2.3. Многословные конструкции при образовании терминов на татарском языке Естественно, все понятия в инфокоммуникационных технологиях нельзя выразить при
помощи однословных терминов. Образуются, как и во всех языках, устойчивые обороты,
многословные конструкции. При переводе с английского обычно многословные конструкции
из английского превращаются в такие же на татарском языке, например, add-in memory - өстәмә хәтер и.т.д. Анализ и использование таких конструкций легко поддается
алгоритмизациии. Но вместе с тем есть случаи, когда однословные конструкции из
английского превращаются в устойчивые многословные конструкции на татарском языке,
например, cancel – баш тарту. При образовании устойчивых многословных конструкций
используются те же девять выше рассмотренных принципов.