Федеральная просветительская газета
№ 2
(6385) 2016
Худ.
Рафаэль
Кадыров.
“Под
тенью
плакучих
ив”
Жизнь моя
песней
звенела...
с.2-8
Тропами
военных
лет
с.13
Они были
первыми
с.9
Под слоем
ярких
красок
с.12
Муса Джалиль
ПЕСНЯ РУЧЬЯ
Ручей поет, струится под горой,
В густой осоке исчезая вдруг.
Звенящей песней, сладостной водой
Поит он всё живущее вокруг.
Земля цветет, испив его воды,
Купаются в нем ветки ивняка.
И соловьи поют на все лады —
Их окрыляет песня родника...
И я хотел бы
Жизненный свой путь
Со звонкой песней, как ручей, пройти,
Земли родимой орошая грудь,
Сердцам давая силу расцвести!
Крылатая молодость
с. 15
1938
Перевод Г.Пагирева
2
Хроника месяца
Москва
В полномочном представительстве Республики Та-
тарстан в Российской федерации прошел показ до-
кументального фильма «Вера». В просмотре и обсуж-
дении картины принял участие Президент Республики
Татарстан Рустам Минниханов. Фильм снят московской
кинокомпанией «Вианж Продакшн» при поддержке
Полномочного представительства РТ в РФ. Это про-
ект о самом сокровенном и глубоком чувстве, которое
помогает каждому человеку жить и двигаться дальше.
Героями фильма стали люди, которые вносят большой
вклад в различные сферы деятельности нашей страны.
Это Минтимер Шаймиев – первый Президент Респу-
блики Татарстан, Ильяс Дауди – Герой России, участник
Афганской войны, Рустем Гильмутдинов – член русско-
го географического общества, Ринат Саитгареев – про-
фессор, врач-трансплантолог, на счету которого около
200 пересаженных сердец.
Открывая мероприятие, заместитель Премьер-ми-
нистра Республики Татарстан – полномочный предста-
витель РТ в РФ Равиль Ахметшин подчеркнул: «Герои
фильма «Вера» доказывают, что мы можем и должны
жить в мире и согласии…».
После просмотра Рустам Минниханов отметил, что
сегодня таких фильмов должно быть больше. Их героя-
ми должны быть труженики заводов, люди, работающие
на селе, военные, сотрудники правоохранительных ор-
ганов, испытатели, представители творческой интелли-
генции, духовенства и спортсмены.
* * *
В Институте востоковедения Российской академии
наук состоялось торжественное собрание-симпозиум,
посвященный 90-летию лауреата Нобелевской премии
по физике 1979 года профессора Абдус Салама. Еще
при жизни он был избран членом 50 национальных ака-
демий и ведущих научных ассоциаций мира. С докладом
на симпозиуме о великом пакистанском ученом высту-
пил востоковед и дипломат Юлдуз Халиуллин. Профес-
сор МГИМО Абдулхан Ахтамзян отметил, что активная
научная и организаторская деятельность Абдус Салама
- лучшее свидетельство интернационального характера
научного прогресса на благо всех цивилизаций мира. В
адрес участников симпозиума свое видеообращение
из Лондона направил старший сын нобелевского лауре-
ата Ахмад Салам. Он выразил огромную благодарность
московским ученым за проведение торжественного со-
брания в память его отца, который высоко ценил успехи
российской науки и поддерживал тесные связи со мно-
гими видными учеными, приглашая их в свой Научный
центр в Триесте.
* * *
Первую премию на VI Международном конкурсе ба-
янистов и аккордеонистов, прошедшем в Москве, по-
лучил молодой музыкант из
Татарстана Айдар Салахов.
Конкурс по традиции про-
шел в концертном зале РАМ
им. Гнесиных. На протяже-
нии многих лет он собирает
в Москве большое количе-
ство поклонников баяна, пе-
дагогов, студентов со всех
уголков России и зарубе-
жья. Айдар Салахов родился
в семье музыкантов, и уже в
два года начал осваивать
баян. Учился в музыкальной
школе имени Э. Бакирова в
Елабуге, потом поступил в Московский государствен-
ный музыкальный колледж имени А.Г. Шнитке. Сейчас
Айдар завершает учебу в Российской академии музыки
имени Гнесиных, в классе народного артиста России,
профессора Фридриха Липса.
* * *
В библиотеке Татарского культурного центра Москвы
прошел творческий вечер писателя и журналиста На-
зифы Каримовой. Теплые слова в адрес творчества На-
зифы ханум высказали композитор Сайяр Хабибуллин,
певица Наиля Фатехова, ветеран Татарского культурно-
го центра Нурзида Чанышева. Историк Марат Сафаров
похвалил татарский язык Назифы, назвав его «этало-
ном литературного языка». С пожеланиями дальней-
ших творческих успехов выступили Мухаммят Миначев,
Марс Гарипов и поэт Ахмет Саттар. Назифа Каримова
прочла свои новые стихи. Не шаблонно и живо вела ве-
чер заведующая библиотекой Зульфия Хабибуллаева.
ЕкатЕринбург
Научно-образовательный центр Института Каюма
Насыри распахнул свои двери на Урале. Эта структура
аналогична с Институтом Юнуса Эмре в Турции, Гете
в Германии и Сервантеса в Испании, которые занима-
ются пропагандой и популяризаций языков и культур
за пределами своей страны. Научно-образовательные
центры Института Каюма Насыри открыты в Москве,
Санкт-Петербурге, Бишкеке, Астане. В Екатеринбурге
методистом центра назначена учительница татарской
воскресной школы Динария Алетдинова. Занятия бес-
платных курсов по изучению татарского языка в обра-
зовательно-культурном центре Института Каюма Насы-
ри проходят в здании постоянного представительства
Республики Татарстан. Курсы будут проходить 2 раза в
неделю в течение 3 месяцев. По окончании курсов вы-
дается сертификат КФУ с указанием уровня владения
татарским языком.
* * *
Отчетный концерт образцового ансамбля татарского
и башкирского фольклора «Кугарчен» прошел в Екате-
ринбурге. В концерте приняли участие и самые малень-
кие артисты, но не менее талантливые, чем старшие ре-
бята ансамбля. Зал был полон восторженной публики,
которая тепло приветствовала каждый номер. Ансам-
блю «Кугарчен» в этом году исполняется 25 лет. За это
время воспитано несколько поколений детей. Коллек-
тив стал лауреатом международных, всероссийских,
региональных фестивалей. Выступления ансамбля
украшают почти все крупные мероприятия Свердлов-
ской области. Все 25 лет ансамблем руководит Раеля
Ибрагимова. Второй год уже работает с ребятами хо-
реограф – Фидалия Шарифуллина. Сегодня в ансамбле
занимаются 37 человек, в том числе 13 малышей.
тЮМЕнь
Региональный этап Всероссийской олимпиады
школьников по дисциплине «Татарский язык и литерату-
ра» прошел в Тюменской области. На состязание при-
ехали 33 ученика из городских и сельских школ области.
Организаторы олимпиады подготовили для ребят об-
ширную культурную программу: мастер-классы игры
на народных инструментах и выступления мастеров
искусств. Первое место среди учеников 9-го класса
одержала Йолдос Ибрагимова, среди десятикласс-
ников – Айгуль Ниязова, а среди одиннадцатикласс-
ников - Чулпан Мирхалилова. Ребята получили соот-
ветствующие сертификаты, а учителя - новые книги и
пособия по изучению татарского языка.
каЗань
В залах выставочно-
го центра «Эрмитаж
Казань»
открылась
выставка «ПУТЕШЕ-
СТВИЕ ИБН ФАД-
ЛАНА: ВОЛЖСКИЙ
ПУТЬ ОТ БАГДАДА
ДО БУЛГАРА», посвя-
щенная знаменитому
арабскому диплома-
ту Х века Ахмеду Ибн
Фадлану. На выставке
представлены экспонаты из
коллекций Государственного Эр-
митажа, Государственного исторического музея (Мо-
сква), Фонда Марджани (Москва), Государственного
музея Востока (Москва) и других музеев. Проект явля-
ется третьим в серии выставок, объединенных общей
темой – древними и средневековыми путешествиями
с Востока на Запад. Посольство, в котором принимал
участие Ахмад ибн Фадлан, сыграло посредническую
роль между миром арабской цивилизации и народами
Восточной Европы в первой четверти Х в., в эпоху ста-
новления средневековых государств. Задача выставки
– на примере уникальных предметов показать мир эпо-
хи Ибн Фадлана, рассказать о культуре народов этого
времени, показать развитие во времени, торговли,
культурных взаимодействий государств домонголь-
ской эпохи. На выставке представлены уникальные об-
разцы декоративно-прикладного искусства, предметы
из погребений и кладов.
Память
Ушел из жизни заслу-
женный тренер России
Бядют Абдулович
Сейфулин.
Больше
60 лет он отдал служению
спорту, воспитал целую
плеяду выдающихся бор-
цов. За годы тренерской
работы в организациях
добровольных спортив-
ных обществ (ДСО) про-
фсоюзов по греко-римской борьбе под его руководством
прошли подготовку многие борцы СССР и России. Среди
его учеников чемпионы Олимпийских игр, Мира, Евро-
пы, Всемирных студенческих универсиад, победители
международных турниров: Ш.Хисамутдинов, А.Шумаков,
С.Налбондян, В.Ивлев, Г.Корбан и другие. Выйдя на пен-
сию, Бядут Сейфулин много времени стал уделять об-
щественной работе по развитию греко-римской и татар-
ской национальной борьбы на поясах. Принципиально и
честно организовывал и судил турниры памяти Олимпий-
ского чемпиона Ш.Сафина, турниры по татарской борь-
бе на Сабантуях в Москве, Московской области и других
российских регионах. Энергия и любовь Бядута Сейфу-
лина к татарским народным традициям сыграли решаю-
щую роль в возрождении национальной борьбы. Ученики
тренера вышли на мировую арену по борьбе на поясах
– появились чемпионы мира и Европы. Светлая память
о талантливом тренере, добром и светлом человеке со-
хранится в наших сердцах.
Полномочное представительство Республики Татарстан
и редакционный совет федеральной просветительской
газеты «Татарский мир» разделяют горечь невосполни-
мой утраты с родными, близкими и учениками
Бядюта Абдуловича.
3
№ 2 (6385) 2016
ЕСЛИ НЕТ ТЕБЯ...
Пусть неистово ликуют
соловьи в саду весной,
Мир мне кажется унылым,
если нет тебя со мной!
Пусть шумят леса и травы,
буйно яблоня цветет,
Если нет моей любимой -
горек самый сладкий плод!
Пусть летают и резвятся
бабочки среди полей -
Грустно, если нет красивой,
легкой бабочки моей!
Даже ангелы и пери
для меня толпа теней -
Если нет со мной прекрасной
и единственной моей!
1920 г.
СЛЕД
Пламя жадно полыхает.
Сожжено дотла село.
Детский трупик у дороги
Черным пеплом занесло.
И солдат глядит, и скупо
Катится его слеза,
Поднял девочку, целует
Несмотрящие глаза.
Вот он выпрямился тихо,
Тронул орден на груди,
Стиснул зубы: - Ладно, сволочь!
Все припомним, погоди!
И по следу крови детской,
Сквозь туманы и снега
Он уносит гнев народа,
Он спешит догнать врага.
1942 г.
ПЛАТОЧЕК
Простились мы, и с вышитой каймою
Платок родные руки дали мне.
Подарок милой! Он всегда со мною.
Ведь им закрыл я рану на войне.
Окрасился платочек теплой кровью,
Поведав мне о чем-то о родном.
Как будто наклонилась к изголовью
Моя подруга в поле под огнем.
Перед врагом колен не преклонял я,
Не отступил в сраженьях ни на пядь.
О том, как наше счастье отстоял я,
Платочек этот вправе рассказать.
Июль 1942 г.
ЗВОНОК
Однажды на крыльце особняка
Стоял мальчишка возле самой двери,
А дотянуться пальцем до звонка
Никак не мог - и явно был растерян.
Я подошел и говорю ему:
«Что, мальчик, плохо? Не хватает роста?..
Ну, так и быть, я за тебя нажму.
Один звонок иль два? Мне это просто».
«Нет, пять!» Пять раз нажал я кнопку.
А мальчик мне: «Ну, дяденька, айда!
Бежим! Хоть ты большой смельчак, а трепку
Такую нам хозяин даст - беда!»
Декабрь 1942 г.
МОИ ПЕСНИ
Песни, в душе я взрастил ваши всходы,
Ныне в отчизне цветите в тепле.
Сколько дано вам огня и свободы,
Столько дано вам прожить на земле!
Вам я поверил свое вдохновенье,
Жаркие чувства и слез чистоту.
Если умрете - умру я в забвенье,
Будете жить - с вами жизнь обрету.
В песне зажег я огонь, исполняя
Сердца приказ и народа приказ.
Друга лелеяла песня простая.
Песня - врага побеждала не раз.
Низкие радости, мелкое счастье
Я отвергаю, над ними смеюсь.
Песня исполнена правды и страсти -
Тем, для чего я живу и борюсь.
Сердце с последним дыханием жизни
Выполнит твердую клятву свою:
Песни всегда посвящал я отчизне,
Ныне отчизне я жизнь отдаю.
Пел я, весеннюю свежесть почуя,
Пел я, вступая за родину в бой.
Вот и последнюю песню пишу я,
Видя топор палача над собой.
Песня меня научила свободе,
Песня борцом умереть мне велит.
Жизнь моя песней звенела в народе,
Смерть моя песней борьбы прозвучит!
26 ноября 1943 г.
КРАСНАЯ РОМАшКА
Луч поляну осветил
И ромашки разбудил:
Улыбнулись, потянулись,
Меж собой переглянулись.
Ветерок их приласкал,
Лепестки заколыхал,
Их заря умыла чистой
Свежею росой душистой.
Так качаются они,
Наслаждаются они.
Вдруг ромашки встрепенулись,
Все к подружке повернулись.
Эта девочка была
Не как все цветы бела:
Все ромашки, как ромашки,
Носят белые рубашки.
Все - как снег, она одна,
Словно кровь, была красна.
Вся поляна к ней теснилась:
- Почему ты изменилась?
- Где взяла ты этот цвет? -
А подружка им в ответ:
- Вот какое вышло дело.
Ночью битва здесь кипела,
И плечо в плечо со мной
Тут лежал боец-герой.
Он с врагами стал сражаться,
Он один, а их пятнадцать.
Он их бил, не отступил,
Только утром ранен был.
Кровь из раны заструилась,
Я в крови его умылась.
Он ушел, его здесь нет -
Мне одной встречать рассвет.
И теперь, по нем горюя,
Как Чулпан-звезда горю я.
Июль 1942 г.
ДРУГУ
А.А. (
Абдулле Алишу_ ред.
)
Не огорчайся, друг, что рано умираем,-
Мы жизнью купленной не согласились жить.
Иль не по-своему мы наши дни прожили
И не по-своему хотим их завершить?
И разве мерится длина прожитой жизни
Приходом старости, числом ушедших лет?
Быть может, эта смерть, нависшая над нами,
Подарит нам бессмертья вечный свет?
Поклялся я, что жизнь в бою не пожалею,
Чтоб защитить народ, чтоб Родину спасти,
И разве ты, мой друг, имея сотню жизней,
Их все не отдал бы на этом же пути?
Как сердцу радостно при каждой новой вести,
Что продолжаем мы врагов на фронте бить,
И сколько силы в том, чтоб даже на чужбине
Одними чувствами с родным народом жить!
А если злую смерть я подкупить сумею
И шкуру сберегу, но стану подлецом,
Проклятым каином Отчизна-мать с презреньем
Пусть назовет меня -и плюнет мне в лицо.
Не стану никогда желать такого «счастья»,
Всем сердцем чувствую: страшнее нет беды.
Что стоит человек, отвергнутый Отчизной?
Ему на всей земле нет и глотка воды!
Нет, не печалься, друг, что гибнут наши жизни,
Пред жизнью Родины лишь искорки они,
И пусть погаснем мы, от гордой смерти нашей
Ее грядущие светлее станут дни.
Любовь к родной стране, и мужество, и верность
Геройской гибелью мы доказать должны, -
Скажи, не этими ли чувствами святыми
Мы с юности сильны, мы до сих пор полны?
Пусть оборвется жизнь, не думай, что бесследно
Угаснут наши дни, достойно гибель встреть,
Чтоб, услыхав про нас, сказали молодые:
Так надо жить, так надо умереть!
Октябрь 1943 г.
НЕ ВЕРЬ!
Коль обо мне тебе весть принесут,
Скажут: «Устал он, отстал он, упал», -
Не верь, дорогая! Слово такое
Не скажут друзья, если верят в меня.
Кровью со знамени клятва зовет:
Силу дает мне, движет вперед.
Так вправе ли я устать и отстать,
Так вправе ли я упасть и не встать?
Коль обо мне тебе весть принесут,
Скажут: «Изменник он! Родину предал»,-
Не верь, дорогая! Слово такое
Не скажут друзья, если любят меня.
Я взял автомат и пошел воевать,
В бой за тебя и за родину-мать.
Тебе изменить? И отчизне своей?
Да что же останется в жизни моей?
Коль обо мне тебе весть принесут,
Скажут: «Погиб он. Муса уже мертвый?», -
Не верь, дорогая! Слово такое
Не скажут друзья, если любят тебя.
Холодное тело засыплет земля, -
Песнь огневую засыпать нельзя!
Умри, побеждая, и кто тебя мертвым
Посмеет назвать, если был ты борцом!
20 ноября 1943 г.
110 лет Мусе Джалилю
Муса
Джалиль
В начале сентября 1956 года на Международном
поэтическом фестивале в маленьком бельгийском ку-
рортном городке Кнокке мне довелось в качестве члена
советской писательской делегации прочесть с трибуны
фестиваля письмо вдовы Мусы Джалиля. В этом письме
она рассказывала о благородном поступке находивше-
гося в фашистской тюрьме в Берлине вместе с Мусой
Джалилем бельгийского патриота Андре Тиммерманса,
спасшего для литературы рукопись тюремных стихов
этого замечательного татарского поэта, и передавала в
дар бельгийским поэтам, соотечественникам Тиммер-
манса, книги стихов Джалиля.
Через два дня после окончания фестиваля я встре-
тился с известным бельгийским поэтом, членом Бель-
гийской Академии наук Роже Водаром и попросил его
помочь мне в розысках Андре Тиммерманса.
Об Андре Тиммермансе было известно немного: то,
что он сидел в немецкой тюрьме в Берлине в 1944 году,
то, что он после войны передал тетрадь стихов Джалиля
советским людям, и то, что его фамилия распростране-
на в Бельгии так же, как у нас распространены фамилии
Петров или Кузнецов.
С некоторым сомнением в успехе розысков, подчер-
кнув это последнее обстоятельство, Роже Бодар однако
сказал, что он сделает все возможное, чтобы разыскать
Андре Тиммерманса. Через два дня после этой встречи
я получил через наше посольство в Бельгии любезное
письмо от одного из сотрудников бельгийского мини-
стерства иностранных дел М. Р. Харреманса, который
сообщал мне, что, по просьбе Роже Бодара, он навел
справки и предполагает, что тем Тиммермансом, ко-
торого я разыскиваю, может оказаться Андре Тиммер-
манс, бельгиец, родившийся 5 декабря 1917 года во
Франции, арестованный гестапо в 1942 году и заклю-
ченный в одну из берлинских тюрем. Пять лет назад этот
Андре Тиммерманс жил в Бельгии в городе Тирлемоне,
на улице Виктор Бодуэн, дом номер 51. В заключение
господин Харреманс выражал надежду, что мои поиски
окажутся успешными.
С чувством благодарности к нему и к Роже Бодару,
поспешившим прийти мне на помощь, я на следующее
же утро выехал в город Тирлемон, в сорока с небольшим
километрах от Брюсселя. Поколесив некоторое время
по узким улочкам старинного маленького городка, мы
разыскали дом номер 51 по улице Виктор Бодуэн.
Домик был небольшой, двухэтажный. Единственная
дверь вела в винный магазинчик с бутылками на окнах и
узкой деревянной стойкой.
Мы вошли и увидели за стойкой миловидную жен-
щину, в ответ на наш вопрос сказавшую, что Андре
Тиммерманс живет здесь, что это ее муж, что он пошел
погулять с детьми ее сестры и с минуты на минуту вер-
нется.
Не прошло и нескольких минут, как Тиммерманс
действительно вернулся. Мы сказали ему о цели свое-
го приезда и по первым же его словам поняли, что это
был тот самый Андре Тиммерманс - он сидел в тюрьме с
Мусой Джалилем, знал его и готов был рассказать о нем
все, что сохранилось в памяти.
Мы прошли вместе с Тиммермансом в заднюю ком-
нату, за магазинчиком, я достал блокнот и по старой
журналистской привычке почти стенографически бы-
стро, стараясь не пропустить ни слова, стал записывать
подряд все, что в ответ на мои вопросы вспоминал о
Мусе Джалиле Тиммерманс.
Жизнь Мусы Джалиля принадлежит истории нашей
литературы. Волнение, которое я испытывал, слушая
рассказ о последних месяцах его героической жизни,
понятно каждому. Но я думаю, читателю гораздо до-
роже, чем мое волнение и мои ощущения, сами факты.
В них вся суть, потому что они и есть история. Поэтому
мне кажется правильней, без литературных прикрас и
отступлений, просто-напросто познакомить читателей
с теми ответами, которые Андре Тиммерманс мне дал
на мои вопросы о Мусе Джалиле. Я их приведу именно в
таком виде, в каком они были мною записаны во время
нашего разговора. Больше того, я дам их именно в той
последовательности, в какой они были записаны. Мне
кажется, тогда перед глазами читателя весь этот раз-
говор предстанет в более живой и непосредственной
форме.
* * *
- Когда вы познакомились с Мусой Джалилем?
Тиммерманс: Я познакомился с Джалилем в конце
1943 или, пожалуй, в самом начале 1944 года. Это было
в Берлине, в тюрьме на Лертерштрассе.
- Джалиль оказался в тюрьме раньше или позже вас?
- Джалиль уже был в камере, когда меня туда приве-
ли немцы. Он сидел там вдвоем с одним немецким сол-
датом польского происхождения, родом из Силезии.
Этот солдат уходил на целые дни из камеры, он работал
на кухне в какой-то другой тюрьме, и его утром уводили
туда, а вечером приводили оттуда, поэтому я по целым
дням бывал вдвоем с Джалилем.
- Как вы объяснялись с Джалилем?
- Это было очень трудно, потому что я знал француз-
ский и немного немецкий, а Муса Джалиль знал только
русский и татарский, но нам хотелось говорить друг с
другом, и мы старались это делать. В нашу тюрьму при-
ходила газета «Фелькишер беобахтер», которую раз-
давали заключенным. У этой газеты были довольно ши-
рокие поля. Мы обрезали их и, скрепив, делали из них
узенькие тетради. Я и Джалиль рисовали на этих тетра-
дях разные предметы и каждый раз говорили друг дру-
гу, как этот предмет называется: Джалиль - по-русски,
а я - по-французски, и оба заучивали эти слова. То есть
тетради мы делали не сразу, а сначала рисовали и за-
писывали слова на отдельных листочках, а потом уже
переписывали их с переводом в тетради. Эти тетради
пропали у меня потом, когда немцы переводили меня
в другую тюрьму.
Джалиль записывал мне перевод слов по-русски
латинским шрифтом, чтобы я мог их легче читать.
Труднее всего было с отвлеченными понятиями, но тут
по вечерам, когда он возвращался с работы, нам по-
могал поляк. Поляк говорил с Джалилем по-польски,
они немножко понимали друг друга, а потом поляк ста-
рался объяснить мне это по-немецки. Я, как вам уже
сказал, немножко понимаю немецкий. Таким образом,
мы при помощи польского и немецкого языков перево-
дили отвлеченные понятия с русского на французский
и наоборот.
- Сколько времени вы находились в одной камере с
Джалилем?
- Не могу точно сказать, кажется, несколько меся-
цев. Тюремные дни похожи друг на друга, трудно точно
сказать, сколько их было.
- Были в этой тюрьме другие советские люди, кроме
Джалиля?
- Тюрьма была большая, я не мог знать всех заклю-
ченных, но в двух соседних с нами камерах - слева и
справа - сидело еще двое татар. Одного звали Абдул-
ла Булатов, а другого Алишев. Этот Алишев, кажется,
если мне не изменяет память, раньше, до войны, писал
сказки для детей. Мне об этом рассказывал Муса Джа-
лиль. Вместе с этими татарами в каждой камере сиде-
ло по бельгийцу. Эти бельгийцы были мои знакомые,
они были оба арестованы в один день со мной, по тому
же делу, что и я. Мне хотелось как-нибудь связаться с
ними, а Джалилю - со своими товарищами татарами.
Мы хотели пробить хоть небольшие отверстия в стенах,
чтобы просовывать записки, но у нас не было для этого
инструмента.
В нашей тюрьме заключенным, если они просили об
этом, иногда давали работу и инструменты для работы.
Мы с Джалилем попросили дать нам работу, надеясь
получить при этом какой-нибудь инструмент, которым
можно ковырять стену. Наши надежды оправдались,
нам приказывали вырезать пазы на деревянных круглых
крышках (не знаю, для чего и куда шла эта деталь). Для
работы нам дали несколько инструментов, в том числе
небольшую стамеску. Этой стамеской мы и стали ковы-
рять стену.
Сначала мы стали долбить стену, отделявшую нас
от камеры, где сидел Булатов. Возле этой стены стояла
тюремная параша на трех деревянных ножках. Одна из
ножек почти вплотную подходила к стене и прикрывала
кусок ее. Именно там, за этой ножкой, мы и стали ко-
вырять стену так, чтобы дырка оставалась незаметной.
Нам повезло - с самого начала мы попали в щель между
двумя кирпичами: стена была толстая, в полметра; мы
долбили ее много дней, не помню сколько. Уходя на
прогулку, мы с Джалилем каждый раз выносили по гор-
сти щебня и понемножку, незаметно высыпали его на
землю на тюремном дворе. Наконец, мы пробили узкую
щель и с этого дня стали разговаривать - я со своим то-
варищем-бельгийцем, а Джалиль с Булатовым.
Через несколько дней после того, как мы продол-
били отверстие в одну камеру, немножко отдохнув, мы
начали долбить отверстие в другую. На этой стене на-
ходилось отопление, и хотя нам было очень неудобно
работать, но мы все-таки старались пробить дырку за
трубами отопления, чтобы ее не было видно. Нам пока-
залось с Джалилем, что вторая стена тверже, чем пер-
вая, а может быть мы просто устали. Джалиль говорил
мне, что ему очень хочется поговорить с Алишевым, си-
девшим за этой стеной, но довести дело до конца нам
так и не удалось. Однажды за Джалилем пришли конво-
иры и увезли его в Дрезден, на суд.
- В этот день вы в последний раз виделись с Джали-
лем? Он уже не вернулся в тюрьму?
- Да, он больше не вернулся туда, но я его видел еще
один раз потом, в тюрьме в Шпандау. Тюрьма, где мы си-
дели, вообще была гражданская, но одно крыло - наше
- было отведено под военную тюрьму для подследствен-
ных. Татары, которые сидели в соседних камерах, тоже
были отправлены на суд в Дрезден. Джалиль говорил
мне, что они сидят по одному делу с ним.
- А как и когда вы встретились с Джалилем а тюрьме
в Шпандау?
- Не могу сейчас вспомнить точно, но, кажется, что в
августе 1944 года, в связи с покушением на Гитлера все
политические заключенные были изъяты из берлинской
тюрьмы, где мы сидели, и переведены в Шпандау. Через
несколько дней после того, как я очутился в Шпандау,
утром, во время прогулки по тюремному двору, я услы-
шал чей-то голос, кто-то привлекал мое внимание, ше-
потом говоря: «Пет... пет...» Я долго озирался, но никого
не заметил. Через день, на прогулке, я снова услышал
этот звук. Окна нижнего этажа тюрьмы были располо-
жены сравнительно невысоко, они открывались внутрь,
оставляя узкую щель. И вот я вдруг увидел в такой щели
голову Джалиля, верней, не всю голову, а только часть
лица, потому что щель была очень узкая. Я продолжал
ходить по кругу - останавливаться было нельзя. Сделав
круг, я снова поравнялся с этим окном и, нагнувшись,
сделал вид, что завязываю шнурок на ботинке. Я стоял
наклонившись и не видел в то мгновение Джалиля, но
слышал его голос, он сказал мне шепотом по-немецки,
что суд состоялся и что ему отрубят голову.
- И это была ваша последняя встреча с Джалилем?
- Нет, мне очень хотелось повидаться и поговорить
с ним, и я стал узнавать через товарищей, в какой день
заключенные того крыла, где находился Джалиль, хо-
дят в душ. В это время тюрьма была перегружена по-
сле покушения на Гитлера, и в ней царил беспорядок.
Хотя я сидел в другом крыле, но мне удалось попасть
в тюремный душ в тот день и час, когда там мылись за-
ключенные из другого крыла. Там я увидел Джалиля и,
пока мы стояли рядом и мылись, десять минут говорил
с ним. Джалиль сказал мне, что он и все его товарищи
татары приговорены к смертной казни.
- А о чем вы еще говорили с Джалилем?
- Больше ни о чем. Хотя мы были рядом с ним де-
сять минут, но говорить было почти невозможно, кругом
были люди, нам мешали.
- Джалиль сказал вам о себе и своих товарищах та-
тарах; очевидно, по тому процессу, по которому их при-
говорили к смертной казни, сидели именно татары?
- Да, я думаю, что по этому процессу все осужден-
ные были татары, я не слышал от Джалиля ни о ком дру-
гом.
- А после этого свидания в тюремной бане вы уже не
видели Джалиля?
- Нет. Через несколько дней я был переведен в ла-
герь Луккау.
- А когда Джалиль передал вам свою тетрадь, кото-
рую вы сохранили?
- Это было примерно за полмесяца до того, как его
отправили на суд в Дрезден. Он передал мне малень-
кую тетрадку, сделанную из почтовой бумаги, которая
продавалась в тюремной лавочке.
- Почему он передал вам ее именно тогда? Он уже
тогда ждал, что его казнят?
- Да, он уже задолго до суда был уверен, что его
казнят. Он несколько раз совершенно спокойно гово-
рил мне о том, что у него нет ни малейших сомнений
на этот счет. В тот день, когда он мне передал тетрадь,
Джалиля вызывали к начальнику тюрьмы. Точно не
знаю зачем, но, кажется, требовали подписать какую-
то бумагу. Когда он вернулся из тюремной конторы, он
подошел ко мне, дал мне тетрадь и попросил, если я
останусь жив и вернусь домой, сохранить ее и пере-
дать после войны в советское консульство в той стра-
не, где я окажусь.
- Как вам удалось сохранить и передать тетрадь?
- Когда меня переводили в Шпандау, я взял ее с со-
Достарыңызбен бөлісу: |