Негізгіәдебиет: Комиссаров В. Теория перевода. – М.: Высшая школа, 1990. – 250 с.
Швейцер А.Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты. –Москва, 1998. 118 с.
Есембеков Т.О. Көркем мәтінді талдау негіздері: оқу құралы. – Алматы: Қазақ университеті. 2009. – 132 б.
Чуковский К. Высокое искусство. – М.: Советский писатель, 1964. – 356 с.
Нұрмаханов Қ. Дәстүрлі достық. – Алматы: Жазушы, 1972. – 289 б. 6 Сатыбалдиев Ә. Рухани қазына. – Алматы: Жазушы, 1987. – 232 б.
Виноградов В.С. Лексические вопросы перевода художественной прозы.
М.: Издательство МГУ, 1978. – 174 с.
Тарақов Ә. Аударма әлемі. – Алматы: Қазақ университеті. 2009. –242 б. 9 Әшімбаев С. Сын мұраты. Әдеби сын. – Алматы: Жазушы, 1974 – 248 б.
10 Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Для ин-тов и фак. иностр. яз. Учебное пособие. 4-е изд., перераб. и доп. – М.: Высш.шк., 1983. – 206 с.
Қосымша әдебиет:
Левый И. Искусство перевода / перевод с чешского и предисловие Вл.
Россельса. – М.: Прогресс, 1974. – 396 с.
Хайруллин Р. Аударма сипаты. – Алматы: Жазушы, 1976. – 52 б.
Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. – М.: Международные отношения, 1986.