3.Б. Имена числительные в роли определения при глаголе.
Как и в роли определения при имени, так и в роли определения при глаголе в
ненецком языке выступают следующие категории числительных:
1) Количественные и
2) Порядковые.
Количественные числительные и другие количественные обозначения выступают в
роли определения при глаголе в следующих синтаксических формах:
1) В форме основы имени числительного, являющейся вместе с тем формой
именительного падежа ед.ч.б/пр.скл. (для числительных 2-го склонения, имеющих вторую
основу, — вторая основа)
2) В форме продольного падежа
3) В форме назначительно-превратительного падежа
ПРИМЕЧАНИЕ: В качестве определения при глаголе выступают также различные
словообразовательные формы количественных числительных и других количественных
обозначений, такие как:
а) средне-увеличительная суфф. -мбой
б) сравнительная
суфф. -рка
в) увеличительная
суфф. -’йа и др.
В качестве определения при глаголе эти словообразовательные категории
выступают в тех же синтаксических формах, что и остальные числительные и потому не
требуют отдельного рассмотрения.
Приводим примеры, иллюстрирующие имена числительные и другие
количественные обозначения в роли определения при глаголе по следующим двум
группам:
1) Количественные числительные (и др. количественные обозначения),
2) Порядковые числительные.
3.Б.1. Количественные числительные(и др. количественные обозначения)
3.Б.1.1. В форме основы
(1) Н'е н'акоц'айев ладавы вэн тар'ев’ ңоб’
-►
с'арц'ей’, тас'ий сыр мо’най’.
Т'икавахана н'анда ңоб’
-►
с'урбыв’ – ‘Сестричка моя закричала вдруг (разом) словно
ударенная собака и упала на снег. Я сразу (разом)
-►
подбежал к ней’; ңоб’ –основа колич.
числ. ңоб’ ‘один’; с'арц'ей’ – аорист 3-го л.ед.ч. возвратного залога от глагола с'арц'ес'
‘завизжать’; с'урбыв’ – аорист 1-го л.ед.ч. возвратного залога с'урба ‘побежать’.
(2) С'и’ив пэхэ’ падвым нуво’ с'ейха’ йур’
-►
нэкалңада, йаназ'арв(?) с'и’ив
-►
нэкалңада – ‘Семью камнями разрисованный (лук свой) к (нрзб.) сам сто раз натянул
(досл. сто
-►
натя-нул), остригая поверхность земли семь раз натянул (досл. семь
-►
натянул)’; йур’- основа количественного числительного йур’ ‘сто’; нэкалңада – аорист 3
л.ед.ч.переходного залога от глагола нэкалц ‘натянуть’; с'и’ив – основа количественного
числительного с'и’ив ‘семь’.
(3) Н'ахар’
-►
с'урхалй’ – ‘Трижды (досл. три) повернулся’. Н'ахар’-основа
количественного числительного н'ахар’ ‘три’; с'урхалй - аорист 3-го л.ед.ч. возвратного
залога от глагола с'урхалц' ‘повернуться’.
(4) Ноб’ маркад матад
-►
ладада – ‘С одного упора шесть раз (досл. шесть)
-►
ударил’; матад – вторая основа колич.числ. мат’ – относящегося ко 2-му скл.; ладада –
аорист 3л.ед.ч.переходного залога от основы глагола лада ‘ударить’.
(5) Йуд
-►
т'ор'ебт'ей’ – Десять раз крикнул (досл. десять
-►
крикнул); йуд- вторая
основа количественного числительного йу’ – десять, т'ор'ебт'ей’ – аорист 3-го л.ед.ч.
непереходного залога от глагола т'ор'ебт'ос' ‘крикнуть’.
(6) Ңэщ'ам'и(?) н'ам'и ңока
-►
вад'ец'етыда – ‘Отец-мой мне
много про него рассказывал’; ңока — основа количественного числительного ңока
‘много’; вад'ец'етыда — аорист 3-го л.ед.ч.переходного залога вида обычного действия
от глагола вад'ец' ‘рассказывать’
3.Б.1.2. В форме продольного падежа
(7) Хиб'ар'и’ ңокавна то’ – Людей пришло много (досл. люди по многому
-►
пришли); ңокавна – прод.п. ед.ч. б/пр.скл. от количественного обозначения ңока ‘много’;
то’ – аорист 3-го л. мн.ч. непереходного залога от глагола тос' ‘притти, приехать’.
(8) Т'ахар'и ңокавна
-►
манзарас' – Он работал очень много
(досл. он работал очень по-многому); ңокавна – прод.п.ед.ч.б/пр.скл. от количественного
обозначения ңока ‘много’; манзарас'- прошедшее время 3-го л.ед.ч. непереходного залога
от основы глагола манзара ‘работать’.
(9) Т'ан'омбовна
-►
ңат'ен’ – Подожди немного (досл. по-немногому
-►
подожди);
Т'ан'омбовна – прод.п.ед.ч.б/пр.скл. средне-увеличительной формы т'ан'омбой
количественного обозначения т'ан'о ‘мало’; ңат'ен’ – повелительное наклонение 2-го л.
ед.ч непереходного залога от основы глагола ңат'ена ‘ждать’.
(10) Н'аданд ңокаркавна
-►
манзаравац' – Мы работали больше тебя (досл. от тебя
же
1
по-большому
-►
мы-работали); Ңокаркавна – прод.п.ед.ч.б/пр.скл.сравнительной
формы ңокарка ‘побольше’ количественного обозначения ңока ‘много’; манзаравац' –
прошедшее время 1-го л.мн.ч.непереходного залога от основы глагола манзара ‘работать’.
ПРИМЕЧАНИЕ: Имея ту же систему склонения, что и остальные имена,
количественные числительные и другие количественные выражения, в отличие от прочих
имен, не образуют, как правило, ни двойственного, ни множественного чисел. Поэтому,
выступая в качестве определения при глаголе, они имеют форму продольного падежа
единственного числа. Лишь в крайне редких случаях в роли определения при глаголе
можно встретить количественное числительное в форме продольного падежа
множественного числа:
ПРИМЕР (10а):
Т'икы маркана с'ан'о’ йонр'а’мна хиб'ар'и’ йил'е’ – В этом городе живет много
тысяч людей (досл. в этом городе людей помногу тысяч
-►
живет); йонр'а’мна –
прод.п.мн.ч. от количественного числительного йонар’ ‘тысяча’; йил'е’ – аорист 3-го
л.мн.ч. непереходного залога от основы глагола йил'е ‘жить’.
3.Б.1.3. В форме назначительно-превратительного падежа
(11) Н'ахарңэ
-►
йадалйад’ – Пошли
◄-
втроем; н'ахарңэ – назн.-превр. п.
количественного числительного н'ахар’ ‘три’; йадалйад’ – аорист 3-го л.мн.ч. возвратного
залога от глагола йадалц' ‘пойти’.
(12) Ңоб’ хан н'и’ нидо’ т'етңэ
-►
ңамдыд’- Вчетвером
-►
сели-они на одни сани;
т'етңэ – назн-превр п. количественного числительного т'ет ‘четыре’, ңамдыд’- аорист
3л.мн.ч. возвратного залога от глагола ңамдас’ ‘сесть’.
(13) Ңокаңэ
-►
йил'евац' – Нас жило много (досл. многие
-►
мы-жили); ңокаңэ – назн-
превр п. количественного обозначения ңока ‘много’; йил'евац' – прошедшее время 1-го л.
мн.ч. непереходного залога от глагола йил'ес' ‘жить’.
1
Эмфатическая частица указана в переводе рукописи (прим. ред.).
3.Б.2. Порядковые числительные
(14) Т'он'ар н'аб'имд'ей тар'ем тал'ц'еда – Лисица вторично
-►
подбежала
вплотную;
н'аб'имд'ей – основа порядкового числительного ‘второй’ образованного от
определительного местоимения н'аб'и ‘другой’; тал'ц'еда – аорист 3-го л.ед.ч.
непереходного залога от глагола тал'ц'еда ‘подбежать вплотную’.
(15) Самл'ас'имд'ей
-►
ладав – В пятый
-►
раз ударил (досл. пятый
-►
ударил);
самл'ас'имд'ей – основа порядкового числительного самл'аңг ‘пять’; ладав – аорист
1-го л.ед.ч. переходного залога от глагола лада ‘ударить’.
(16) Т'икы мара н'урт'ей
-►
това’ – Мы впервые
-►
приехали в этот город; н'урт'ей –
основа порядкового числительного н'урт'ей ‘первый’; това’ – аорист 1-го л. мн.ч.
непереходного залога от глагола тос' ‘притти, приехать’.
Достарыңызбен бөлісу: |