6ipTyrac совет халкы пайда болады. Осыган сэйкес Typi улттык, мазмуны социалистк мэ
дениет калыптасып, канат жаяды; улттык мэдениетгер 6ipTe-6ipTe жойылып, оныц орнына
жалпыхалыктык социалистк мэдениет орнайды. Эдебиет майданында да керкемдк дамудьщ
осы багытга журуше кыруар куш жумсалды. Шьшайы халыктыц eMipin, шындыкты суретгеген
шыгармалардан repi улттьщ Heri3i кемшш, коммунизм курылысшыларын, социализм зама-
нын бейнелеген туындылар Ke6ipeK насихатгалды. Энердщ улттьщ сипатына мэн бершмед!.
М.Каратаевтыц «Интернационалдык пен улттьщ сипаттар 6ipniri» («Жулдыз», 1968, №8),
Е.Габд!ровтщ «Эдебиетгеп улттьщ сипат пен интернационализм рузы» («Жулдыз», 1966, №12)
сиякты макалаларда эдебиеттщ н еп зп даму жолы жалпыхалыктык, ягни интернационализм
екендш марксизм-ленинзм miMi тургысынан непзделдь Мысалы, Е.Габд!ров социализм
жагдайында улттьщ эдебиеттщ барынша дами т у с е п н д т н , «улт мэдениетшщ бар асылын
бойына дарыта даму - интернацианалдьщ мэдениеттщ диалектикальщ жолы» екенд!гш айта
келш, революциялык курес барысында, социализм мен коммунизм курылысы жагдайларын-
да улттык характер жалпы интернационалдык сипат алатынын» каламгерлердщ KanepiHe
салады. Т усш кп тшмен айтканда, социализм курылысы epicrereH сайын улттык эдебиетгер-
дщ улттьщ сипаты кемш, жалпыхалыктык, ягни, интернационалистк эдебиетке айнала береда
дегенд! мегзеп отыр.
Аудармага катысты материалдардыц б!рсыпырасы нактылы шыгарманьщ казакшалану
сапасына арналган. А.Нуркатов П.Кузнецовтыц «Муратына жеткен адам» («Жулдыз», 1960,
№9), А.Султанов Шекспирдщ «Отелло» («Жулдыз», 1964, №4), З.Турарбеков А.С.Пушкинюц
«Капитан кызы» («Жулдыз», 1967, №12) туындыларыныц тэрж!масына n k ip бщцрдЬ 1.Мэм-
бетов И.А.Крыловтыц 1960 жылы шыккан «Мысалдар» ютабыныц аударма сапасын «кын-
жыларлык киянат» санады. Жинакка енген мысалдардыц ш ш д е М.Оразаевтыц аударган-
дары катты сынга алынган: «оныц аудармаларыныц сапасы, 6yriHri эдебиет дэреж еа тур
гысынан