А. С. Пушкин. "Моцарт и Сальери"



бет23/44
Дата22.06.2023
өлшемі0,53 Mb.
#103006
түріСабақ
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   44
Байланысты:
Копия Орыс тілі 3-тоқсан 10-сынып

Этап урока/время

Действия педагога

Действия учеников

Оценивание

Ресурсы

Начало урока



Организационный момент
Создание коллаборативной среды.
Стратегия «Поздоровайся локтями!»
Учитель приветствует учащихся, он призван мотивировать учащихся на изучение русского языка илитературы, создать эмоциональную атмосферу, настроить на увлекательный диалог автора и читателя.

Стратегия «ИНСЕРТ».
Просмотр презентаций и буктрейлеров.

ФО
Взаимо оценивание
«Древо творчества

Учебник.
Часть 1.

Хрестоматия.



Середина урока



Стратегия «Мозговой штурм».
История слова. Мы знаем, что значительная часть лексики стилистически нейтральна, т.е.может употребляться влюбых видах устнойи письменной речи. Но многие слова литературного языка по характеру и кругу своего употребления, по принадлежности к разным стилям языка имеют различные оттенки в значениях. Стилистические пометы в толковых словарях указывают на сферу употребления слова и его оттенки в значениях. Ср.: разг., т. е. разговорное, означает, что слово свойственно обиходной, разговорной речи; ирон., т. е. ироническое; устар., т. е. устарелое, указывает, что слово вышло или выходит из живого употребления, но их можно встретить в классических литературных произведениях XIX — начала XX вв. Например, в рассказе А. П. Чехова “Толстый и тонкий” читаем: “Милый мой! — начал тонкий после лобызания” (т. е. после того, как поцеловались). Значение слова лобызание и его сфера употребления определяется следующим образом: устар. или ирон. Действие по значению глагола лобызать, лобызаться; целование. Значит, стилистические пометы указывают на то, что слово устаревшее (синоним — целовать) и употребляется в целях выражения иронии.Следует знать: Вы, наверное, обратили внимание, что в рассказе встречаются слова с уничижительной частицы (“приятно-с”, “вельможи-с”, “вы-с”), которая даже присутствует в жалком подобии смеха тонкого (“хи-хи-с”). Употребление этой частицы было характерно для русского языка XIX века и, как правило,в художественных произведениях того периода использовалось для придания иронически-сатирического звучания речи персонажей, пытающихся выслужиться перед начальством.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   44




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет