В. С. Виноградов және т б. ғалымдар тұшымды пікірлер айтқан және олар осы



бет15/15
Дата12.12.2022
өлшемі211,43 Kb.
#56584
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15
Байланысты:
annotation15373

ҰСЫНЫЛАТЫН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ




Негізгі әдебиет:

  1. Комиссаров В. Теория перевода. – М.: Высшая школа, 1990. – 250 с.

  2. Швейцер А.Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты. –Москва, 1998. 118 с.

  3. Есембеков Т.О. Көркем мәтінді талдау негіздері: оқу құралы. – Алматы: Қазақ университеті. 2009. – 132 б.

  4. Чуковский К. Высокое искусство. – М.: Советский писатель, 1964. – 356 с.

  5. Нұрмаханов Қ. Дәстүрлі достық. – Алматы: Жазушы, 1972. – 289 б. 6 Сатыбалдиев Ә. Рухани қазына. – Алматы: Жазушы, 1987. – 232 б.

  1. Виноградов В.С. Лексические вопросы перевода художественной прозы.

  • М.: Издательство МГУ, 1978. – 174 с.

  1. Тарақов Ә. Аударма әлемі. – Алматы: Қазақ университеті. 2009. –242 б. 9 Әшімбаев С. Сын мұраты. Әдеби сын. – Алматы: Жазушы, 1974 – 248 б.

10 Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Для ин-тов и фак. иностр. яз. Учебное пособие. 4-е изд., перераб. и доп. – М.: Высш.шк., 1983. – 206 с.


Қосымша әдебиет:


  1. Левый И. Искусство перевода / перевод с чешского и предисловие Вл.

Россельса. – М.: Прогресс, 1974. – 396 с.

  1. Хайруллин Р. Аударма сипаты. – Алматы: Жазушы, 1976. – 52 б.

  2. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. – М.: Международные отношения, 1986.

  3. Топер П. Традиции реализма (Русские писатели XIX века о художественном переводе). Вопросы художественного перевода. М., 1955.

  4. Бархударов Л.С. Общелингвистическое значение теории перевода // Теория и критика перевода. Л., 1962. – 234 с.

МАЗМҰНЫ


Алғы сөз. 3

    1. Көркем мәтінді аудару мен талқылау үрдістері 5

    2. Аудармашының шығармашылық тұлғасы 18

    3. Көркем мәтіндегі реалиилерді жеткізу мәселесі 25

    4. Орыс классикалық туындыларының қазақ тіліне аударылу тарихы 35

    5. Түпнұсқа мен аударма мәтінді салыстыра зерттеу үлгілері 51

    6. Ф.М. Достоевский романдарының аударылу ерекшеліктері 78

Қорытынды 95
Пайдаланылған әдебиеттер 97
Ұсынылатын әдебиеттер тізімі 101






Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет