Вестник серия «Филологические науки» основан в 2008 году выходит 4 раза в год астана 2015 2


неделю/Coordial number of the weeks, study hours per week



Pdf көрінісі
бет19/33
Дата03.03.2017
өлшемі4,44 Mb.
#7426
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   33

неделю/Coordial number of the weeks, study hours per week

 
142 
чтобы ликвидировать проблемы и изъяны школьной подготовки по английскому языку  и в то 
же время соблюсти преемственность между школой и вузом.  
 
Согласно  второму  направлению,  под  преемственностью  в  модульной  программе 
следует также понимать преемственность этапов иноязычной подготовки, которая выражается 
в  соблюдении  и  поддержании  целевой,  структурной  и  содержательной  связи  между  этапами, 
обусловленными спецификой профессиональной подготовки будущих специалистов.  
 
К  концу  обучения  курса  иностранного  языка  на  уровне  "самостоятельного 
пользователя"  (соответствует  уровню  В1  –  Threshold  Level  /  Independent  User  в  единой 
общеевропейской системе оценки уровня владения английским языком) студент должен уметь 
в области говорения
 
 
общаться в большинстве ситуаций, возникающих во время 
пребывания в стране изучаемого языка.  
 
без  предварительной  подготовки  участвовать  в  диалогах 
на  знакомую  тему  (например,  «семья»,  «хобби»,  «работа», 
«путешествие», «текущие события»).
 
в области письма
 
 
уметь  структурировать  текст,  организовывать  и  излагать 
мысль,  писать  эссе,  освещая  вопросы  или  аргументируя  точку 
зрения «за» или «против
 
 в области 
понимания: (чтение 
и аудирование) 
 
понимать  основные  положения  четко  произнесенных 
высказываний  в  пределах  литературной  нормы  на  известные 
темы,  а  также  радио-  и  телепрограммы  о  текущих  событиях  и 
передачах,  связанных  с  личными  или  профессиональными 
интересами. 
 
понимать  тексты,  построенные  на  языковом  материале 
повседневного и профессионального общения.
 
 
К 
концу 
обучения 
курса 
иностранного 
языка 
на 
уровне 
"свободного 
владения"(соответствует  уровню  C1  –  Effective  Operational  Proficiency  в  единой 
общеевропейской системе оценки уровня владения английским языком) студент должен уметь 
в области говорения
 
 
Спонтанно  и  бегло,  не  испытывая  трудностей  в  подборе 
слов,  выражать  мысли.  Речь  должна  отличаться  разнообразием 
языковых  средств  и  точностью  употребления  в  ситуациях 
профессионального и повседневного общения.  
 
Уметь  понятно  и  обстоятельно  излагать  сложные  темы, 
объединять  в  единое  целое  составные  части,  развивать 
отдельные положения и делать соответствующие выводы.
 
в области письма
 
 
Уметь  четко  и  логично  выражать  мысли  в  письменной 
форме  и  подробно  освещать  свои  взгляды.  Уметь  подробно 
излагать  в  письмах,  сочинениях,  докладах  сложные  проблемы, 
выделяя то, что представляется наиболее важным, а также уметь 
использовать 
языковой 
стиль, 
соответствующий 
предполагаемому адресату.
 
 в области 
понимания: (чтение и 
аудирование) 
 
Понимать развернутые  сообщения, даже если  они  имеют 
нечеткую  логическую  структуру  и  недостаточно  выраженные 
смысловые  связи.Почти  свободно  понимать  все  телевизионные 
программы и фильмы.  
 
Понимать  большие  сложные  нехудожественные  и 
художественные  тексты,  их  стилистические  особенности,  а 
также специальные  статьи  и технические инструкции большого 
объема,  даже  если  они  не  касаются  сферы  деятельности 
студента.
 
5.Принцип  полноты  и  оптимальной  передачи  учебного  материала.  Реализация  данного 
принципа  обеспечивается  учетом  следующих  требований.  Во-первых,  для  формирования  и 
развития иноязычных лексико-грамматических навыков информационный банк модуля должен 

 
143 
включать  языковой  материал,  сопровождаемый  теоретическими  пояснениями  в  виде  правил, 
инструкций, комментариев и практическими примерами в виде речевых  образцов. Во-вторых, 
обучение  чтению,  аудированию,  письменной  речи,  говорению,  переводу,  реферированию  и 
аннотированию  в  рамках  модуля  должно  осуществляться  на  основе  аутентичного  текстового, 
аудио-  и  видеоматериала.  В-третьих,  учебный  материал  модуля  должен  сопровождаться 
методическим  аппаратом,  включающим  задания  и  упражнения,  направленные  на  применение 
полученных  знаний  и  навыков  в  практической  деятельности.  В-четвертых,  в  модуле  должны 
приводиться  ссылки  на  учебно-методические,  информационно-справочные  ресурсы  для 
дополнительного углубленного изучения иностранного языка. В-пятых, в модуле указываются 
наиболее  эффективные  формы  и  методы  работы  с  учебным  материалом,  если  его  специфика 
требует управления со стороны преподавателя.  
 
Руководствуясь  данным  принципом,  структура  модуля  должна  включать  приемы, 
упражнения  и  задания,  позволяющие  обучаемым  в  комплексе  овладеть  иноязычными 
коммуникативно-культурными  навыками  и  умениями  использовать  изученный  материал  в 
различных  ситуациях  иноязычного  общения.  Помимо  этого,  при  разработке  содержания 
модуля  необходимо  использовать  разнообразные  средства  передачи  информации  или 
ознакомления  студентов  с  новым  учебным  материалом,  что,  в  свою  очередь,  позволит 
разнообразить  занятия,  поддерживать  интерес  обучаемых  к  изучаемой  теме  и  избежать 
рутинной деятельности на занятии и в процессе самостоятельной работы с материалом модуля.  
 
Вслед  П.А.  Юцявичене  [3]  мы  формулируем  основные  положения,  в  совокупности 
своем  обеспечивающем  оптимальность  передачи  учебного  материала  в  модуле:  1)  структура 
модульной  программы  должна  быть  представлена  совокупностью  тематических  блоков, 
каждый  из  которых  объединяет  в  себе  комплекс  тематических  учебных  элементов  и 
подэлементов,  количество  которых  определяется  количеством  поставленных  дидактических 
целей;  2)  каждая  тема  подлежит  нумерации,  чтобы  обучаемый  ясно  представлял  себе 
траекторию  изучения  модульной  программы;  3)  инструкции  и  формулировки  заданий  и 
упражнений должны быть конкретными, выразительными и адресованными лично студенту; 4) 
модуль может быть представлен в печатном виде в форме учебного пособия, рабочей тетради, 
в  виде  раздаточного  материала,  ресурсной  папки,  а  также  в  электронном  виде;  5)  с  целью 
повышения  внимания  студентов  к  отдельным  порциям  материала  в  учебных  элементах  и 
подэлементах  модуля  используются  условные  обозначения,  указывающие  на  виды  и  формы 
выполнения заданий и решения поставленных задач. 
6.Принцип  реализации  обратной  связи.  При  построении  модуля  по  иностранному  языку 
реализация  настоящего  принципа  требует  соблюдения  как  минимум  двух  методических 
правил. Согласно первому из них, необходимо чтобы вводная тема каждого модульного блока 
включала  в  себя  в  качестве  обязательного  учебного  элемента  входной  контроль 
коммуникативно-культурных  навыков  и  умений  студентов  по  иностранному  языку,  что 
позволит  преподавателю  и  обучаемым  правильно  построить  траекторию  изучения  модуля  и 
модульного  блока  в  целом.  Следуя  второму  правилу,  приобретаемые  студентами  иноязычные 
знания, умения и навыки должны выступать объектами непрерывного контроля со стороны как 
преподавателя, так и самих студентов.  
 
В качестве основных видов непрерывного контроля считаем целесообразным выделить 
текущий, рубежный контроль, модульное задание и итоговый контроль.  
 
Текущий  контроль  включен  в  состав  каждого  учебного  элемента  модуля,  что 
способствует своевременному выявлению пробелов в усвоении учебного материала, а в случае 
обнаружения  таковых  –  показывает,  материал  какого  учебного  элемента  или  подэлемента 
обучаемому необходимо изучить повторно или более детально. 
  
Рубежный  контроль  проводится  на  четвертой  и  восьмой  неделях  изучения  модуля  в 
письменной  форме.  Письменная  форма  предполагает  написание  эссе,  состоящего 
(IELTSwritingTask1  andTask  2)  из  заданий  на  проверку  умений  академического  письма, 
навыков  использования  лексико-грамматических  средств  в  заданном  контексте.  В  случае 
невыполнения  или  выполнения  в  недостаточном  объеме  учебных  достижений  во  время 

 
144 
проведения рубежного контроля обучаемому рекомендуется обратиться к изучению материала 
учебных элементов и подэлементов модуля и повторному написанию эссе.  
 
Модульное  задание.  Цель  модульного  задания  -  конкретизировать  полученные 
теоретические  знания  по  дисциплинам  модуля,  получить  навыки  самостоятельного  научного 
исследования.  Сформировать  общие  знания  о  социально-экономической,  политической  и 
языковой  роли  Казахстана  в  глобальном  мире  и  способности  их  применения  в  разговорно-
бытовой речи и в профессиональном общении. 
 
Модульное  задание  выполняется  письменно  в  форме  абстракта/аннотации  (по  теме 
научного  проекта  на  английском  языке.  Количество  слов  в  абстракте  зависит  от  уровня 
подготовки  студента.  Студенты  с  уровнем  А2  –  250  слов,  студенты  с  уровнем  В2  –  450  слов, 
включая ключевые слова.  
 
Допуск к экзамену складывается из баллов за рейтинги и оценки за модульное задание. 
К экзамену допускаются студенты, набравшие суммарно не менее 50% за рейтинги и не менее 
50% за модульное задание.  
 
Итоговый  контроль по  дисциплине проводится в форме письменного экзамен на 9-10 
неделях  чтобы  сделать  вывод  о  степени  овладения  студентами  учебным  материалом, 
определить уровень сформированности иноязычной коммуникативно-культурной компетенции 
и навыков академического письма. Экзаменационный материал включает в себя весь материал 
изученного курса. 
7.Принцип коммуникативно-культурной направленности обучения. Данный принцип означает, 
что модульная программа должна обязательно учитывать специфику иноязычной подготовки в 
высшей  школе,  ориентироваться  на  промежуточные  и  конечные  результаты  обучения  – 
овладение  студентами  иноязычной  коммуникативно-культурной  компетенцией,  позволяющей 
будущим  специалистам  использовать  иностранный  язык  как  средство  межкультурного 
общения в рамках сфер, тематики и ситуаций социально-бытовой, деловой и профессионально 
ориентированной  направленности  и  выступать  при  этом  как  творчески  развитые  культурно-
языковые личности.  
 
Следующим  этапом  после  определения  типа  программы  модульного  обучения 
иностранному  языку  студентов вуза и отбора принципов ее  построения  является  определение 
компонентного  состава  программы  и  формирования  ее  структурной  и  содержательной 
композиции.  
Список литературы: 
1.  Ковалева  Ю.  Ю.  Теоретико-методические  основы  проектирования  системы  модульного 
обучения студентов вуза (Часть 1) // Филологически науки. Вопросы теории и практики. 2013. 
№ 7. Ч. 1. С. 85-86.  
2. Омарбеков А. М. Казахстанское образование в новой эпохе. Алматы.: Кітап, 2003. 268 с.  
3. Юцявичене П. А. Теория и практика модульного обучения. Каунас: Швиеса, 1989. 227 c.  
4. Касевич В.Б., Светлов Р.В., Петров А.В., Цыб А.В. Болонский процесс. 2-е изд., испр. и доп. 
— СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006. — 125 c. 
5. Правила организации учебного процесса при кредитной технологии обучения, утвержденные 
приказом Министра образования и науки Республики Казахстан № 152 от 20 апреля 2011 г. // 
www.atu.kz
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
145 
УДК 811. 111’37 
Avazbakiyeva Flyura Rifkhatovna, Kachan OxanaLeonidovna, Aikenova Aizhan 
Zharkynovna 
ESTIMATION IN THE SEMANTIC WORD STRUCTURE  
 
 
Summary 
 
The  basic  terms  of  linguistic  nature  of  estimative  meaning,  its  relationship  with  such 
subjective,  «anthropocentric»  categories,  as  emotiveness,  expressiveness  are  considered  in  this 
article.  The  main  items  of  estimative  semantics  nomination  are  adjectives.  There  are  two  types  of 
semantic components in the meanings of adjectives: a denotative component that transmits a general 
logical  meaning, enclosed  in  a  word,  and connotative component  - its additional gradations,  where 
such  micro  components  as  emotiveness,  estimation  and  intensity  are  concentrated.  The  author 
identified 3 types of words in accordance with the nature of semantics estimation and its place in the 
semantic  structure  of  the  word  and  contextual  dependence:  lexical  units  with  descriptive  meaning 
(type  D),  with  estimative  meaning  (type  E),  words  with  descriptive  and  estimative  components  in 
meaning (type DE), the last type is divided into two subtypes: with descriptive dominant component 
(subtype DE-1) and the estimative dominant component (subtype DE 2). 
 
Key  words:  estimative  semantics,  word  meaning,  denotative  semantics,  connotation, 
emotional  breadth,  estimation,  expressivity,  estimate  scale,  sustainable  estimation,  emotional 
estimation. 
 
 
Аңдатпа 
 
Мақалада баға беретін мағынаның лингвистикалық табиғатына деген негізгі пікірлер, 
оның 
субъективті, 
«антропоорталықтандырылған» 
эмотивтілік, 
бейнелілік 
категорияларымен арақатынасы сөз етіледі. Баға беретін семантика номинациясының негізгі 
амалдарына сын есімдер жатады. Белгілі сөз табы ретінде сын есімдердің мағыналарында екі 
типті құрамдас бөлікті айқындайды: сөздегі жалпы логикалық мағына беретін денотативті 
компонент,  және  коннотативті  компонент  –  оның  эмотивтілік,  баға  беру,  қарқындылық 
сияқты  микрокомпоненттері  бар  қосымша  бояулары.  Баға  беретін  семантиканың 
өзгешелігіне,  оның  сөздің  семантикалық  құрылымындағы  орнына  және  мәнмәтіндік 
тәуелділікке  сәйкес,  автор  сөздердің  3  типін  айқындайды:  таза  дескриптивті  мағыналы 
лексемалар  (Д  типі),  таза  баға  беретін  мағыналы  лексемалар  (Б  типі),  мағынасында 
дескрептивті  және  баға  беретін  компоненттері  бар  сөздер  (ДБ  типі),  соңғы  тип  екі  түрге 
бөлінеді:  дескриптиві  компоненті  басым  (ДБ-1  түрі)  және  баға  беретін  компоненті  басым 
(ДБ-2 түрі). 
 
Тірек  сөздер:  баға  беретін  семантика,  сөздің  мағынасы,  денотативті  семантика, 
коннотация,  эмотивтілік,  баға  беру,  бейнелілік,  баға  межелігі,  рационалды  баға  беру, 
эмоционалды баға беру. 
 
 
 
Аннотация 
 
В  статье  изложены  основные  точки  зрения на  лингвистическую  природу  оценочного 
значения,  на  ее  соотношение  с  такими  субъективными,  «антропоцентрированными» 
категориями,  как  эмотивность,  экспрессивность.  К  основным  средствам  номинации 
оценочной  семантики  относятся  прилагательные.  В  значениях  имен  прилагательных  как 
определенной  части  речи  выделяют  семантические  компоненты  двух  типов:  денотативный 
компонент,  передающий  общее  логическое  понятие,  заключенное  в  слове,  и  коннотативный 
компонент 
– 
его 
дополнительные 
оттенки, 
в 
котором 
сосредоточены 
такие 
микрокомпонеты,  как  эмотивность,  оценочность,  интенсивность.  В  соответствии  с 
характером  оценочной  семантики,  ее  места  в  семантической  структуре  слова  и 
контекстуальной  зависимости  автором  были  выделены  3  типа  слов:  лексемы  с  чисто 
дескриптивным  значением  (тип  Д),  лексемы  с  чисто  оценочным  значением  (тип  О),  слова  с 
дескриптивным  и  оценочным  компонентами  в  значении  (тип  ДО),  последний  тип 

 
146 
подразделяется на два подтипа: с доминирующим дескриптивным компонентом (подтип ДО-
1) и с доминирующим оценочным компонентом (подтип ДО-2). 
 
Ключевые  слова:  оценочная  семантика,  значение  слова,  денотативная  семантика, 
коннотация,  эмотивность,  оценочность,  экспрессивность,  шкала  оценок,  рациональная 
оценочность, эмоциональная оценочность. 
 
 
The lexical level is the most representative for the representation of the estimation semantics. 
Lexical  meaning  is  not  only  displays  and  reinforces  in  the  minds  the  view  of  the  subject, 
characteristic,  process,  phenomenon,  it  is  also  a  multi-level  system  consisting  of  the  elements  of 
different  degrees  of  complexity,  which  act  as  an  indissoluble  unity  and  defines  by  the  semantics, 
pragmatics and syntactic words [1]. The adjectives are related to the main means of the nomination of 
estimation semantics. 
 
Within the meaning of adjectives as certain parts of speech distinguish two types of semantic 
components:  denotative  component  that  transmits  the  total  logical  concept  enclosed  in  a  word,  and 
connotative  components  -  its  additional  shades,  which  focused  micro  components  such  as 
emotiveness,  estimation,  intensity,  and  reflected  stylistic  characteristics  of  the  language  units.  The 
estimative, along with other components of connotative aspects of the word meaning, is an instrument 
of achievement of the expressivity of the speech. Under expressivity is defined as "a set of semantic 
and stylistic features of language units which ensure its ability to act in a communicative act as a mean 
of subjective expressing the attitude of the speaker to the content or the addressee of the speech" [2, 
591]. 
 
Expressiveness  in  the  structure  of  the  word  we  refer  to  the  components  of  the  pragmatic 
aspect,  as  it  is  arises  in  the  result  of  the  selection  and  use  of  words  only  in  the  process  of 
communication. The pragmatics includes within its scope as a means of influence, which causes the 
emotional reactions to the recipient that characterizes the expressiveness, and all means of influence, 
which are associated with the purposeful language activities. At the same time it must be admitted that 
the connotative aspect of the meaning of the word is closely related to the pragmatic aspect, as they 
both characterize the communicative situation, participants in communication and their relation to the 
object. 
 
Emotions are revealed in the semantic structure of the word in a component which is called 
emotiveness.  The  emotiveness,  as  suggested  Retunskaya  M.S.,  is  a  display  of  emotion  language  by 
means of different levels of the language, including lexical, which is not only linked to the expression 
of emotional and estimation attitudes of the speech sender, but also aims to create a listener emotional 
resonance [3, 10]. 
 
The  relationship  of  the  categories  of  estimation  and  emotiveness  is  difficult.  Estimation  is 
mandatory  element  of  the  emotiveness,  whereas  the  estimation  by  a  person  of  some  object  is  often 
accompanied  by  emotional  experiences.  However  the  emotiveness  is  not  always  associated  with 
estimation:  the  same  word  in  different  speech  situations,  the  ability  to  express  the  emotions  or 
emotion and estimation simultaneously. 
 
In the category of estimation realizes the valuable preferences of the language community in 
relation to the certain definition or the subject by type  of "good /  bad" ranging from "very good" to 
"very bad". "Good" - this is what contributes to the satisfaction of the needs and requirements of the 
individual, team and mankind as a whole, including the spiritual needs, aesthetic, moral and ethical, 
and  it  is  favorable  to  the  moral  and  physical  terms.  "Bad"  is  considered  to  be  all  that  is  imperfect, 
mistake,  brings  harm  to  humans  and  the  staff,  is  in  contradiction  with  the  aesthetic  and  ethical 
standards [4, 10]. 
 
The  polar  nature  of  the  estimation  process  is  based  on  the  opposition  of  intuitive 
understanding of the positive and negative qualities of the type of "good / bad", which is reflected in 
the  system  of  lexical  relations,  for  example,  antonymous  that  permeate  the  entire  lexical  level  as  a 
whole and the individual subsystems in it, such as semantic fields, lexical-semantic groups, etc. The 
estimation characteristics can be arranged on the rating scale, where they are separated by the zone of 
standard.  At  the  positive  end  of  the  scale  is  ascertained  the  presence  of  a  feature  in relation to  the 
norm, which is regarded as good, and in the negative end of the scale as a bad sign. Avg. Figure 1: 

 
147 
Fig. 1. The scale of assessments 
 
0
 
 - 

 
 
The norm as a starting point in the parametric scale occupies the middle part and corresponds 
with  stereotypes.  Ivin  A.A.  in  his  work  "The  Foundations  of  logic  estimation"  wrote  that  the 
evaluation of a thing as a good "is defined by its actual or descriptive characteristics" and "depends 
equally on the existence of standards relating to this type of things" [5, 43]. 
 
On the norm is focused the estimation not on any object. The normative organizations above 
all are subject to the estimation the artifacts, the value of which is determined by the involvement in 
the  sphere  of  practical  human  activity.  Normative  oriented  also  some  types  of  private  estimations: 
utilitarian, a number of  ethical, he behaved in a boorish - did not behave according to the norms of 
decency [6, 21-22]. 
 
If we talk about private estimated predicates such as sensory, emotional, aesthetic, the point 
of reference in these scales is not the norm, but the self estimation subject, his emotions, feelings and 
sensations. These estimates have hedonistic nature [6, 22]. 
 
Temirgazina  Z.K.  writes  that  "the  scalar  can  be  characterized  as  an  inalienable  essential 
feature  of  estimation  semantics  due  to  the  ontological  nature  of  estimation  as  the  act  of  thinking, 
which is based on a hierarchically organized system of values [6, 22]. 
 
Estimated semantics as a difficult organized structure contains implicit and explicit elements. 
Implicit elements of the estimation structure correlate with psycholinguistic characteristics of speech 
activity. The implicitly  of the subject is largely explained by the fact that the estimation is made by 
available in his "world view" the scale of  estimation and stereotypes. In the literary text the implicit 
subject  is  a  mean  of  individualization  of  the  author's  style,  and  is  particularly  important  for  the 
expression of the author, the narrator, characters relations.  
 
To the explicit structure of elements of estimation semantics belongs the object of estimation 
and estimation predicate (positive or negative). The explicit objects have a complex nature, which are 
classified  according  to  the  conceptual  and  logical  meaning  of  the  set  of  objects,  persons,  events, 
events, processes, facts, the states of the objective reality or peculiar to the human. The subject can be 
easily  detected  in  the  evaluation  context.  In  an  explicit  form  it  (the  subject  of  evaluation)  can  be 
expressed in two  ways: by direct reference to the opening words of a person in my  opinion, do  you 
think, in his opinion, also with the help of propositional phrases with the verb: I think that ... I suppose 
that ... 
 
The estimation in the semantics of words is distinguished by the form and type. As shown in 
Fig. 1 by type of evaluative may be zero (neutral), positive (reclamation) and negative (pejorative). 
 
If we examine the rational evaluation relating to the type it is an intellectual evaluation of the 
reality (subjects, objects, features, and phenomena) and an emotional evaluation that is the evaluation 
having been considered through the lenses of human psychic. N.A. Lukyanova pays our attention at 
vagueness of differentiations of these  evaluation types: “The Border between them is relative which 
can  be  compared  with  the  border  between  intellectual  and  perceptional  activity  of  the  human 
consciousness” [7,16]. 
 
As  a  rule  the  rational  evaluation  is  based  on  the  information  about  the  objectively  related 
features  of  the  object,  correspondence  of  some  their norms  [8,115].  Thus,  the rational  evaluation  is 
related to the zome of norms and considered as neutral. 
 
Quite often the emotional evaluation defines the features which are not objectively related to 
the  object  of  evaluation,  and  it  indicates  its  subjectivity  [9,80].  According  to  the  E.N.  Merkulyeva 
correspondence  of  the  subject  with  “good-bad”estimation  scale  is  based  exactly  on  emotions  which 
the subject of the evaluation causes[10].  
 
Accepting the position of E.M. Volf stated in the work “Variation in the estimated structures” 
we suppose that the rational evaluation is a part of the denotatum aspect of the word meaning, and the 
emotional evaluation is related to the conotatum aspect [11,276]. 
 
Determination of the evaluation sing in the estimated structure is conditional on the context 
or  situational  updating  of  the  word  features  which  implies  the  cooperation  of  word  semantics  and 

 
148 
utterance  semantics.  Evaluation  in  some  cases  is  included  into  the  semantics  which  constituent  the 
estimated  structure  of  units,  but  in  the  other  cases  it  can  considered  as  their  potential  components 
induced in the definite context. On the other hand, the word semantics often has the fixed and constant 
evaluation  feature,  as  for  example,  with  adjectives:  тәртипле/  well-bred/  воспитанный(positive 
evaluation  feature);тәртипсез/  ill-bred/  невоспитанный(negative  evaluation  feature).  The  offered 
adjectives  play  an  important  role  while  evaluating  because  they  allow  identifying  the  evaluation 
feature of the lexical unit. 
 
In  semasiology  the  evaluation  because  ot  its  subjectivity  is  interpreted  as  pragmatic.  It  is 
opposed to denotative or other terminological systems that is descriptive, notional, cognitive types of 
the semantics[12, 13]. In our opinion, in the semantic structure the lexical meanings of the word can 
collocate  with each other that is the denotative (notional, cognitive) and pragmatic (connotative), or 
there is one precisely.  
 
Words  which  have  only  denotative  meaning  are  free  from  evaluative-emotional  relation  of 
the  speaker  to  the  defined  denotata,  foe  example,  холм  (hill),  синий  (blue),  лежать  (lie),  бросать 
(throw) and etc.. They can obtain additional pragmatic meanings only in a special context. However 
these  additional  shades  of  meaning  are  not  included  in  their  semantics  structure,  are  not  its  basic 
component  as  far  as  they  appear  as  the result  of  interaction  of  the  word’s  lexical meaning  with  the 
context and are represented as an element of the substentialpart of the context.  
 
Different  interjections  can  be  related  to  the  lexemes  with  clear  evaluative  (pragmatic) 
meaning. The most words include both denotatively notional and evaluative pragmatic components: in 
some  words  the  descriptive  component  dominates  in  the  others  the  pragmatic  components  prevails. 
The  first  group  which  has  the  denotatively  notional  component  as  a  dominant  include  “lexemes, 
denotata possessing the features which are a part of the human world. Thus they cause the set uniform 
evaluations  and  emotions  of  people  but  with  different  level  of  intensity.  For  example,  вор  (a  thief)
преступник (a criminal), убийца (a murder), мошенничать (to swindle), предавать (betray), герой 
(a hero), мастер (an expert), вежливый (polite), красивый (beautiful), умный (intelligent), грубый 
(rude),  and  etc.. Their  evaluative  meaning is  based  on  the descriptive  featuresof  the  denotata  which 
have some definite valuable meaning for a person”. [14,6]. Thus, their evaluative seme is included in 
the semantics structure of the word, and is stable and does not depend on the context.  
 
By  the  means  of  the  evaluative  component  (there  are  words  such  as  прелесть  (charm), 
прекрасный (beautiful), милый (sweet), негодяй (a scoundrel), подлец (a base man), дрянь (a trash), 
чепуха (nonsence), вздор (rubbish), свинство (meanness)) the descriptive content is characterized by 
the  uncertainty  of  the  denotatum,  blur  and  diffusion  of  its  feature.  This  group  is  getting  full  of  the 
words  from  the  first  group  as  the  result  of  weakening,  but  sometimes  loss  of  the  descriptive 
component.  For  example,  it  occurs  in  the  process  of  figurative  reconsideration  of  the  word, 
metonymy, and metaphor. According to M.N. Nikitin “the intellectual component in such words is so 
poor and functionally oppressed that it is hard for it to make a word recognized within its amorphous 
referential frames. The pragmatic inflation leads the word to the cognitive paralysis” [15,56]. 
 
The  lexical  system  of  any  language  based  on  the  placement  and  feature  of  the  evaluative 
component in the semantics structure is as follows:  
Fig. 2. Lexical language system 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Lexical language system 
Words only with denotative 
semantics - D 
Words only with evaluative 
semantics - O 
Words both with denotative and 
evaluative semantics- DO 
Words where denotative 
component is dominating – DO-1 
Words where evaluative 
component is dominating –  
DO-2 

 
149 
 
As it is seen the scheme contains the letter index which allow to describe the semantic type 
more easily: D – words which contain only the denotative  semantics, O - words which contain only 
the evaluative semantics DO - words which include both the denotative semantics and the evaluative 
semantic  components,  DO-1  –  lexemes  with  dominating  denotatively  notional  component,  DO-2  – 
lexemes with dominating evaluative component. 
 
The following concussions can be made on the said above: 
1. From semantics point of view besides the traditional meaningful components of evalustion theother 
components were investigated such as denotative one which contains the general logical meaning of 
the  word,  and  the  cognitive  one  which  adds  additional  shades  to  the  word  that  is  such  micro 
components as emotion, evaluation, intensity, and stylistic characteristic of the language unit.  
2. In semantics the word evaluation can be distiquished by kind and type. By kind it is zero (neutral), 
positive (improvement) and negative ( deteriorated) , by the type it is rational (intellectual evaluation 
of th reality) and emotional (the evaluation passed through the lenses of human psychic).  
3.  Having  realized  the  feature  of  the  evaluative  meaning,  its  place  in  the  semantic  structure  of  the 
words,  the  contextual  dependence  we  have  defined  three  types  of  words:  lexemes  which have  only 
descriptive meaning (D-type), the lexemes which have only the evaluative component (O-type), and 
words  which have  both  the  descriptive  and  evaluative  components  in  their meaning  (DO-type).  The 
last type is divided into two sub-types: with the descriptive component as a dominant (DO-1-type) and 
with the evaluative component as a dominant (DO-2-type).  
References: 
1. Belyaevskaya E.G. Semantika slova: Uchebn.posobie. – М.: Vysshaya shkola, 1987. – 128 s.
 
2.  Gridin  V.N.  Ekspressivnost  //  Lingvisticheskiy  entsiklopedicheskiy  slovar  /  Podred.  V.N.  Yaartsevoy.  – 
1990. – 685 s.
 
3. Retunskaya М.S. Аngliyskaya aksiоlogicheskаya lеksika: Моnogrаfiya. – Nиzhniy Nоvgоrоd, 1996. – 272 
s.
 
4. Frenkel Е.I. Paradigmatika оtsеnоchnykh sеmem v sovremennom аngliyskom yazyke: avtorеf… kаnd. filоl. 
nаuk. – Оdеssа, 1982. – 22 s.
 
5. Ivin А.А. Оsnovaniya logiki оtsenok. – М.: Izd-vо МGU, 1970. – 230 s.
 
6.  Tеmirgаzina  Z.К.  Izbрrаnnye  rаbоty  pо  lingvistike.  Lingvisticheskaya  aksiologiya.  Pragmatika. 
Psikhоlingvistika. – Т. 2. – Pavlodar: EКО, 2010. – 338 s.
 
7.  Lukyanоvа  N.А.  О  sооtnоshеnii  pоnyatiy  elspressivnost,  emotsionalnost,  otsenochnost  //  Aktualnye 
prоblemy leksikologii i slovoobrazovaniya. – Novosibirsk, 1976. – Vyp. 5. – S. 3-21.
 
8. Aznаurоvа E.S. Оchеrki pо stilistike slovа. – Tаshkеnt: FАN, 1973. – 405 s.
 
9. Rubtsоv Н.Н. Simvоl v iskusstve zhizni: Filоsоfskiе razmyshlеniya. – М.: Nаukа, 1991. – 176 s.
 
10.  Mеrkulоvа  E.N.  Prаgmаtichеskiy  aspеkt  subkоllоkviаlnykh  otsеnоchnykh  nоminаtsiy:  dis.  kаnd.fiiоi. 
nаuk. – Nizhniy Nоvgоrоd, 1995. – 188 s.
 
11.  Vоlf  Е.М.  Vаrirоvanie  v  otsenochnyh  strukturakh  //  Sеmаntichеskоe  i  fоrmalnoe  vаrirovаnie.  –  М.: 
Nаukа, 1979. – S. 273-294.
 
12. Kоbоzеvа I.M. Lingvisticheskaya semantika. – М.: Editоriаl URSS, 2000. – 350 s.
 
13.  Ufiмtsеvа  А.А.  Оpyt  izuchеniya  leksiki  kak  sistemy  (nа  mаtеriаlе  аngl.  yaz.).  –  М.:  Izd-vо  АN  SSS, 
1962. – 287 s.
 
14.  Tеmirgаzinа  Z.К.  Izbrаnnyе  rаbоty  pо  lingvistike.  Lingvisticheskaya  aksiologiya:  otsenochnye 
vyskazyvaniya v russkom yazyke. – Т. 1. – Pavlodar: EKО, 2010. – 310 s.
 
15.  Nikitin  М.V.  Leksicheskoe  znachenie  slova  (struktura  i  kоmbinаtоrikа). – М.:  Vysshаya  shkоlа, 1983. – 
127 s.
 
 
УДК 811.111`271.1:378.169 
Исенова Фатима Куанышевна 
НАПРАВЛЕННОСТЬ НА БУДУЩЕЕ ДИСЦИПЛИНЫ  
«АКАДЕМИЧЕСКОЕ ПИСЬМО И ЧТЕНИЕ» В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ 
ТРАЕКТОРИИ СТУДЕНТА КАЗГЮУ 
 
Аннотация 
 
В  статье  предлагается  анализ  ключевых  вопросов  методики  преподавания 
дисциплины «Академическое письмо и чтение» в рамках модульного обучения в университете. 
В  частности,  автором  подчеркивается  важная  роль  разработки  долгосрочной  программы 
обучения  данной  дисциплине как  на старших  курсах  бакалавриата,  так  и  в магистратуре.  В 

 
150 
ней  рассматриваются  конкретные  результаты  учебной  и  учебно-образовательной 
деятельности студента и преподавателя. 
 
Ключевые  слова:  модульная  система,  модуль,  умения,  навыки,  содержание  курса, 
дисциплина, академическое письмо, чтение, исследователь, исследование. 
 
 
Аңдатпа 
 
Мақалада  университетте  модульдік  оқыту  аясында  өткізілетін  «Академиялық 
оқылым және жазылым» пәнінің әдістемесінің негізгі мәселелері талданады. Автор бұл пәнді 
бакалавриаттың  жоғары  курстарында  да,  магистратурада  да  оқытудың  ұзақ  мерзімді 
бағдарламасын  әзірлеудің  маңыздылығына  тоқталады.  Сонымен  бірге  оқытушы  мен 
студенттің оқу үдерісіндегі нақты нәтижелерін қарастырады.  
 
Тірек сөздер: модульдік жүйе, модуль, дағдылар, курстың мазмұны, пән, академиялық 
жазылым, оқылым, зерттеуші, зерттеу. 
 
 
Summary 
 
There is in the article is offered the analysis of key questions of a technique of a teaching of 
discipline "Academic Writing and Reading"  within modular training at university. In particular, the 
author  emphasizes  an  important  role  of  development  of  the  long-term  program  of  training  to  this 
discipline  both  on  a  bachelor  education,  and  in  a  magistracy.  Besides  there  are  considered  the 
concrete results of educational activity of the student and tutor. 
 
Key  words:  modular  system,  module,  abilities,  skills,  maintenance  of  a  course,  discipline, 
academic writing, academic reading, researcher, research. 
 
 
Система среднего и высшего образования в Казахстане находится в состоянии поиска 
наиболее  оптимальных  и  эффективных  моделей  обучения,  именно  поэтому  обращение  к 
модульной  системе  для  студентов  КазГЮУ  стало  реальной  попыткой  внедрения  в 
современных  казахстанских  условиях  методики  обучения,  ориентированной  главным  образом 
на  западные  образовательные  стандарты.  Приоритетной  становится  стратегическая  задача 
успешного  и  результативного  вхождения  для  всего  ученого  сообщества  школьников, 
студентов,  преподавателей  и  профессоров  нашей  страны  в  мировое  образовательное 
пространство.  Введение  в  образовательный  процесс  КазГЮУ  дисциплины  «Академическое 
письмо и чтение» призвано решить сразу несколько взаимосвязанных задач, в основве которых 
лежит  освоение  общих  правил  и  частных  методик  и  техник  научного  исследования, 
приобретение  навыков  профессионального  чтения,  академического  письма  и  устной 
презентации.  При  этом  важно  отметить,  что  основной  контингент  сформирован  студентами 
специальностей  юридического,  экономического  профиля,  а  также  будущими  психологами, 
переводчиками.  Целью  данной  статьи  становится  определение  ближайших  результатов 
изучения дисциплины, с одной стороны, но, главным образом, долгосрочных, рассчитанных на 
перспективу, умениях и навыках студента университета КазГЮУ. 
 
Идея  обучения  конкретным  навыкам  работы  с  научными  текстами  исходит  из 
признания двуединого характера любого явления, содержания и формы: мы можем утверждать, 
что  дисциплина  «Академическое  письмо  и  чтение»  направлена  на  способы  формальной 
организации  научного  текста,  то  есть  по  существу  она  носит  собственно  прикладной 
(технический)  характер.  Полученные  студентом  знания  и  навыки  работы  по  грамотному 
оформлению  текстов  как  раз  и  сделают  его  более  компетентным  с  точки  зрения  его 
профессиональной  подготовленности,  выработают  у  студента  необходимые  для  успешной 
исследовательской  деятельности  автоматические  навыки  как  с  точки  зрения  организации 
самого  процесса  исследования,  так  и  с  точки  зрения  изложения  результатов  в  виде 
письменного документа, научно ориентированного текста. 
 
Как  показывает  практика,  современные  студенты-первокурсники  уже  обладают 
опытом  работы  в  исследовательской  сфере,  речь,  в  частности,  идет  о  таких  формах 
деятельности  в  школе,  как  создание  научных  проектов,  написание  научных  статей,  участие  в 
конференцияхразличного  уровня.  Однако,  процент  таких  школьников,  к  нашему  общему 

 
151 
сожалению,  не  так  велик,  как  этого  требует  современная  университетская  программа:  он 
составляет  обычно  5-7%  от  общего  числа  студентов.  Но  многоступенчатая  система 
образования,  уже  активно  работающая  в  нашей  стране  и  за  рубежом,  –  бакалавриат, 
магистратура, докторантура, – требует от студента уже с первых дней обучения в университете 
безусловноего  овладения  исследовательскими  навыками  для  построения  своей  собственной 
образовательной  траектории  (традиционно  под  ней  понимается  принятие  студентом  решений 
относительно  своего  образования  и  дальнейшего  обучения,  а  также  конкретных  ожиданий  от 
такого обучения). 
 
Предлагая  изучение  новой  для  студента  дисциплины  на  первом  курсе,  мы  прекрасно 
понимаем,  что  в  рамках  изучения  по  модульной  системе  вряд  ли  можно  с  уверенностью 
говорить  о  достаточном  количестве  лекционных  и  семинарских  занятий  для  достижения 
главной  цели  –  подготовки  состоявшегося  молодого  исследователя.  Как  известно, 
формирование навыков академизма в самом широком смысле этого слова связано с развитием 
у  каждого  конкретного  студента  углубленного  понимания  техники  работы  с  различными 
видами информации, в частности, научной информацией, её восприятием и анализом, а также 
созданием  собственных  научных  текстов.  Результативность  полученных  знаний  и  навыков 
может  и  должна  стать  частью  образования  и  самообразования  и  самосовершенствования 
студента университета. 
 
Разработанная  на  кафедре  казахского  и  русского  языков  рабочая  учебная  программа 
дисциплины  стала  для  всех  преподавателей,  занятых  в  этом  модуле  и  на  этой  дисциплине, 
продолжением собственного исследовательского опыта, в частности, обучения в магистратуре, 
работы  над  кандидатскими  диссертациями,  что,  в  конечном  итоге,  и  определило  основное 
содержание  рассматриваемых  в  ней  вопросов.  Кроме  того,  согласно  принятой  технике 
модульного  обучения  одним  из  наиболее  важных  ключевых  звеньев  изучения  становится 
выполнение  модульного  задания  –  научного  проекта  по  философии  или  информатике.  Этим 
обстоятельством  определяется  и  организация  учебного  процесса  в  течение  восьми  недель, 
практическим  результатом  которых  становится  создание  текста  научного  проекта  в  группе,  а 
затем защита (презентация) научного проекта (выступление на итоговой конференции). 
 
Однако,  для  нас,  преподавателей-предметников,  очевиден  и  тот  факт,  что 
близкосрочные  перспективы  изучения  курса  не  должны  от  нас  скрывать  более  глобальной 
задачи:  устойчивого  интереса  студента  к  проведению  собственных  исследований  на  старших 
курсах, и в целом пониманию специфичности обучения в университете. Опыт показывает, что 
эффективность  подготовки  будущего  магистранта  напрямую  зависит  от  того,  когда  им  был 
сделан  осознанный  выбор  своего  дальнейшего  пути:  осуществил  ли  он  свой  выбор  на 
выпускном  курсе  или  он  уже  на  первом  курсе  отдавал себе  отчет  в  том,  как  будет  выглядеть 
его будущая академическая карьера. 
 
Остановимся  на  некоторых  основных  моментах  обучения  этой  дисциплине,  которые 
могут рассматриваться нами не только как основные результаты обучения студентов в рамках 
модульного  обучения  на  первом  курсе,  но  и  рассчитанных  на  перспективу  всего 
образовательного процесса студента в университете.  
 
Первое.  В  ходе  изучения  дисциплины  наблюдается  положительная  и  устойчивая 
динамика общей грамотности студентов, то, что можно обозначить как более внимательное  и 
серьезное  отношение  студента  к  своей  собственной  речи,  звучащей  и  письменной.  Это 
достигается  в  том  числе  и  за  счет  включения  дисциплины  «Русский  язык»,  основной  целью 
которой  становится  закрепление  навыков  грамотного  письма,  более  того,  воспитанию  у 
студента личной ответственности за созданный им самим письменный текст любого формата и 
жанра.  Студенту  становится  бесспорным  необходимость  более  внимательного  отношения  к 
оформлению  своего  ответа  на  экзамене  в  формате  письменного  документа,  в  частности, 
соблюдению  таких  параметров  организации  текста,  абзацное  членение  текста,  наличие 
абзацных  отступов  или  соблюдение  полей.  Только  на  первый  взгляд  это  кажется  для  нас  не 
столь  важным,  как,  например,  полнота  ответа  на  поставленный  вопрос,  но  иногда  именно 
общая  «неряшливость»  выполненной  работы  снижает  общее  впечатление  от  всего  текста  в 
целом. На семинарских занятиях отрабатываются навыки если  и не академического стиля, то, 

 
152 
безусловно, кодифицированной русской литературной речи; предметом обсуждения и анализа 
становятся конкретные речевые ошибки, допущенные студентами в устной и письменной речи, 
что  позволяет  вырабатывать  у  студентов  более  сознательное  отношение  к  отбираемым 
речевым 
структурам 
и 
конкретным 
языковым 
конструкциям. 
Так, 
постепенно, 
целенаправленно студент совместно со своим преподавателем продвигается к пониманию того, 
что  принято  считать  допустимым  и  уместным  в  университетской  аудитории,  то  есть 
соответствующим  академическому  характеру  университета  в  отличие  от  средней  школы  или 
колледжа.  В  этом  смысле  особенно  важной  становится  роль  преподавателя  дисциплины  как 
носителя  прежде  всего  традиций  высоких  стандартов  русского  литературного  языка,  а  для 
студента как первой ступени на пути к обладанию академического стиля. 
 
Второе. 
Работа 
над 
собственным 
научным 
проектом 
позволяет 
студенту 
познакомиться с основными законами организации текста любой сложности и объёма. Речь, в 
частности,  идёт  о  том,  что  создаваемые  студентами  тексты  не  ограничиваются  только  строго 
научными жанрами, как научная статья или курсовая работа, она включает, кроме того, такие 
не менее важные тексты, как отчеты о прохождении практики, заявления, резюме, подготовку 
документации к участию в программах академической мобильности и т.д. В самом общем виде 
у студента должна быть выработана установка на то, что работа с любым текстом начинается с 
определения таких параметров текста, как его структура (а в некоторых случаях отступление от 
неё),  то,  что  можно  назвать  сценарий  текста;  учёт  адресата,  или  получателя  текста  (целевая 
аудитория);  ограничения  по  объёму  текста  (в  частности,  в  формате  электронной  переписки  с 
преподавателем  или  с  точки  зрения  выступления  с  докладом  на  студенческой  конференции); 
сроки исполнения (от них зависит эргономичность или, наоборот, неэргономичность, характера 
работы,  то  есть  наиболее  уместное  в  организационном  смысле  распределение  целей  и  этапов 
работы).  При  соблюдении  этих  несложных  правил  и  алгоритмов,  и  только  при  условии 
активного  пользования  ими  в  своей  учебной  деятельности  и  в  будущем,  уже  на  старших 
курсах,  когда  студент  оказывается  полностью  «погруженным»  в  предметную  область  знаний 
по  специальности,  происходит  синтез  необходимых  для  него  компетенций  как  результат  его 
сознательной работы с разными типами текстов. 
 
Третье.  Как  показывает  опыт  первых  двух  потоков  студентов,  изучавших  модули, 
эффективность  при  работе  над  модульным  заданием  наблюдалась  как  раз  у  тех  студентов, 
которые  начали  работу  над  своими  темами  в  ходе  изучения  других  дисциплин:  некоторые  из 
них  на  занятиях  по  социологии  познакомились  с  методикой  проведения  социологических 
опросов  по  теме  «Полиязычие  или  двуязычие  в  Казахстане»,  и  полученные  результаты  стали 
основой для создания уже научного проекта. Или другой пример: в рамках изучения модуля 1 
по  истории  Казахстана  студентам  было  предложено  подготовить  анализ  по  вопросам 
социально-экономического  или  социально-правового  положения  казахов  (XV-XXI  вв.),  что 
позволило  студенту  познакомиться  со  спецификой  аналитических  исследований.  Таким 
образом,  речь  идет  о  междисциплинарном  характере  современного  научного  знания 
(следовательно – и исследования) в целом: практической и теоретической ценностью обладают 
работы,  выполненные  на  стыке  дисциплин,  в  ходе  такой  работы  происходит  формирование  и 
уточнение  терминологической  базы  гуманитарных  наук,  кроме  того,  наблюдается  более 
осознанный  выбор  студентом  конкретной  методики  проведения  исследования  (опрос  или 
анкетирование, например). 
 
Четвертое.  Одной  из  задач,  конкретизирующих  содержание  дисциплины.,  становится 
работа  с  научной  литературой,  сбора  научной  литературы  по  теме  модульного  задания, 
особенностям её  оформления. Такие навыки, очевидно, необходимы в будущем, но ещё более 
важным  становится  разрушение  стереотипов,  касающихся  работы  в  интернете.  Давно  уже  не 
секрет, что одной из самых больших проблем в работе со студентами, становится их не вполне 
критичное  отношение  к  материалам  из  интернета,  сводящееся  зачастую  к  случаям 
безграмотной  компиляции,  заимствованию  и  наглому  «присвоению»  целых  фрагментов  (в 
основном  теоретических)  текста.  На  наш  взягляд,  необходимо  продемонстрировать  студенту 
огромные  возможности  поиска  информации  в  интернете,  научить  пользоваться  интернет-
ресурсами,  например,  более  эффективному  использованию  техники  поиска  информации  по 

 
153 
ключевым  словам,  и,  пожалуй,  самое  главное:  уникальной  возможности  поработать  с 
полнотекстовыми  научными  источниками  ведущих  исследовательских  центров  России  и 
дальнего  зарубежья.  В  работе  над  научным  текстом  это  раздвигает  границы  исследования, 
позволяя  рассматривать  их  в  более  широком  контексте,  кроме  того,  быть  в  курсе  научных 
событий, появления новых научных теорий и направлений, то есть идентифицировать себя как 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   33




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет