Вопросительные предложения в русском языке и в языке йоруба



жүктеу 87.64 Kb.

Дата03.02.2017
өлшемі87.64 Kb.

Акин Адемуйива

  

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И В ЯЗЫКЕ ЙОРУБА



 

Предложение 

это  целостное,  грамматически  оформленное,  интонационно  законченное  выражение  мысли, 



чувства и воли в целях общения с другими людьми. В предложении высказывается что

-

либо утвердительное или 



отрицательное  о  явлениях  действительности.  Цель  этой  работы 

дать  общее  понятие  о  вопросительных 



предложениях,  их  структуре,  типах  и  выполняемых  функциях  в  речи.  Параллельно  мы  будем  обращаться  к 

вопросительным предложениям как в русском языке, так и в языке йоруба.

 

Адрес статьи: 



www.gramota.net/materials/2/2009/1/1.html

 

 



Источник

 

Филологические науки. Вопросы теории и практики



 

Тамбов: Грамота, 2009. № 1 (3). C. 12

-16. ISSN 1997-2911. 

Адрес журнала: 

www.gramota.net/editions/2.html

 

Содержание данного номера журнала: 



www.gramota.net/materials/2/2009/1/

 

 



© Издательство "Грамота"

 

Информацию о том, как опубликовать статью в журнале, можно получить на Интернет сайте издательства: 

www.gramota.net

 

Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: 



voprosy_phil@gramota.net

 


12 

Издательство

 «

Грамота


» 

www.gramota.net 



ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И В ЯЗЫКЕ ЙОРУБА 

 

Акин Адемуйива 

 

Европейское отделение, Ибаданский университет, Нигерия 

akinasaka1@yahoo.ie 

 

Аннотация. Предложение - это целостное, грамматически оформленное, интонационно законченное вы-

ражение  мысли,  чувства  и  воли  в  целях  общения  с  другими  людьми.  В  предложении  высказывается  что-

либо утвердительное или отрицательное о явлениях действительности. Цель этой работы - дать общее поня-

тие  о  вопросительных  предложениях,  их  структуре,  типах  и  выполняемых  функциях  в  речи.  Параллельно 

мы будем обращаться к вопросительным предложениям как в русском языке, так и в языке йоруба. 

 

Ключевые слова и фразы: предложение; общение;  типы предложений; вопросительные  предложения; 

русский язык; язык йоруба. 

 

Введение 

Шахматов  [1941,  c. 34]  положил  в  основу  определения  предложения  логико-психологические  факторы. 

Предложение  -  это  единица  речи,  воспринимаемая  говорящим  и  слушающим  как  грамматическое  целое  и 

служащая для словесного выражения единицы мышления. 

Предложение  как  смысловая  и  структурно-грамматическая  единица  характеризуется  целостностью  вы-

раженного в ней смысла, а осмысленный характер предложения определяется его грамматическими прави-

лами соединения слов, законченностью интонации и порядком слов [Битехтина, Клобукова, Чагина, 1976, c. 

213]. 

Предложения различаются по цели высказывания, по характеру выражаемого в них отношения к дейст-



вительности, построению. 

По цели высказывания различаются предложения повествовательные, вопросительные, побудительные и 

восклицательные. 

Повествовательные

  предложения  выражают  относительно  законченную  мысль  о  явлениях  действи-

тельности, в основе которой содержится суждение. 

Например:  «Ибаданский  университет  -  это  самый  старый  и  красивый  университет  в  Нигерии».  «Когда 

мы  были  в  Советском  Союзе  первый  раз,  нам  удалось  увидеть  своими  глазами  страну,  о  котором  мы  уже 

слышали и читали».  

Побудительные

  предложения.  Это  такие  предложения,  в  которых  выражается  желание  заставить  дей-

ствовать  других  людей,  гораздо  реже  в  побудительных  предложениях  выражается  намерение  самого  гово-

рящего совершить какое-либо действие. 

Например: 

«Не пускайте его сюда»! 

«Перестаньте разговаривать и слушайте меня»!  

«Давай я тебе помогу»!  

Восклицательные

 предложения - это предложения, в которых высказывание произносится с выражени-

ем эмоции. 

Например: 

«Какая красивая девушка»! 

«Какое прекрасное утро»! 

Вопросительные предложения заключают в себе что-то неизвестное говорящему. 

В этой небольшой работе мы не сможем рассмотреть все типы предложений. 

По  нашему  мнению,  вопросительные  предложения  представляют  трудность  для  человека,  изучающего 

иностранный язык, так как в таких предложениях большое значение уделяется порядку слов и правильной 

интонации. С изменением порядка слов или интонации может измениться значение вопроса. 



Порядок слов в вопросительных предложениях 

В русском языке порядок слов в вопросителных предложениях зависит от того, какую цель ставит перед 

собой говорящий, какую новую, важную для него информацию он хочет получить [Антонова, 1988, c. 170]. 

Во всех вопросительных предложениях, в лексическом составе которых вопрос никах не выражен, сред-

ством формирования вопроса служит лишь интонация или порядок слов. 

Например: 

«Вы учились у нас в ибаданском университете»? 

«Учились вы у нас, в ибаданском университете»?  

Вопросительные предложения, в которых, кроме интонации, есть ещё различные лексические показатели 

вопроса, чаще всего начинаются с вопросительного слова

Например: 

«В каком университете вы учились»? 

«С кем дружат ваши дети»? 


ISSN 1997-2911 

Филологические

 

науки


Вопросы


 

теории


 

и

 



практики



 1 (3) 2009 

13 


«Где ты был»? 

В  специальных  вопросах  порядок  слов,  следующих  за  начальным  вопросительным  местоимением  или 

наречием, может быть различным. Он зависит от способа выражения  подлежащего в вопросе. Рассмотрим 

возможные варианты.  



Первый вариант 

Когда неизвестно подлежащее, задаётся вопрос кто? или что? Эти вопросительные слова в таких пред-

ложениях  выступают  в  роли  подлежащего.  Порядок  слов  в  таком  вопросе  представляет  собой  как  бы  зер-

кальное

 отражение того порядка слов, который наблюдается в ответном повествовательном предложении. 

Например: 

«Кто играет»? 

«Тола играет». 

«Кто ваш любимый друг»? 

«Кайоде - мой любимый друг». 



Второй вариант 

При всех остальных вопросительных словах - где, куда, откуда, когда, зачем, как, сколько, какой, чей 

и т.д. порядок слов зависит от способа выражения подлежащего [Федорук, Современный, 1957, c. 500]. 

Если подлежащее выражено личным местоимением, оно следует за вопросительным словом, предшест-

вуя группе сказуемого. 

Например: 

«Куда ты идёшь»? 

«О чём вы с ней договорились»? 

«Где он был»? 

Таким  образом,  при  наличии  подлежащего-личного  местоимения  зеркальное  расположение  слов  в  во-

просительном  предложения  нарушается.  В  этих  случаях  отличие  от  порядка  слов  повествовательно-

го/ответного предложения состоит в том, что на первое место выносится вопросительное слово. Остальные 

слова располагаются в вопросительном предложении в том же порядке, что и в повествовательном. 

Например: 

«О чём вы читали в газете»? 

«Я читал в газете о нашем университете». 

«С кем вы играли в шахматы»? 

«Я играл в шахматы с другом». 

Аналогично словорасположение и в безличных вопросительных предложениях, где дополнение выраже-

но местоимением в косвенных падежах. 

Например: 

«Кому понравился вчерашний фильм»? 

«Мне понравился вчерашний фильм». 

«Кого нет в классе»? 

«Токунбо нет в классе».  

Необходимо отметить, что в русском языке перестановка местоимения в конец вопроса означает его уси-

ление, выделение и может встретиться при противопоставлении. 

Например: 

«Что сделал ты»? (Другие меня не интересуют). 

«Кого видел ты»? 

Такое расположение слов невойственно стилистически нейтралной речи. Оно экспрессивно окрашено. 

Например: 

«Кто побил тебя, сынок»? 

В  большинстве  случаев  вопросительные  предложения  с  подлежащим,  выраженным  существительным, 

строятся всё же зеркальным расположением слов по сравнению с повествовательным расположением слов. 

Следовательно, после вопросительного слова идёт сказуемое, а потом - подлежащее. 

Например: 

«Где живёт ваша семья»?  

«Моя семья живёт в Ибадане». 

«Кем хочет стать ваш товарищ»

«Мой товарищ хочет стать врачом».  

В некоторых случаях возможно отступление от этого правила. При этом в вопросе сохраняется последо-

вательность  слов,  свойственная  повествовательному  предложению,  однако  с  тем  отличием,  что  вопроси-

тельное слово начинает предложение [Крылова, Хавровина, 1976, c. 213]. 

Например: 

«Когда у нас будет собрание»? 

Для  установления закономерностей словопорядка в этих случаях, т.е. при подлежащем-неместоимении, 

сравним два вопросительных предложения

«Отчего засмеялся мальчик»? 

«Отчего мальчик засмеялся»? 

Ответ: «Мальчик засмеялся от радости». 


14 

Издательство

 «

Грамота


» 

www.gramota.net 

Актуальное членение этих вопросительных предложений не одинаково. В первом случае вопрос задаётся 

так, что он относится к какому-то определённому факту, к событию в целом. Нерасчленённость высказыва-

ния, констатирующего факт, создаётся, как мы знаем, препозицией сказуемого по отношению к подлежаще-

му: засмеялся мальчик.  

Во  втором  случае  вопрос  задаётся  так,  что  он  относится  не  к  событию  в  целом,  а  именно  к  действию, 

обозначенному  глаголом-сказуемым.  Расчленённость  высказывания,  следующего  за  вопросительным  сло-

вом,  и  данность  подлежащего  при  этом  подчёркивается  тем,  что  сохраняется  прямой  порядок  слов  после 

вопросительного слова. 

Указанное различие, а именно расчленённость/нерасчленённость высказывания, следующего за вопроси-

тельным словом, позволяет объяснить, почему в следующих предложениях, где подлежащее одно и то же, 

порядок слов различен [Формановская, Акишина А. А., Акишина Т. Е, 1989, c. 276].  

Например, в вопросе Где родился Акин Адемуйива? выясняется время определённого факта, события.  

Если  спрашивающий  хочет  узнать  всё,  что  известно  его  собеседнику  о  ком-либо,  в  таком  случае  даль-

нейшие  конкретизирующие  вопросы  могут  строиться  так,  что  будет  подчёркиваться  тематичность  подле-

жашего и сосредоточиваться внимание на самом действии. 

Например: 

«Когда Акин Адемуйива родился»? 

«Когда он начал изучать русский язык»? 

«В каком году он ездил в Москву»?  

Вопросительные  предложения  с  вопросительной  частицей  ли  строятся  следующим  образом:  то  слово, 

которое является ремой вопроса, выдвигается в начало предложения. После него ставится частица ли, а за-

тем следует остальная часть предложения [Любинова, Братыгина, Вострова, 1981, c. 129].  

Например: 

«Понимаешь ли ты мой вопрос»? 

«Вернётся ли снова наша дружба»? 

«Купили ли вы мороженое»? 

Вопросительные частицы разве, неужели располагаются в предложении на том же месте, что и вопроси-

тельные слова, т.е. в начале предложения. Прямой порядок слов сохраняется [Нaзаренков, 1986, c. 150]. 

Например:   

«Неужели ты забыл меня»

«Разве уже два часа»

Порядок слов в вопросительных преложениях в языке йоруба значительно отличается от порядка слов в 

русском языке, но в то же время можно обнаружить и некоторое сходство. 

Как и в русском языке, в вопросительных предложениях без вопросительного слова сохраняется прямой 

порядок  слов  соответствующего  повествовательного  предложения,  т.е.  на  первое  место  ставится  подлежа-

щее, а сказуемое следует за ним. 

Например: 

«Akin wà nílé»? 

«Акин дома»? 

Большинство вопросительных частиц занимает первое место в вопросительном предложении - eyi?, tani?, 



kini?, eese?, kilode? [Adebiyi, 1960, p. 60]. 

Например: 

«Eyí ni oúnje mi»? 

«Это моя еда»? 

«Tani wà níbè»? 

«Кто там»? 

«Kíni se tí ó nké»? 

«Почему ты плачешь»? 

Некоторые вопросительные частицы могут находиться как в начале предложения, так и в его конце. 

Например: 

«Ti tani owó yíí»? 

«Деньги эти чьи»? 

«Owó yíí ti tani»? 

«Деньги эти чьи»? 

«Kíni owó yíí wà fún»? 

«Деньги эти для чего»? 

«Owó yíí wà fún kíni»? 

«Деньги эти для чего»? 

Интересно отметить, что значение этих предложений не изменяется в зависимости от положения вопро-

сительной частицы. 

Вопросительная частица iru wo какой? какого типа? может стоять в начале предложения, в его конце и 

в середине [Bamigbose, 1964, p. 250].  

Например:  


ISSN 1997-2911 

Филологические

 

науки


Вопросы


 

теории


 

и

 



практики



 1 (3) 2009 

15 


«Irú bàtà wo ló fé»? 

«Какие туфли вы хотите»? 

«Bàtà irú wo ló fé»? 

«Bàtà wo ló fé irú wo»? 

Некоторые вопросительные частицы всегда стоят в конце вопроса: bí?, kè? 

Например: 

«Iyá jókó sórí àga bí»? 

«Мать сидела на стуле»? 

«Níbo ni olùkó ná wa bí»? 

«Где наш преподаватель»? 

Níbo ni àwon iwé na wà bí? 

Где эти книги? 

Вопросительная частица ha? всегда находится после подлежащего для того, чтобы сделать предложение 

вопросительным [Awobuluyi, 1978, p. 43].  

Например: 

«Ó rí mi». 

«Он увидел меня». 

«Ó ha ri mi»? 

«Он увидел меня»? 

«Ó jókó». 

«Он сел». 

«O ha jókó»? 

«Он сел»? 

Иногда  вопросительные  частицы  ha?  и  bí?  используются  вместе  для  придания  предложению  вопроси-

тельный  характер,  причём  ha  обычно  располагается  не  за  подлежащим,  а    в  конце  предложения 

[Ogunbowale, 1970, p. 203]. 

Например: 

«O hun tí ó rí dára púpò». 

«То, что он увидел, было очень хорошее».  

«O hun tí o rí ha dára púpò bí»? 

«То, что он увидел, было очень хорошее»? 

Вопросительная частица  всегда находимтся на первом месте в вопросительном предложении, а за ней 

следует слово, которое является ремой предложения. 

Например:  

«Sé ilé-ìwé ni o ńlo»? 

«Это в школу ты идёшь»? 

«Sé òní ni ó nlo sí ilé ìwé»? 

«Это сегодня ты идёшь в школу»?  



Méló используется в вопросах, использующих числа. Эта частица может стоять на первом месте в пред-

ложении  или  после  существительного,  численностью  которого  интересуется  спрашивающий  [Odunjinrin, 

1964, p. 250]. 

Например:  

«Méló ni àwon ti ó wà síbè»? 

«Сколько людей пришло туда»? 

«Omo méló ni ó ní»? 

«Сколько у тебя детей»? 

Вопросительная  частица  wo  всегда  стоит  после  существительного,  которое  является  ремой  в  вопроси-

тельном предложении. 

Например: 

«Irú omo wo nì yen»? 

«Что это за ребёнок»? 

«Irú ilé wo ni ó kó»? 

«Какой дом ты построил»? 

Исследуя порядок слов в языке йоруба, автор заметил, что вопросительные частицы могут занимать раз-

личное положение в вопросительном предложении. В русском же языке вопросительные местоимения и на-

речия, а также вопросительные частицы всегда стоят в начале предложения. 



Заключение 

Общаясь между собой, люди выражают свои мысли, чувства, желания и т.д. при помощи слов. Из слов 

строятся фразы и предложения. Сушествуют различные виды предложений, но для анализа в своей работе 

мы выбрали вопросительные предложения.  

Этот  вид  предложений  очень  характерен  для  разговорной  речи.  Диалог,  разговор  между  несколькими 

людьми, очень часто состоит из вопросов и кратких или полных ответов. Невозможно хорошо говорить на 



16 

Издательство

 «

Грамота


» 

www.gramota.net 

иностранном языке, если говорящий не знает, как построить вопросительное предложение, с какой интона-

цией его произнести. 

Автор этой работы, изучая русский язык, встретился с этими проблемами на начальном этапе изучения 

языка. Особенно много трудностей возникло в первые месяцы пребывания в Москве, когда нужно было по-

стоянно общаться с русскими людьми, задавать им многочисленные вопросы о стране, о городе, культуре и 

т.д., а также отвечать на их вопросы. 

Построение вопроса имеет огромное значение как для русского языка, так и для языка йоруба. С измене-

нием порядка слов может измениться смысл вопроса. 

Мы  обратили  внимание  на  то,  что  в  русском  языке  вопросительное  местоимение  или  наречие  обычно 

стоит на первом месте в вопросительном предложении. По другому обстоит дело в языке йоруба. Вопроси-

тельное местоимение или наречие могут занимать разное положение в предложении. Если одни из них все-

гда  занимают  первое  место  в  предложении,  то  другие  стоят  в  конце  предложения.  Некоторые  из  вопроси-

тельных частиц в зависимости от вопроса могут стоять в начале предложения или в его конце, другие могут 

находиться  в  середине  предложения,  в  зависимости  от  подлежащего  или  неизестного  предмета,  признака, 

действия и т.д. 

Вопросительные предложения без вопросительных слов как в русском языке, так и в языке йоруба сов-

падают по построению с соответствующим повествовательным предложением, отличаясь от него лишь ин-

тонацией. 

Вопросительное  предложение,  произнесённое  с  разной  интонацией,  может  иметь  разное  значение,  по-

этому при изучении любого иностранного языка нужно обращать особое внимание на интонацию. 

В русском языке существуют разные виды интонации: ИК-1, ИК-2, ИК-3, ИК-4, ИК-5, ИК-6, ИК-7 [Брыз-

гунова, 1977, c. 228]. Разные типы вопросов используют разный вид интонации. Интонация языка йоруба не 

так  хорошо  изучена.  Многие  лингвисты,  говоря  о  вопосительных  предложениях,  просто  отмечают  значи-

тельное повышение голоса в конце предложения. 

Автор этой работы обратил внимание на то, что очень часто при переводе вопросительного предложения 

с  вопросительной  частицей  с  языка  йоруба  на  русский  язык,  вопросительное  предложение  утрачивает  во-

просительное слово. 

Мы надеемся, что наша работа поможет студентам, изучающим русский язык, правильно строить вопрос 

с нужной интонацией. 

 

Список литературы 

 

Антонова Л. Н. Фонетика и интонация. М.: Русский язык, 1988.  

Битехтина Г. А., Клобукова Л. Н., Чагина О. В. Учебник русского языка для иностранных студентов гу-

манитарных вузов и факультетов. М.: Русский язык, 1976. 



Брызгунова Е. А. Звуки и интонация русской речи. М.: Русский язык, 1977. 

Галкина-Федорук Е. М. Современный русский язык. М.: Русский язык, 1957. 

Крылова О. А., Хавровина С. А. Порядок слов в русском языке. М.: Русский язык, 1976.  

Любинова Н. А., Братыгина А. Г., Вострова Т. А. Русское произношение: звуки, ударение, ритмика. М.: 

Русский язык, 1981.  



Назаренков Д. Н. Обучение диалогической речи. М.: Русский язык, 1986.  

Формановская Н. И., Акишина А. А., Акишина Т. Е. Спросите, попросите. М.: Русский язык, 1989.  

Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. М.: Изд-зо МГУ, 1941.    

Adebiyi O. Ilo Awon Ami Oro Yoruba. Olokun 2. Lagos: O.U.P., 1960. 

Awobuluyi A. Essentials of Yoruba Grammar. Ibadan: Oxford University Press, 1978. 

Bamigbose A. A. Grammar of Yoruba. Cambridge University Press, 1964. 

Odunjinrin J. S. Morden Lessons in Yoruba. London: Waterloo Press, 1964. Books 1-2. 

Ogunbowale P. O. The Essentails of Yoruba Language. University of London Press Ltd., 1970.  

 

QUESTIONS IN RUSSIAN AND YORUBA LANGUAGES 

 

Akin Ademuyiva 

 

European Department, Ibadan University, Nigeria 

akinasaka1@yahoo.ie 

 

Abstract.  Sentence  is  complete,  grammatically  made  out,  intonationally  finished  expression  of  thoughts,  feelings  and  will 

with the purpose of communication with other people. In a sentence, something affirmative or negative is expressed concerning 

the phenomena of reality. The purpose of this work is to provide general concept of questions, their structure, types and functions 

being carried out in speech. In parallel we shall address to questions both in Russian and Yoruba languages. 

 

Key words and phrases: sentence

;

 communication



;

 sentence types

;

 questions



;

 Russian language



;

 Yoruba language. 






©emirsaba.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

войти | регистрация
    Басты бет


загрузить материал