неделю/Coordial number of the weeks, study hours per week
142
чтобы ликвидировать проблемы и изъяны школьной подготовки по английскому языку и в то
же время соблюсти преемственность между школой и вузом.
Согласно второму направлению, под преемственностью в модульной программе
следует также понимать преемственность этапов иноязычной подготовки, которая выражается
в соблюдении и поддержании целевой, структурной и содержательной связи между этапами,
обусловленными спецификой профессиональной подготовки будущих специалистов.
К концу обучения курса иностранного языка на уровне "самостоятельного
пользователя" (соответствует уровню В1 – Threshold Level / Independent User в единой
общеевропейской системе оценки уровня владения английским языком) студент должен уметь
в области говорения:
общаться в большинстве ситуаций, возникающих во время
пребывания в стране изучаемого языка.
без предварительной подготовки участвовать в диалогах
на знакомую тему (например, «семья», «хобби», «работа»,
«путешествие», «текущие события»).
в области письма:
уметь структурировать текст, организовывать и излагать
мысль, писать эссе, освещая вопросы или аргументируя точку
зрения «за» или «против
в области
понимания: (чтение
и аудирование)
понимать основные положения четко произнесенных
высказываний в пределах литературной нормы на известные
темы, а также радио- и телепрограммы о текущих событиях и
передачах, связанных с личными или профессиональными
интересами.
понимать тексты, построенные на языковом материале
повседневного и профессионального общения.
К
концу
обучения
курса
иностранного
языка
на
уровне
"свободного
владения"(соответствует уровню C1 – Effective Operational Proficiency в единой
общеевропейской системе оценки уровня владения английским языком) студент должен уметь
в области говорения:
Спонтанно и бегло, не испытывая трудностей в подборе
слов, выражать мысли. Речь должна отличаться разнообразием
языковых средств и точностью употребления в ситуациях
профессионального и повседневного общения.
Уметь понятно и обстоятельно излагать сложные темы,
объединять в единое целое составные части, развивать
отдельные положения и делать соответствующие выводы.
в области письма:
Уметь четко и логично выражать мысли в письменной
форме и подробно освещать свои взгляды. Уметь подробно
излагать в письмах, сочинениях, докладах сложные проблемы,
выделяя то, что представляется наиболее важным, а также уметь
использовать
языковой
стиль,
соответствующий
предполагаемому адресату.
в области
понимания: (чтение и
аудирование)
Понимать развернутые сообщения, даже если они имеют
нечеткую логическую структуру и недостаточно выраженные
смысловые связи.Почти свободно понимать все телевизионные
программы и фильмы.
Понимать большие сложные нехудожественные и
художественные тексты, их стилистические особенности, а
также специальные статьи и технические инструкции большого
объема, даже если они не касаются сферы деятельности
студента.
5.Принцип полноты и оптимальной передачи учебного материала. Реализация данного
принципа обеспечивается учетом следующих требований. Во-первых, для формирования и
развития иноязычных лексико-грамматических навыков информационный банк модуля должен
143
включать языковой материал, сопровождаемый теоретическими пояснениями в виде правил,
инструкций, комментариев и практическими примерами в виде речевых образцов. Во-вторых,
обучение чтению, аудированию, письменной речи, говорению, переводу, реферированию и
аннотированию в рамках модуля должно осуществляться на основе аутентичного текстового,
аудио- и видеоматериала. В-третьих, учебный материал модуля должен сопровождаться
методическим аппаратом, включающим задания и упражнения, направленные на применение
полученных знаний и навыков в практической деятельности. В-четвертых, в модуле должны
приводиться ссылки на учебно-методические, информационно-справочные ресурсы для
дополнительного углубленного изучения иностранного языка. В-пятых, в модуле указываются
наиболее эффективные формы и методы работы с учебным материалом, если его специфика
требует управления со стороны преподавателя.
Руководствуясь данным принципом, структура модуля должна включать приемы,
упражнения и задания, позволяющие обучаемым в комплексе овладеть иноязычными
коммуникативно-культурными навыками и умениями использовать изученный материал в
различных ситуациях иноязычного общения. Помимо этого, при разработке содержания
модуля необходимо использовать разнообразные средства передачи информации или
ознакомления студентов с новым учебным материалом, что, в свою очередь, позволит
разнообразить занятия, поддерживать интерес обучаемых к изучаемой теме и избежать
рутинной деятельности на занятии и в процессе самостоятельной работы с материалом модуля.
Вслед П.А. Юцявичене [3] мы формулируем основные положения, в совокупности
своем обеспечивающем оптимальность передачи учебного материала в модуле: 1) структура
модульной программы должна быть представлена совокупностью тематических блоков,
каждый из которых объединяет в себе комплекс тематических учебных элементов и
подэлементов, количество которых определяется количеством поставленных дидактических
целей; 2) каждая тема подлежит нумерации, чтобы обучаемый ясно представлял себе
траекторию изучения модульной программы; 3) инструкции и формулировки заданий и
упражнений должны быть конкретными, выразительными и адресованными лично студенту; 4)
модуль может быть представлен в печатном виде в форме учебного пособия, рабочей тетради,
в виде раздаточного материала, ресурсной папки, а также в электронном виде; 5) с целью
повышения внимания студентов к отдельным порциям материала в учебных элементах и
подэлементах модуля используются условные обозначения, указывающие на виды и формы
выполнения заданий и решения поставленных задач.
6.Принцип реализации обратной связи. При построении модуля по иностранному языку
реализация настоящего принципа требует соблюдения как минимум двух методических
правил. Согласно первому из них, необходимо чтобы вводная тема каждого модульного блока
включала в себя в качестве обязательного учебного элемента входной контроль
коммуникативно-культурных навыков и умений студентов по иностранному языку, что
позволит преподавателю и обучаемым правильно построить траекторию изучения модуля и
модульного блока в целом. Следуя второму правилу, приобретаемые студентами иноязычные
знания, умения и навыки должны выступать объектами непрерывного контроля со стороны как
преподавателя, так и самих студентов.
В качестве основных видов непрерывного контроля считаем целесообразным выделить
текущий, рубежный контроль, модульное задание и итоговый контроль.
Текущий контроль включен в состав каждого учебного элемента модуля, что
способствует своевременному выявлению пробелов в усвоении учебного материала, а в случае
обнаружения таковых – показывает, материал какого учебного элемента или подэлемента
обучаемому необходимо изучить повторно или более детально.
Рубежный контроль проводится на четвертой и восьмой неделях изучения модуля в
письменной форме. Письменная форма предполагает написание эссе, состоящего
(IELTSwritingTask1 andTask 2) из заданий на проверку умений академического письма,
навыков использования лексико-грамматических средств в заданном контексте. В случае
невыполнения или выполнения в недостаточном объеме учебных достижений во время
144
проведения рубежного контроля обучаемому рекомендуется обратиться к изучению материала
учебных элементов и подэлементов модуля и повторному написанию эссе.
Модульное задание. Цель модульного задания - конкретизировать полученные
теоретические знания по дисциплинам модуля, получить навыки самостоятельного научного
исследования. Сформировать общие знания о социально-экономической, политической и
языковой роли Казахстана в глобальном мире и способности их применения в разговорно-
бытовой речи и в профессиональном общении.
Модульное задание выполняется письменно в форме абстракта/аннотации (по теме
научного проекта на английском языке. Количество слов в абстракте зависит от уровня
подготовки студента. Студенты с уровнем А2 – 250 слов, студенты с уровнем В2 – 450 слов,
включая ключевые слова.
Допуск к экзамену складывается из баллов за рейтинги и оценки за модульное задание.
К экзамену допускаются студенты, набравшие суммарно не менее 50% за рейтинги и не менее
50% за модульное задание.
Итоговый контроль по дисциплине проводится в форме письменного экзамен на 9-10
неделях чтобы сделать вывод о степени овладения студентами учебным материалом,
определить уровень сформированности иноязычной коммуникативно-культурной компетенции
и навыков академического письма. Экзаменационный материал включает в себя весь материал
изученного курса.
7.Принцип коммуникативно-культурной направленности обучения. Данный принцип означает,
что модульная программа должна обязательно учитывать специфику иноязычной подготовки в
высшей школе, ориентироваться на промежуточные и конечные результаты обучения –
овладение студентами иноязычной коммуникативно-культурной компетенцией, позволяющей
будущим специалистам использовать иностранный язык как средство межкультурного
общения в рамках сфер, тематики и ситуаций социально-бытовой, деловой и профессионально
ориентированной направленности и выступать при этом как творчески развитые культурно-
языковые личности.
Следующим этапом после определения типа программы модульного обучения
иностранному языку студентов вуза и отбора принципов ее построения является определение
компонентного состава программы и формирования ее структурной и содержательной
композиции.
Список литературы:
1. Ковалева Ю. Ю. Теоретико-методические основы проектирования системы модульного
обучения студентов вуза (Часть 1) // Филологически науки. Вопросы теории и практики. 2013.
№ 7. Ч. 1. С. 85-86.
2. Омарбеков А. М. Казахстанское образование в новой эпохе. Алматы.: Кітап, 2003. 268 с.
3. Юцявичене П. А. Теория и практика модульного обучения. Каунас: Швиеса, 1989. 227 c.
4. Касевич В.Б., Светлов Р.В., Петров А.В., Цыб А.В. Болонский процесс. 2-е изд., испр. и доп.
— СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006. — 125 c.
5. Правила организации учебного процесса при кредитной технологии обучения, утвержденные
приказом Министра образования и науки Республики Казахстан № 152 от 20 апреля 2011 г. //
www.atu.kz
145
УДК 811. 111’37
Avazbakiyeva Flyura Rifkhatovna, Kachan OxanaLeonidovna, Aikenova Aizhan
Zharkynovna
ESTIMATION IN THE SEMANTIC WORD STRUCTURE
Summary
The basic terms of linguistic nature of estimative meaning, its relationship with such
subjective, «anthropocentric» categories, as emotiveness, expressiveness are considered in this
article. The main items of estimative semantics nomination are adjectives. There are two types of
semantic components in the meanings of adjectives: a denotative component that transmits a general
logical meaning, enclosed in a word, and connotative component - its additional gradations, where
such micro components as emotiveness, estimation and intensity are concentrated. The author
identified 3 types of words in accordance with the nature of semantics estimation and its place in the
semantic structure of the word and contextual dependence: lexical units with descriptive meaning
(type D), with estimative meaning (type E), words with descriptive and estimative components in
meaning (type DE), the last type is divided into two subtypes: with descriptive dominant component
(subtype DE-1) and the estimative dominant component (subtype DE 2).
Key words: estimative semantics, word meaning, denotative semantics, connotation,
emotional breadth, estimation, expressivity, estimate scale, sustainable estimation, emotional
estimation.
Аңдатпа
Мақалада баға беретін мағынаның лингвистикалық табиғатына деген негізгі пікірлер,
оның
субъективті,
«антропоорталықтандырылған»
эмотивтілік,
бейнелілік
категорияларымен арақатынасы сөз етіледі. Баға беретін семантика номинациясының негізгі
амалдарына сын есімдер жатады. Белгілі сөз табы ретінде сын есімдердің мағыналарында екі
типті құрамдас бөлікті айқындайды: сөздегі жалпы логикалық мағына беретін денотативті
компонент, және коннотативті компонент – оның эмотивтілік, баға беру, қарқындылық
сияқты микрокомпоненттері бар қосымша бояулары. Баға беретін семантиканың
өзгешелігіне, оның сөздің семантикалық құрылымындағы орнына және мәнмәтіндік
тәуелділікке сәйкес, автор сөздердің 3 типін айқындайды: таза дескриптивті мағыналы
лексемалар (Д типі), таза баға беретін мағыналы лексемалар (Б типі), мағынасында
дескрептивті және баға беретін компоненттері бар сөздер (ДБ типі), соңғы тип екі түрге
бөлінеді: дескриптиві компоненті басым (ДБ-1 түрі) және баға беретін компоненті басым
(ДБ-2 түрі).
Тірек сөздер: баға беретін семантика, сөздің мағынасы, денотативті семантика,
коннотация, эмотивтілік, баға беру, бейнелілік, баға межелігі, рационалды баға беру,
эмоционалды баға беру.
Аннотация
В статье изложены основные точки зрения на лингвистическую природу оценочного
значения, на ее соотношение с такими субъективными, «антропоцентрированными»
категориями, как эмотивность, экспрессивность. К основным средствам номинации
оценочной семантики относятся прилагательные. В значениях имен прилагательных как
определенной части речи выделяют семантические компоненты двух типов: денотативный
компонент, передающий общее логическое понятие, заключенное в слове, и коннотативный
компонент
–
его
дополнительные
оттенки,
в
котором
сосредоточены
такие
микрокомпонеты, как эмотивность, оценочность, интенсивность. В соответствии с
характером оценочной семантики, ее места в семантической структуре слова и
контекстуальной зависимости автором были выделены 3 типа слов: лексемы с чисто
дескриптивным значением (тип Д), лексемы с чисто оценочным значением (тип О), слова с
дескриптивным и оценочным компонентами в значении (тип ДО), последний тип
146
подразделяется на два подтипа: с доминирующим дескриптивным компонентом (подтип ДО-
1) и с доминирующим оценочным компонентом (подтип ДО-2).
Ключевые слова: оценочная семантика, значение слова, денотативная семантика,
коннотация, эмотивность, оценочность, экспрессивность, шкала оценок, рациональная
оценочность, эмоциональная оценочность.
The lexical level is the most representative for the representation of the estimation semantics.
Lexical meaning is not only displays and reinforces in the minds the view of the subject,
characteristic, process, phenomenon, it is also a multi-level system consisting of the elements of
different degrees of complexity, which act as an indissoluble unity and defines by the semantics,
pragmatics and syntactic words [1]. The adjectives are related to the main means of the nomination of
estimation semantics.
Within the meaning of adjectives as certain parts of speech distinguish two types of semantic
components: denotative component that transmits the total logical concept enclosed in a word, and
connotative components - its additional shades, which focused micro components such as
emotiveness, estimation, intensity, and reflected stylistic characteristics of the language units. The
estimative, along with other components of connotative aspects of the word meaning, is an instrument
of achievement of the expressivity of the speech. Under expressivity is defined as "a set of semantic
and stylistic features of language units which ensure its ability to act in a communicative act as a mean
of subjective expressing the attitude of the speaker to the content or the addressee of the speech" [2,
591].
Expressiveness in the structure of the word we refer to the components of the pragmatic
aspect, as it is arises in the result of the selection and use of words only in the process of
communication. The pragmatics includes within its scope as a means of influence, which causes the
emotional reactions to the recipient that characterizes the expressiveness, and all means of influence,
which are associated with the purposeful language activities. At the same time it must be admitted that
the connotative aspect of the meaning of the word is closely related to the pragmatic aspect, as they
both characterize the communicative situation, participants in communication and their relation to the
object.
Emotions are revealed in the semantic structure of the word in a component which is called
emotiveness. The emotiveness, as suggested Retunskaya M.S., is a display of emotion language by
means of different levels of the language, including lexical, which is not only linked to the expression
of emotional and estimation attitudes of the speech sender, but also aims to create a listener emotional
resonance [3, 10].
The relationship of the categories of estimation and emotiveness is difficult. Estimation is
mandatory element of the emotiveness, whereas the estimation by a person of some object is often
accompanied by emotional experiences. However the emotiveness is not always associated with
estimation: the same word in different speech situations, the ability to express the emotions or
emotion and estimation simultaneously.
In the category of estimation realizes the valuable preferences of the language community in
relation to the certain definition or the subject by type of "good / bad" ranging from "very good" to
"very bad". "Good" - this is what contributes to the satisfaction of the needs and requirements of the
individual, team and mankind as a whole, including the spiritual needs, aesthetic, moral and ethical,
and it is favorable to the moral and physical terms. "Bad" is considered to be all that is imperfect,
mistake, brings harm to humans and the staff, is in contradiction with the aesthetic and ethical
standards [4, 10].
The polar nature of the estimation process is based on the opposition of intuitive
understanding of the positive and negative qualities of the type of "good / bad", which is reflected in
the system of lexical relations, for example, antonymous that permeate the entire lexical level as a
whole and the individual subsystems in it, such as semantic fields, lexical-semantic groups, etc. The
estimation characteristics can be arranged on the rating scale, where they are separated by the zone of
standard. At the positive end of the scale is ascertained the presence of a feature in relation to the
norm, which is regarded as good, and in the negative end of the scale as a bad sign. Avg. Figure 1:
147
Fig. 1. The scale of assessments
0
-
+
The norm as a starting point in the parametric scale occupies the middle part and corresponds
with stereotypes. Ivin A.A. in his work "The Foundations of logic estimation" wrote that the
evaluation of a thing as a good "is defined by its actual or descriptive characteristics" and "depends
equally on the existence of standards relating to this type of things" [5, 43].
On the norm is focused the estimation not on any object. The normative organizations above
all are subject to the estimation the artifacts, the value of which is determined by the involvement in
the sphere of practical human activity. Normative oriented also some types of private estimations:
utilitarian, a number of ethical, he behaved in a boorish - did not behave according to the norms of
decency [6, 21-22].
If we talk about private estimated predicates such as sensory, emotional, aesthetic, the point
of reference in these scales is not the norm, but the self estimation subject, his emotions, feelings and
sensations. These estimates have hedonistic nature [6, 22].
Temirgazina Z.K. writes that "the scalar can be characterized as an inalienable essential
feature of estimation semantics due to the ontological nature of estimation as the act of thinking,
which is based on a hierarchically organized system of values [6, 22].
Estimated semantics as a difficult organized structure contains implicit and explicit elements.
Implicit elements of the estimation structure correlate with psycholinguistic characteristics of speech
activity. The implicitly of the subject is largely explained by the fact that the estimation is made by
available in his "world view" the scale of estimation and stereotypes. In the literary text the implicit
subject is a mean of individualization of the author's style, and is particularly important for the
expression of the author, the narrator, characters relations.
To the explicit structure of elements of estimation semantics belongs the object of estimation
and estimation predicate (positive or negative). The explicit objects have a complex nature, which are
classified according to the conceptual and logical meaning of the set of objects, persons, events,
events, processes, facts, the states of the objective reality or peculiar to the human. The subject can be
easily detected in the evaluation context. In an explicit form it (the subject of evaluation) can be
expressed in two ways: by direct reference to the opening words of a person in my opinion, do you
think, in his opinion, also with the help of propositional phrases with the verb: I think that ... I suppose
that ...
The estimation in the semantics of words is distinguished by the form and type. As shown in
Fig. 1 by type of evaluative may be zero (neutral), positive (reclamation) and negative (pejorative).
If we examine the rational evaluation relating to the type it is an intellectual evaluation of the
reality (subjects, objects, features, and phenomena) and an emotional evaluation that is the evaluation
having been considered through the lenses of human psychic. N.A. Lukyanova pays our attention at
vagueness of differentiations of these evaluation types: “The Border between them is relative which
can be compared with the border between intellectual and perceptional activity of the human
consciousness” [7,16].
As a rule the rational evaluation is based on the information about the objectively related
features of the object, correspondence of some their norms [8,115]. Thus, the rational evaluation is
related to the zome of norms and considered as neutral.
Quite often the emotional evaluation defines the features which are not objectively related to
the object of evaluation, and it indicates its subjectivity [9,80]. According to the E.N. Merkulyeva
correspondence of the subject with “good-bad”estimation scale is based exactly on emotions which
the subject of the evaluation causes[10].
Accepting the position of E.M. Volf stated in the work “Variation in the estimated structures”
we suppose that the rational evaluation is a part of the denotatum aspect of the word meaning, and the
emotional evaluation is related to the conotatum aspect [11,276].
Determination of the evaluation sing in the estimated structure is conditional on the context
or situational updating of the word features which implies the cooperation of word semantics and
148
utterance semantics. Evaluation in some cases is included into the semantics which constituent the
estimated structure of units, but in the other cases it can considered as their potential components
induced in the definite context. On the other hand, the word semantics often has the fixed and constant
evaluation feature, as for example, with adjectives: тәртипле/ well-bred/ воспитанный(positive
evaluation feature);тәртипсез/ ill-bred/ невоспитанный(negative evaluation feature). The offered
adjectives play an important role while evaluating because they allow identifying the evaluation
feature of the lexical unit.
In semasiology the evaluation because ot its subjectivity is interpreted as pragmatic. It is
opposed to denotative or other terminological systems that is descriptive, notional, cognitive types of
the semantics[12, 13]. In our opinion, in the semantic structure the lexical meanings of the word can
collocate with each other that is the denotative (notional, cognitive) and pragmatic (connotative), or
there is one precisely.
Words which have only denotative meaning are free from evaluative-emotional relation of
the speaker to the defined denotata, foe example, холм (hill), синий (blue), лежать (lie), бросать
(throw) and etc.. They can obtain additional pragmatic meanings only in a special context. However
these additional shades of meaning are not included in their semantics structure, are not its basic
component as far as they appear as the result of interaction of the word’s lexical meaning with the
context and are represented as an element of the substentialpart of the context.
Different interjections can be related to the lexemes with clear evaluative (pragmatic)
meaning. The most words include both denotatively notional and evaluative pragmatic components: in
some words the descriptive component dominates in the others the pragmatic components prevails.
The first group which has the denotatively notional component as a dominant include “lexemes,
denotata possessing the features which are a part of the human world. Thus they cause the set uniform
evaluations and emotions of people but with different level of intensity. For example, вор (a thief),
преступник (a criminal), убийца (a murder), мошенничать (to swindle), предавать (betray), герой
(a hero), мастер (an expert), вежливый (polite), красивый (beautiful), умный (intelligent), грубый
(rude), and etc.. Their evaluative meaning is based on the descriptive featuresof the denotata which
have some definite valuable meaning for a person”. [14,6]. Thus, their evaluative seme is included in
the semantics structure of the word, and is stable and does not depend on the context.
By the means of the evaluative component (there are words such as прелесть (charm),
прекрасный (beautiful), милый (sweet), негодяй (a scoundrel), подлец (a base man), дрянь (a trash),
чепуха (nonsence), вздор (rubbish), свинство (meanness)) the descriptive content is characterized by
the uncertainty of the denotatum, blur and diffusion of its feature. This group is getting full of the
words from the first group as the result of weakening, but sometimes loss of the descriptive
component. For example, it occurs in the process of figurative reconsideration of the word,
metonymy, and metaphor. According to M.N. Nikitin “the intellectual component in such words is so
poor and functionally oppressed that it is hard for it to make a word recognized within its amorphous
referential frames. The pragmatic inflation leads the word to the cognitive paralysis” [15,56].
The lexical system of any language based on the placement and feature of the evaluative
component in the semantics structure is as follows:
Fig. 2. Lexical language system
Lexical language system
Words only with denotative
semantics - D
Words only with evaluative
semantics - O
Words both with denotative and
evaluative semantics- DO
Words where denotative
component is dominating – DO-1
Words where evaluative
component is dominating –
DO-2
149
As it is seen the scheme contains the letter index which allow to describe the semantic type
more easily: D – words which contain only the denotative semantics, O - words which contain only
the evaluative semantics DO - words which include both the denotative semantics and the evaluative
semantic components, DO-1 – lexemes with dominating denotatively notional component, DO-2 –
lexemes with dominating evaluative component.
The following concussions can be made on the said above:
1. From semantics point of view besides the traditional meaningful components of evalustion theother
components were investigated such as denotative one which contains the general logical meaning of
the word, and the cognitive one which adds additional shades to the word that is such micro
components as emotion, evaluation, intensity, and stylistic characteristic of the language unit.
2. In semantics the word evaluation can be distiquished by kind and type. By kind it is zero (neutral),
positive (improvement) and negative ( deteriorated) , by the type it is rational (intellectual evaluation
of th reality) and emotional (the evaluation passed through the lenses of human psychic).
3. Having realized the feature of the evaluative meaning, its place in the semantic structure of the
words, the contextual dependence we have defined three types of words: lexemes which have only
descriptive meaning (D-type), the lexemes which have only the evaluative component (O-type), and
words which have both the descriptive and evaluative components in their meaning (DO-type). The
last type is divided into two sub-types: with the descriptive component as a dominant (DO-1-type) and
with the evaluative component as a dominant (DO-2-type).
References:
1. Belyaevskaya E.G. Semantika slova: Uchebn.posobie. – М.: Vysshaya shkola, 1987. – 128 s.
2. Gridin V.N. Ekspressivnost // Lingvisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar / Podred. V.N. Yaartsevoy. –
1990. – 685 s.
3. Retunskaya М.S. Аngliyskaya aksiоlogicheskаya lеksika: Моnogrаfiya. – Nиzhniy Nоvgоrоd, 1996. – 272
s.
4. Frenkel Е.I. Paradigmatika оtsеnоchnykh sеmem v sovremennom аngliyskom yazyke: avtorеf… kаnd. filоl.
nаuk. – Оdеssа, 1982. – 22 s.
5. Ivin А.А. Оsnovaniya logiki оtsenok. – М.: Izd-vо МGU, 1970. – 230 s.
6. Tеmirgаzina Z.К. Izbрrаnnye rаbоty pо lingvistike. Lingvisticheskaya aksiologiya. Pragmatika.
Psikhоlingvistika. – Т. 2. – Pavlodar: EКО, 2010. – 338 s.
7. Lukyanоvа N.А. О sооtnоshеnii pоnyatiy elspressivnost, emotsionalnost, otsenochnost // Aktualnye
prоblemy leksikologii i slovoobrazovaniya. – Novosibirsk, 1976. – Vyp. 5. – S. 3-21.
8. Aznаurоvа E.S. Оchеrki pо stilistike slovа. – Tаshkеnt: FАN, 1973. – 405 s.
9. Rubtsоv Н.Н. Simvоl v iskusstve zhizni: Filоsоfskiе razmyshlеniya. – М.: Nаukа, 1991. – 176 s.
10. Mеrkulоvа E.N. Prаgmаtichеskiy aspеkt subkоllоkviаlnykh otsеnоchnykh nоminаtsiy: dis. kаnd.fiiоi.
nаuk. – Nizhniy Nоvgоrоd, 1995. – 188 s.
11. Vоlf Е.М. Vаrirоvanie v otsenochnyh strukturakh // Sеmаntichеskоe i fоrmalnoe vаrirovаnie. – М.:
Nаukа, 1979. – S. 273-294.
12. Kоbоzеvа I.M. Lingvisticheskaya semantika. – М.: Editоriаl URSS, 2000. – 350 s.
13. Ufiмtsеvа А.А. Оpyt izuchеniya leksiki kak sistemy (nа mаtеriаlе аngl. yaz.). – М.: Izd-vо АN SSS,
1962. – 287 s.
14. Tеmirgаzinа Z.К. Izbrаnnyе rаbоty pо lingvistike. Lingvisticheskaya aksiologiya: otsenochnye
vyskazyvaniya v russkom yazyke. – Т. 1. – Pavlodar: EKО, 2010. – 310 s.
15. Nikitin М.V. Leksicheskoe znachenie slova (struktura i kоmbinаtоrikа). – М.: Vysshаya shkоlа, 1983. –
127 s.
УДК 811.111`271.1:378.169
Исенова Фатима Куанышевна
НАПРАВЛЕННОСТЬ НА БУДУЩЕЕ ДИСЦИПЛИНЫ
«АКАДЕМИЧЕСКОЕ ПИСЬМО И ЧТЕНИЕ» В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ
ТРАЕКТОРИИ СТУДЕНТА КАЗГЮУ
Аннотация
В статье предлагается анализ ключевых вопросов методики преподавания
дисциплины «Академическое письмо и чтение» в рамках модульного обучения в университете.
В частности, автором подчеркивается важная роль разработки долгосрочной программы
обучения данной дисциплине как на старших курсах бакалавриата, так и в магистратуре. В
150
ней рассматриваются конкретные результаты учебной и учебно-образовательной
деятельности студента и преподавателя.
Ключевые слова: модульная система, модуль, умения, навыки, содержание курса,
дисциплина, академическое письмо, чтение, исследователь, исследование.
Аңдатпа
Мақалада университетте модульдік оқыту аясында өткізілетін «Академиялық
оқылым және жазылым» пәнінің әдістемесінің негізгі мәселелері талданады. Автор бұл пәнді
бакалавриаттың жоғары курстарында да, магистратурада да оқытудың ұзақ мерзімді
бағдарламасын әзірлеудің маңыздылығына тоқталады. Сонымен бірге оқытушы мен
студенттің оқу үдерісіндегі нақты нәтижелерін қарастырады.
Тірек сөздер: модульдік жүйе, модуль, дағдылар, курстың мазмұны, пән, академиялық
жазылым, оқылым, зерттеуші, зерттеу.
Summary
There is in the article is offered the analysis of key questions of a technique of a teaching of
discipline "Academic Writing and Reading" within modular training at university. In particular, the
author emphasizes an important role of development of the long-term program of training to this
discipline both on a bachelor education, and in a magistracy. Besides there are considered the
concrete results of educational activity of the student and tutor.
Key words: modular system, module, abilities, skills, maintenance of a course, discipline,
academic writing, academic reading, researcher, research.
Система среднего и высшего образования в Казахстане находится в состоянии поиска
наиболее оптимальных и эффективных моделей обучения, именно поэтому обращение к
модульной системе для студентов КазГЮУ стало реальной попыткой внедрения в
современных казахстанских условиях методики обучения, ориентированной главным образом
на западные образовательные стандарты. Приоритетной становится стратегическая задача
успешного и результативного вхождения для всего ученого сообщества школьников,
студентов, преподавателей и профессоров нашей страны в мировое образовательное
пространство. Введение в образовательный процесс КазГЮУ дисциплины «Академическое
письмо и чтение» призвано решить сразу несколько взаимосвязанных задач, в основве которых
лежит освоение общих правил и частных методик и техник научного исследования,
приобретение навыков профессионального чтения, академического письма и устной
презентации. При этом важно отметить, что основной контингент сформирован студентами
специальностей юридического, экономического профиля, а также будущими психологами,
переводчиками. Целью данной статьи становится определение ближайших результатов
изучения дисциплины, с одной стороны, но, главным образом, долгосрочных, рассчитанных на
перспективу, умениях и навыках студента университета КазГЮУ.
Идея обучения конкретным навыкам работы с научными текстами исходит из
признания двуединого характера любого явления, содержания и формы: мы можем утверждать,
что дисциплина «Академическое письмо и чтение» направлена на способы формальной
организации научного текста, то есть по существу она носит собственно прикладной
(технический) характер. Полученные студентом знания и навыки работы по грамотному
оформлению текстов как раз и сделают его более компетентным с точки зрения его
профессиональной подготовленности, выработают у студента необходимые для успешной
исследовательской деятельности автоматические навыки как с точки зрения организации
самого процесса исследования, так и с точки зрения изложения результатов в виде
письменного документа, научно ориентированного текста.
Как показывает практика, современные студенты-первокурсники уже обладают
опытом работы в исследовательской сфере, речь, в частности, идет о таких формах
деятельности в школе, как создание научных проектов, написание научных статей, участие в
конференцияхразличного уровня. Однако, процент таких школьников, к нашему общему
151
сожалению, не так велик, как этого требует современная университетская программа: он
составляет обычно 5-7% от общего числа студентов. Но многоступенчатая система
образования, уже активно работающая в нашей стране и за рубежом, – бакалавриат,
магистратура, докторантура, – требует от студента уже с первых дней обучения в университете
безусловноего овладения исследовательскими навыками для построения своей собственной
образовательной траектории (традиционно под ней понимается принятие студентом решений
относительно своего образования и дальнейшего обучения, а также конкретных ожиданий от
такого обучения).
Предлагая изучение новой для студента дисциплины на первом курсе, мы прекрасно
понимаем, что в рамках изучения по модульной системе вряд ли можно с уверенностью
говорить о достаточном количестве лекционных и семинарских занятий для достижения
главной цели – подготовки состоявшегося молодого исследователя. Как известно,
формирование навыков академизма в самом широком смысле этого слова связано с развитием
у каждого конкретного студента углубленного понимания техники работы с различными
видами информации, в частности, научной информацией, её восприятием и анализом, а также
созданием собственных научных текстов. Результативность полученных знаний и навыков
может и должна стать частью образования и самообразования и самосовершенствования
студента университета.
Разработанная на кафедре казахского и русского языков рабочая учебная программа
дисциплины стала для всех преподавателей, занятых в этом модуле и на этой дисциплине,
продолжением собственного исследовательского опыта, в частности, обучения в магистратуре,
работы над кандидатскими диссертациями, что, в конечном итоге, и определило основное
содержание рассматриваемых в ней вопросов. Кроме того, согласно принятой технике
модульного обучения одним из наиболее важных ключевых звеньев изучения становится
выполнение модульного задания – научного проекта по философии или информатике. Этим
обстоятельством определяется и организация учебного процесса в течение восьми недель,
практическим результатом которых становится создание текста научного проекта в группе, а
затем защита (презентация) научного проекта (выступление на итоговой конференции).
Однако, для нас, преподавателей-предметников, очевиден и тот факт, что
близкосрочные перспективы изучения курса не должны от нас скрывать более глобальной
задачи: устойчивого интереса студента к проведению собственных исследований на старших
курсах, и в целом пониманию специфичности обучения в университете. Опыт показывает, что
эффективность подготовки будущего магистранта напрямую зависит от того, когда им был
сделан осознанный выбор своего дальнейшего пути: осуществил ли он свой выбор на
выпускном курсе или он уже на первом курсе отдавал себе отчет в том, как будет выглядеть
его будущая академическая карьера.
Остановимся на некоторых основных моментах обучения этой дисциплине, которые
могут рассматриваться нами не только как основные результаты обучения студентов в рамках
модульного обучения на первом курсе, но и рассчитанных на перспективу всего
образовательного процесса студента в университете.
Первое. В ходе изучения дисциплины наблюдается положительная и устойчивая
динамика общей грамотности студентов, то, что можно обозначить как более внимательное и
серьезное отношение студента к своей собственной речи, звучащей и письменной. Это
достигается в том числе и за счет включения дисциплины «Русский язык», основной целью
которой становится закрепление навыков грамотного письма, более того, воспитанию у
студента личной ответственности за созданный им самим письменный текст любого формата и
жанра. Студенту становится бесспорным необходимость более внимательного отношения к
оформлению своего ответа на экзамене в формате письменного документа, в частности,
соблюдению таких параметров организации текста, абзацное членение текста, наличие
абзацных отступов или соблюдение полей. Только на первый взгляд это кажется для нас не
столь важным, как, например, полнота ответа на поставленный вопрос, но иногда именно
общая «неряшливость» выполненной работы снижает общее впечатление от всего текста в
целом. На семинарских занятиях отрабатываются навыки если и не академического стиля, то,
152
безусловно, кодифицированной русской литературной речи; предметом обсуждения и анализа
становятся конкретные речевые ошибки, допущенные студентами в устной и письменной речи,
что позволяет вырабатывать у студентов более сознательное отношение к отбираемым
речевым
структурам
и
конкретным
языковым
конструкциям.
Так,
постепенно,
целенаправленно студент совместно со своим преподавателем продвигается к пониманию того,
что принято считать допустимым и уместным в университетской аудитории, то есть
соответствующим академическому характеру университета в отличие от средней школы или
колледжа. В этом смысле особенно важной становится роль преподавателя дисциплины как
носителя прежде всего традиций высоких стандартов русского литературного языка, а для
студента как первой ступени на пути к обладанию академического стиля.
Второе.
Работа
над
собственным
научным
проектом
позволяет
студенту
познакомиться с основными законами организации текста любой сложности и объёма. Речь, в
частности, идёт о том, что создаваемые студентами тексты не ограничиваются только строго
научными жанрами, как научная статья или курсовая работа, она включает, кроме того, такие
не менее важные тексты, как отчеты о прохождении практики, заявления, резюме, подготовку
документации к участию в программах академической мобильности и т.д. В самом общем виде
у студента должна быть выработана установка на то, что работа с любым текстом начинается с
определения таких параметров текста, как его структура (а в некоторых случаях отступление от
неё), то, что можно назвать сценарий текста; учёт адресата, или получателя текста (целевая
аудитория); ограничения по объёму текста (в частности, в формате электронной переписки с
преподавателем или с точки зрения выступления с докладом на студенческой конференции);
сроки исполнения (от них зависит эргономичность или, наоборот, неэргономичность, характера
работы, то есть наиболее уместное в организационном смысле распределение целей и этапов
работы). При соблюдении этих несложных правил и алгоритмов, и только при условии
активного пользования ими в своей учебной деятельности и в будущем, уже на старших
курсах, когда студент оказывается полностью «погруженным» в предметную область знаний
по специальности, происходит синтез необходимых для него компетенций как результат его
сознательной работы с разными типами текстов.
Третье. Как показывает опыт первых двух потоков студентов, изучавших модули,
эффективность при работе над модульным заданием наблюдалась как раз у тех студентов,
которые начали работу над своими темами в ходе изучения других дисциплин: некоторые из
них на занятиях по социологии познакомились с методикой проведения социологических
опросов по теме «Полиязычие или двуязычие в Казахстане», и полученные результаты стали
основой для создания уже научного проекта. Или другой пример: в рамках изучения модуля 1
по истории Казахстана студентам было предложено подготовить анализ по вопросам
социально-экономического или социально-правового положения казахов (XV-XXI вв.), что
позволило студенту познакомиться со спецификой аналитических исследований. Таким
образом, речь идет о междисциплинарном характере современного научного знания
(следовательно – и исследования) в целом: практической и теоретической ценностью обладают
работы, выполненные на стыке дисциплин, в ходе такой работы происходит формирование и
уточнение терминологической базы гуманитарных наук, кроме того, наблюдается более
осознанный выбор студентом конкретной методики проведения исследования (опрос или
анкетирование, например).
Четвертое. Одной из задач, конкретизирующих содержание дисциплины., становится
работа с научной литературой, сбора научной литературы по теме модульного задания,
особенностям её оформления. Такие навыки, очевидно, необходимы в будущем, но ещё более
важным становится разрушение стереотипов, касающихся работы в интернете. Давно уже не
секрет, что одной из самых больших проблем в работе со студентами, становится их не вполне
критичное отношение к материалам из интернета, сводящееся зачастую к случаям
безграмотной компиляции, заимствованию и наглому «присвоению» целых фрагментов (в
основном теоретических) текста. На наш взягляд, необходимо продемонстрировать студенту
огромные возможности поиска информации в интернете, научить пользоваться интернет-
ресурсами, например, более эффективному использованию техники поиска информации по
153
ключевым словам, и, пожалуй, самое главное: уникальной возможности поработать с
полнотекстовыми научными источниками ведущих исследовательских центров России и
дальнего зарубежья. В работе над научным текстом это раздвигает границы исследования,
позволяя рассматривать их в более широком контексте, кроме того, быть в курсе научных
событий, появления новых научных теорий и направлений, то есть идентифицировать себя как
Достарыңызбен бөлісу: |