Реализация программы “Рухани
жанғыру “ в регионах
Республики Казахстан
Выполнила: Базарбаева Жулдыз
Специальность: механика
Программу "Рухани жаңғыру" инициировал в
2017 году Елбасы Нурсултан Назарбаев. 12
апреля 2017 года была опубликована
программная статья «Болашаққа бағдар:
рухани жаңғыру». На русский язык ее
название переводится как «Взгляд в будущее:
модернизация общественного сознания».
Это программа, имеющая стратегическое значение,
направленная на построение светлого будущего
нашей страны.Хотя цели данной программы
адресовано всему народу Казахстана, но главный
посылка направлены на молодёжь, на её мотивацию
взять на себя ответственность за судьбу государства.
Таким понятие как “конкурентоспособность”,
“знания “, “наука” и т.д
Рухани жаңғыру состоит из шести
основных размеров
● Туған жер
● Современная казахистакая культура
● 100 новых учеников
● Переход языкового алфавита на латининицу
● Сокральная география
Каждый раздел сопровождается проектами, посредством
которых и будет реализовываться модернизация.
ПРОЕКТ «ТУҒАН ЖЕР»
Проект «Туған жер» состоит из четырех
подпрограмм: «Тəрбие жəне білім», «Атамекен»,
«Рухани Қазына», «Ақпарат толқыны».
●
«Тəрбие жəне білім» – воспитание
гармонично развитой личности в духе
казахстанского патриотизма.
●
«Атамекен» – укрепление у казахстанцев
гражданской активности и чувства
ответственности за судьбу малой родины.
●
«Рухани Қазына» – возрождение интереса и
уважения к традициям, истории и культуре
родного края.
●
«Ақпарат толқыны» – создание
информационной инфраструктуры для
участия граждан в общественном
мониторинге реализуемых проектов
.
Нацелен на выстраивание системной работы по популяризации
культуры Казахстана за рубежом. При этом ставка делается на
продвижение современной культуры как по форме, так и по
содержанию. Стартовым событием стала презентация Программы
«Рухани жаңғыру», которая состоялась 17-19 октября 2017 года в
Штаб-квартире UNESCO в Париже. В рамках презентации были
проведены различные мероприятия, продемонстрировавшие
зарубежной аудитории различные направления казахстанской
культуры.
ПРОЕКТ«СОВРЕМЕННАЯ КАЗАХСТАНСКАЯ
КУЛЬТУРА В ГЛОБАЛЬНОМ МИРЕ»
●Проект нацелен на выстраивание системной работы по популяризации казахстанской культуры за рубежом, формированию устойчивых каналов межкультурного обмена.
●В рамках проекта осуществлены сбор и систематизация произведений казахстанской культуры, созданных в период независимости Казахстана, отличающихся новизной,
оригинальностью, а также отвечающих эстетическим и художественным вкусам современного общества.
●
В области литературы были отобраны 193 произведения.
●
«Театр, кино и хореография» - 56 произведений.
●
«Классическая и традиционная музыка» - 66 исполнителей.«Изобразительное искусство» - 177 произведений известных мастеров и современных художников.
●
«Изобразительное искусство» - 177 произведений известных мастеров и современных художников.
●В 2017 году в Штаб-квартире UNESCO в Париже состоялась презентация Программы «Рухани жаңғыру». В рамках презентации проведены различные мероприятия,
продемонстрировавшие зарубежной аудитории различные направления казахстанской культуры.
●В целях популяризации отечественного кинематографа проведены Дни казахстанского кино в США и Италии с показом 7 кинокартин.к
●Для продвижения отечественных достижений классической и народной музыки организованы зарубежные гастроли 7 ведущих творческих коллективов в 10 странах Европы и Азии.
●Реализован проект Dalatunes – интернет-ресурс, обеспечивающий доступ в цифровом формате к лучшим казахстанским музыкальным произведениям. В течение 2017 года
загружено 13 тыс. музыкальных произведений, 1,2 тыс. нот и 1,7 тыс. аккордов.
●Разработан и находится на стадии запуска проект онлайн-радио Dala sazy, который будет знакомить отечественную и зарубежную аудиторию с казахстанской музыкой различных
жанров.
●В настоящее время ведется работа по переводу на английский язык антологий по жанрам литературы «проза» и «поэзия».
●Организован Первый Международный литературный конкурс «Рух», нацеленный на выявление новых талантливых авторов и произведений, способных представлять отечественную
литературу на высоком уровне.
●В Государственном музее искусств им. А.Кастеева из общего музейного фонда 24 813 единиц оцифровано 13 700 единиц. В Центральном государственном музее РК оцифровано 39
602 единиц (из общего фонда 266 500 единиц).
Проект «100 новых учебников на
казахском языке»
Направлен на передачу знаний и опыта молодому поколению, повышение
качества образования, развитие самосознания нации и казахского языка. По
словам Нурсултана Назарбаева, «…наше социальное и гуманитарное знание
долгие годы было законсервировано в рамках одного учения и в рамках одного
взгляда на мир». Чтобы это исправить, предлагается выбрать 100 лучших
учебников из тех, что уже существуют в мире: по истории, политологии,
социологии, философии, психологии, культурологии, филологии и перевести
их на казахский. Эффект от этой программы ожидается уже через 5-6 лет
после того, как книги станут доступны студентам – выпускники отечественных
вузов должны стать более конкурентоспособными на международном рынке
труда.
Направлен на передачу знаний и опыта молодому поколению,
повышение качества образования, развитие самосознания нации и
казахского языка. По словам Нурсултана Назарбаева, «…наше
социальное и гуманитарное знание долгие годы было
законсервировано в рамках одного учения и в рамках одного взгляда на
мир». Чтобы это исправить, предлагается выбрать 100 лучших
учебников из тех, что уже существуют в мире: по истории, политологии,
социологии, философии, психологии, культурологии, филологии и
перевести их на казахский. Эффект от этой программы ожидается уже
через 5-6 лет после того, как книги станут доступны студентам –
выпускники отечественных вузов должны стать более
конкурентоспособными на международном рынке труда.
ПРОЕКТ «100 НОВЫХ ЛИЦ КАЗАХСТАНА»
●В голосовании было представлено 302 кандидата из всех регионов
Казахстана, по 6 категориям согласно их сферам деятельности: наука – 45
человек, спорт – 42 человека, общество – 85 человек, медицина – 46
человек, культура – 37 человек и бизнес – 47 человек.
●По итогам голосования более 340 тысяч казахстанцев отдали 1 миллион
376 тысяч голосов за своих фаворитов. Всенародное онлайн-голосование
определило 102 победителя проекта «100 новых лиц Казахстана».
●1 декабря 2017 года была проведена встреча Главы Государства с
участниками Проекта, в рамках которого выступили представители
различных сфер деятельности: «Культура», «Наука», «Медицина», «Бизнес»,
«Общество».
ПРОЕКТ ПО ПЕРЕХОДУ
ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА НА
ЛАТИНИЦУ
Новый импульс развитию языка и интегрировать
его в мировое пространство, заинтересовать и
мотивировать граждан овладеть языком. Полный
переход на латинскую графику запланирован на
2025 год: с этого времени вся письменная речь –
от публикаций в печатных СМИ до ведения
делопроизводства – будет на латинице. До этого
предусматривается переходный период и
адаптация, когда население ещё сможет
пользоваться кириллицей.
●
В рамках подготовки и предварительного обсуждения проекта нового алфавита
проведено более 20 научно-практических и научно-методических форумов, в которых
приняло участие более 2,5 тысяч ученых и общественных деятелей.
●
Для вовлечения общества и его информирования о проводимой работе было
опубликовано около 2 тыс. статей в СМИ, более 1800 содержательных материалов в
социальных сетях.
●
Разработанный вариант алфавита был презентован на Парламентских слушаниях
«О вопросах введения единого стандарта алфавита государственного языка на
латинской графике», которые состоялись 11 сентября 2017 года.
●
Итоговый единый стандарт казахского алфавита на латинской графике был
представлен в ходе встречи Главы государства с членами рабочей группы 9
октября 2017 года.
●
19 февраля 2018 года утвержден Указ Президента Республики Казахстан «О
внесении изменения в Указ Президента Республики Казахстан от 26 октября 2017
года № 569 «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую
графику». Указом утверждена новая редакция алфавита.
●
Для организации дальнейшей работы по проекту – внедрению нового алфавита в
различных сферах была создана Национальная комиссия по переводу алфавита
казахского языка на латинскую графику.
●
В марте 2018 года Распоряжением Премьер-Министра утвержден План
мероприятий по поэтапному переводу алфавита казахского языка на латинскую
графику до 2025 года.
ПРОЕКТ «САКРАЛЬНАЯ ГЕОГРАФИЯ
КАЗАХСТАНА»
Объекты этого проекта
станут местами
притяжения для
индустрии туризма. В
статье Главы государства
предусматривается
развитие массового
спорта.
●
На базе Национального музея РК создан Центр «Қасиетті Қазақстан».
●
В рамках проекта создан Научно-экспертный совет из 40 ученых и
общественных деятелей по отбору и систематизации общенациональных и
локальных сакральных мест.
●
Разработан Список объектов общенационального и регионального
значения, выявлены 185 объектов общенационального значения с
аннотациями.
●
Разработана Виртуальная карта сакральных объектов с 3d турами по
сакральным объектам общенационального значения. На карте дается
краткая и полная информация об исторических объектах.
●
В производстве находятся 4 фильма о Сакральных объектах Казахстана с
дублированием на 5 языках ООН.
●
Запущен совместный проект с National Geographic, Viasat History,
Discovery по съемке научно-популярного документального фильма
«Күлтегін».
Достарыңызбен бөлісу: |