Волга
река
Река
Водный поток
Крупнейшая в
Европе
Естественный
Широкая
Непрерывный
Раздольная
Значительный
Символ России
Со стоком с
площадей бассейна
Матушка
Текущий в русле
Впадает в
Каспийское море
От истока до устья
Бросается в глаза, что у апеллятива выяв-
лены действительно семы – минимальные пре-
дельные единицы плана содержания (Новиков
1990: 437), тогда как у гидронима представ-
лены «осколки» географической, когнитив-
ной, лингвокультурной и пр. информации.
Вестник КазНУ. Серия филологическая, №1(135).2012 143
Семы апеллятива предельны, а у гидронима
устойчива только денотативная связь, осталь-
ные параметры произвольны, зависят от инди-
видуального объёма знаний и чувствований
носителя языка. Е.С. Отин определяет, что
«типичным, узуальным для названия Ташкент
в русской речи является его собственно то-
понимное значение ‘столица Узбекистана’»
(2004: 8). Видимо, можно выделить также и
более общее значение ‘город’, свойственное
всем ойконимам, основанное на их первичной
денотативной семе, ср. определение слова
столица ‘главный город страны’ (БТС: 1272).
Чем известнее имя собственное, тем боль-
ше у него информационных и ассоциативных
сем. Семантическую структуру гидронима
Волга можно было расширить значительным
числом других ассоциативных характеристик:
транспортная артерия, гидроэлектростан-
ции и водохранилища, крупные города, Жи-
гули, песни, Стенька Разин, издалека долго,
колыбель моя и мн. др. У названий незначи-
тельных рек такого семантического объёма
нет, фактически присутствует только денота-
тивная связь: Гуселка – река (РВВО: 111).
Этот гидроним может существовать только в
составе апеллятивно-онимического комплекса
(Широков 2001: 3). Однако и в этом случае
объём семантики приведенного гидронима мо-
жет увеличиваться за счёт расширения сферы
использования названного этим именем объекта,
его узнаваемости, значимости для использую-
щих это название и т.п.
Обязательность / факультативность функ-
ционирования онима в составе апеллятивно-
онимического комплекса определяется отне-
сением имени собственного к ядру или пери-
ферии онимического поля. Ядерные консти-
туенты, к которым относятся антропонимы
(Супрун 2000: 17), употребляются без апелля-
тивного сопровождения (Иван, Иванов), тогда
как периферийные единицы проявляют свою
семантику только в сочетании с дифферен-
цирующим нарицательным именем: конфета
«Ромашка» – детский сад «Ромашка» – кафе
«Ромашка» – ансамбль «Ромашка» –стихот-
ворение «Ромашка». Антропонимы с тер-
минами родства образуют неделимые еди-
ницы прагмаономастического характера: дядя
Коля, тётя Надя, бабушка Ира, дедушка
Слава и пр. (Супрун 2000: 20). Сравним в ка-
захской культуре: Роза апа, Арман аға, Айман
тәте и т.п. Н.Д. Арутюнова говорит о стрем-
лении к таксономической дифференциации
онимов с помощью категориального сущест-
вительного: фабрика «Красная роза», кино-
театр «Художественный», улица Пречистенка
и пр. (1999: 35).
У разных типов онимов может быть раз-
личная семантическая структура. Так, для рус-
ского отчества главным является деривацион-
ное значение. С помощью суффиксов -ович/-
ич, -овна/-ична/-инична выражается понятие
‘сын / дочь человека, носящего имя, от кото-
рого образовано отчество’. Дополнительно у
русского отчества проявляются этнокультур-
ные семы ‘в сочетании с именем является
наиболее вежливой формой обращения к
человеку’, ‘в деревенской и городской рабо-
чей среде может использоваться самостоя-
тельно как уважительное обращение’. В ка-
захской лингвокультуре такими маркёрами
служат термины родства ул ‘сын’, кыз ‘дочь’,
которые в совокупности с именем отца обра-
зуют отчество: Баянжанулы (в этом случае
аффиксоид -улы выполняют функцию рус-
ского суффикса, показателя мужского рода -
ович/-ич) и Баянжанкызы (аффиксоид -кызы
используется в значении русского показателя
женского рода -овна) (Мадиева 2010: 164).
Для фамилий деривационная семантика,
лежащая в их основе, затемняется, на первый
план выходит значение ‘наследственное се-
мейное именование человека, прибавляемое к
личному имени, переходящее обычно от отца
к детям’ (БТС: 1415). Не все русские фамилии
являются суффиксальными образованиями
(Арнаут, Мельник, Автух, Артюх, Андрус),
многие не имеют посессивных формантов
(Суперанский, Подольский, Успенский, Архан-
гельский, Аржановский, Артельный, Атаман-
ский). Для фамилий важной является диффе-
ренцирующая сема ‘указывает на принадлеж-
ность человека к определённой семье’ (По-
дольская 1988: 140).
Исландское отчество в связи с отсутствием
фамилий у этого народа в большей степени
берёт на себя номинативно-идентификацион-
но-дифференцирующую функцию, выделяя
комбинацией имени и отчества отдельного
человека и объединяя с помощью отчеств
детей одного исландца: Elin Olafsdottir, Ingюor
Olafsson; Sveinbjцrn Sveinbjцrnsson; Bjцrk Guр-
mundsdottir. Исландское законодательство
вообще запрещает иметь фамилию, делая ис-
ключение только для натурализированных
|