2-китап indd



Pdf көрінісі
бет78/196
Дата17.10.2023
өлшемі2,63 Mb.
#117240
1   ...   74   75   76   77   78   79   80   81   ...   196
слишком миогие из них окажутся после вступления закона в силу в 
«подответственном» положе нии.

Я не думаю, что сразу же после вступления закона в си лу начнут 
освобождать долж ностных лиц по мотивам незна ния языка. Для изучения 
языка нужно время. На первых порах руководители могут при влекать 
для рассмотрения пи сем и заявлений населения своих подчиненных, 
владею щих языком, либо, если позво ляет штатное расписание (а в 
условиях хозрасчета это сде лать проще, чем раньше) при влечь к делу 
переводчика. Но это все на первых порах, вре менно. А в дальнейшем 
руко водители и другие должностные лица должны овладевать языком в 
той степени, чтобы можно было выслушать посе тителя, рассмотреть его 
пись мо, заявление. В упоминав шихся мною подзаконных ак тах, которые 
будут впоследст вии разработаны, будет опре делена степень знания 
языка (языковой минимум) для каж дой сферы народного хозяйст ва. В 
первую очередь это кос нется сферы обслуживания, торговли, медицины. 
В При балтике, например, выделены 6 сфер, работники которых должны 
овладеть языком за 2 – 3 года.
Если же не включать в за кон статью об ответственности, то закон 
работать не будет. Это юридическая аксиома.

 То есть вы проводите мысль о том, что для спасения языка его 
нужно сделать упот ребляемым во всех сферах жизни.

Безусловно. Это же дела ется н» «из принципа», а ради спасения 
языка. И думаю, что все группы населения должны отнестись к этому с 
понимани ем.

 Но не вызовет ли это осо бенно на первых порах конф ликтов 
прежде всего в бытовой сфере?


168

Конфликтов нужно ста раться избегать. А для этого следует 
с пониманием отно ситься к разрешению всех язы ковых проблем. С 
одной стороны, должностные лица и об служивающий персонал всех 
предприятий и учреждений не должны проявлять пренебре жения к 
языку коренной национальности. С другой стороны, коренное население 
не долж но с первых же дней после ведения закона «из принци па», 
независимо от знания русского языка, обращаться везде и всюду только 
на род ном языке. И те, и другие должны с пониманием и бе режностью 
относиться к язы ковым потребностям и воз можностям друг друга.

А как быть с языками малочисленных народов, насе ляющих 
республику?

В местах компактного про живания представителей той или иной 
национальности мож но сделать рабочим языком во всех сферах язык 
этой нацио нальности. Что же касается их общения с представителями 
других национальностей, то здесь должен сыграть свою роль язык 
межнационального общения – русский.
– Еще один вопрос из числа поступивших в редакцию. Ал маатинец 
Э. Мамлеев пишет нам: «Предложен взвешенный, разумный закон, 
гарантирую щий уважительное отношение ко всем языкам, обеспечение 
прав иноязычного населения. Но есть одна важнейшая статья (ст. 
37), которая может перечеркнуть все то доброе, что заложено в 
остальных. Сно ва, как в недавние времена, основные общеполитические 
статьи выносятся на обсужде ние народа, а порядок введе ния наиболее 
«острых» статей (17, 20, 21), затрагивающих бук вально миллионы 
людей (об обязательном владении двумя языками лиц определенных 
профессий, обязательности обучения языкам в школах, техникумах 
и институтах), будет определяться решением Сове та Министров 
и Верховного Совета республики без обсуждения, кулуарно. Разве 
не по нятно, что такая дискриминаци онная мера, как введение фак-
тического «запрета на профес сии», связанные с работой в управлении, 
правоохранитель ных органах, торговле, быто вом обслуживании, на 
транс порте, в связи, в прессе и т. д., может резко обострить доста-
точно стабильную и спокойную сегодня ситуацию в республи ке.
- Считаю, что без опубликова ния порядка введения статей 17, 20 и 
21 обсуждение проекта закона теряет смысл. Причем сроки введения их 
должны быть реальными, ориентирован ными на продолжительность 
активной трудовой жизни од ного поколения (20–25 лет). Следовало бы 
вместе с поряд ком введения этих статей оп ределить сроки обсуждения 


169
и обязать все средства массовой информации оперативно пуб ликовать 
отзывы и пожелания граждан, соблюдая бесприст растность».
- Каково ваше отношение, Абдуали Туганбаевич, к высказан ным 
нашим читателем сообра жениям?

Он, безусловно, прав. По рядок введения в действие статей 17, 
20, 21, затрагиваю щих интересы широких слоев населения, должен в 
будущем обсуждаться столь же широко и подробно, как и сам проект 
закона.

Широкая сфера примене ния языков – официальные
мероприятия на всех уровнях – от предприятия до респуб лики. 
На них представитель каждой национальности, насе ляющей 
республику, вправе выступать на родном языке. Отсюда возникает 
необходи мость обеспечения синхронного перевода. А для этого нуж-
на и соответствующая аппаратура, и кадры квалифицирован ных 
переводчиков...

Да, здесь есть проблема. И ее решением нужно заняться 
незамедлительно. Насколько мне известно, сейчас прави тельством 
республики разра батывается соответствующая программа, где будет 
предусмотрено и решение этих воп росов.

Для изучения языков ну жны словари, разговорники, кадры 
преподавателей...

Понимаю ваш намек. Дей ствительно, большая часть су-
ществующих учебников и раз говорников не удовлетворяет современным 
требованиям. Ми нистерствами и ведомствами сейчас должны вестись 
разработки по составлению разго ворников для различных сфер 
жизнедеятельности. Ведет та кую работу и наш институт. С помощью 
ЭВМ отбирается не обходимый лексический аппа рат. Многое зависит 
и от Гос комиздата. Разрабатываемые учебники и разговорники дол жны 
быть изданы оперативно. Следует уже сейчас пересмот реть сложившуюся 
крайне не поворотливую систему книгоиздания. Иначе мы рискуем затянуть 
это важное дело на многие годы.

 А методики обучения? Они же сориентированы преж де всего на 
изучение грамма тики, стилистики и т. д. А лю дям необходимо овладеть 
прежде всего разговорным языком.

Я абсолютно с вами со гласен. Более того, я и раньше всегда говорил, 
что излишняя грамматикализация обучения малоэффективна и даже вред-
на. Нужно учить прежде всего разговорному языку? Затем, ес ли появляется 
потребность, углублять знания, вникать в грам матику и стилистические 


170
тонко сти. Поэтому нам необходимо внести соответствующие изме нения в 
программы подготовки специалистов – преподавате лей языка.
-
Еще один вопрос. Не вы зовет ли необходимость зна ния языка 
снижения уровня де ловой квалификации и компе тентности специалистов?

Каким образом? Знание языков еще никогда никого не обедняло...

Нет, я имею в виду дру гое. Не станем ли мы при под боре 
специалистов и руководи телей отдавать предпочтение знанию языка в 
ущерб другим деловым качествам!

В проекте закона нет принципа подбора кадров по знанию языка. 
Отбирать людей нужно всегда только по дело вым качествам. Другой 
вопрос, что знание языка только обо гатит квалифицированного спе-
циалиста, руководителя. Мы должны обеспечить возмож ность всем им 
через определенное время выучить язык. От этого любой из них только 
выиграет. Это, кстати, касается представителей любой нацио нальности. 
Если, скажем, к ру ководителю-казаху подчинен ный обратится по-русски, 
то и ответ он должен получить по-русски. Вообще нужно сказать, что 
мы должны в будущем прийти к такому положению, когда язык общения 
выбирает подчиненный или посетитель, а руководитель должен соответ-
ствовать...

В нашей беседе мы, ра зумеется, не охватили всех ас пектов 
сложных языковых про блем. Но обсуждение проекта закона только 
начинается. Ду маю, что ваши ответы на воп росы редакции и читателей 
по могут многим лучше разоб раться в ситуации с языками.

Надеюсь, что ваши чита тели примут активное участие в 
обсуждении проекта закона.
- Спасибо за беседу.
«Казахстанская правда», 26 август, 1989


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   74   75   76   77   78   79   80   81   ...   196




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет