50
ISSN 1563-0223 Bulletin KazNU. Filology series.
№ 2(136). 2012
ная». Имя с компонентом жээн давалось ре-
бенку в родной деревне (или в роду) своей матери,
жителям которой он действительно приходился
родственником по материнской линии.
Стали личными именами или вошли в состав
антропонимов в качестве компонентов термины
родства: ата «отец» (варианты: Атабай, Ата-
бек, Атакан, Атамырза),
баба «дед»
Бабахан,
ага,аке «дядя; брат» (варианты
Акай, Агабек,
Акайхан, Акетай(тай- уменшительный суф-
фикс, ласкательное слово)). В составе кыргыз-
ских фамилий встречается термин родства куда
«сват», например, Куда, /Кудаш, Кудашев.
Каждый из этих терминов, по-видимому,
прошел свой индивидуальный путь в антро-
понимию. Известную роль в их трансформации
сыграл тот факт, что эти термины становились
прозвищами, иногда с оттенком почитания,
иногда – превосходства.
От почетных прозвищ открывается прямой
путь в антропонимы.
Этот путь, по всей вероятности, прошли и
некоторые кыргызские имена от терминов
родства. Однако возможности перехода тер-
минов родства в разряд антропонимов были
ограничены.
Таким образом, механизм функционирова-
ния терминов родства, связь терминов родства
с антропонимией оказывали заметное влияние
на ход развития собственных имен в кыргыз-
ском языке.