А. Б. Ахметова аударма теориясы мен тәжірибесінің негіздері


ШТ(түпнұсқа тілі шет тілі) АТ(аударма тілі)



Pdf көрінісі
бет31/75
Дата07.01.2022
өлшемі0,88 Mb.
#19709
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   75
ШТ(түпнұсқа тілі шет тілі) АТ(аударма тілі)   

ШТ  мен  АТ  жүйелеріндегі  айырмашылықтар  негізгі  мәтіннің 

аудармасында  толып  сақтау  мүмкіншілігін  шектей  алады.  Сондықтан  да 

аударманың  эквиваленттілігін,  әр  түрлі  негізгі  мәтінде  болатын  мағынаның 

бөлшектерінді  сақтауға  негізделген.  Мазмұның  қай  бөлігі  аударманың 

эквиваленттілігін  қамтамасыз  ететініне  қарай  эквиваленттілік  бірнеше 

деңгейлерге  бөлінеді  эквиваленттің  әр  деңгейінде  аударма  тіларалық 

байланысты қамтиды. Әрбір мәтін байланыс функциясын атқарады, белгілі бір 

эмоцияларды  көрсетеді,  коммуниканттар  арасындағы  байланысты  орнатады, 

рецептордан қандай да бір қозғалысты талап етеді. 





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   75




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет