Н.В. Огурцова
ОмГУ г. Омск
Общественно-политические процессы последних лет, протекающие на территории Российской Федерации, вызвали всплеск этнического сознания. Россия - полиэтническое государство, в котором нормой сосуществования населяющих ее народов является толерантность, взаимодействие различных культур, языков, национальных обычаев и традиций. Омская область отражает общую этнографическую ситуацию. В ней проживает около 100 национальностей.
Вопросы, связанные с этнокультурными процессами, активно обсуждаются в профессиональной печати. Ими занимаются этнологи и культурологи. Эти вопросы становятся предметом рассмотрения представителей библиотечного дела.
Сформировалось понимание того, что библиотечное обслуживание этнических, языковых и культурных меньшинств должно рассматриваться как составная часть основного библиотечного обслуживания, а не отдельно от него, или же в дополнении к традиционному обслуживанию [1]. В связи с актуальностью проблемы была предпринята попытка изучить особенности чтения одной из наиболее многочисленных этнических
общностей Омского региона – сибирских казахов. В качестве обоснования актуальности был выдвинут тезис о том, что в настоящее время национальное самосознание этносов обострилось, усилились поиски национальной идентичности. Одним из способов поддержания сплоченности этнических групп является чтение национальной литературы.
Определение понятия «национальная литература» остается дискуссионным, поэтому из множества дефиниций были выделены объединяющие признаки, которые взяты нами за основу. Таким образом, под национальной литературой будем понимать оригинальные, переводные и русскоязычные произведения, имеющие этнокультурный контекст. Национальная печать принадлежит культуре конкретного этноса. Особое место в этом ряду занимает художественная национальная литература. Именно она оказывает влияние на все направления социализации личности. Социализирующий эффект художественной литературы заключается в том, что через образы и эмоциональные элементы текстов она способствует приобретению опосредованного жизненного опыта, в том числе и этнического, в условиях дефицита реального.
Изучение осуществлялось с помощью анкетирования, которое проводилось анонимно, студентами казахской национальности. Это дает основание надеяться на объективные ответы респондентов. Было опрошено 100 человек казахской национальности (35 мужчин и 65 женщин), проживающих в Омском регионе, что составило примерно 0,1% от генеральной совокупности. Такая выборка не позволяет установить закономерности, но может обозначить наметившиеся в настоящее время тенденции.
В исследуемую группу были включены студенты педагогического колледжа №1 г. Омска – будущие преподаватели казахского языка. Было интересно установить уровень национального самосознания молодых людей, обучающихся в этнически ориентированном учебном заведении. В число опрошенных были включены также преподаватели казахского языка национальных школ Омского региона, повышавшие квалификацию в Институте развития образования Омской области. В качестве контрольной группы были опрошены другие лица казахской национальности.
Полученный массив данных при обработке группировался в зависимости от четырех признаков-факторов: возраста, пола, уровня образования, смешанных и однородных браков.
К первой возрастной группе были отнесены молодые люди в возрасте от 17 до 20 лет. Сюда попали студенты педагогического
колледжа. Выявлено, что 88,2% опрошенных идентифицируют себя со своей национальностью, 82,3% из них стремятся к сохранению национальной культуры, 76,4% соблюдают национальные обычаи. Степень владения родным языком как предпосылкой чтения оригинальной национальной литературы у молодых представителей казахской диаспоры не очень высокая: никто из опрошенных не владеет им в совершенстве, однако 47% могут читать литературу на родном языке, а 53% понимают казахскую речь. Декларируют желание читать (но не читают) национальную литературу 82,3% респондентов. Казахский язык для них сохраняет свои позиции по преимуществу в области фольклора. Их в большей степени интересуют мероприятия, посвященные национальным праздникам, ремеслам, нежели чтение.
Вторая возрастная группа (21-40 лет) была принята за эталонную, т.к. состояла из учителей национальных школ – трансляторов национальной культуры. У этой части респондентов обнаружился высокий уровень национального самосознания. 93,7% идентифицируют себя со своей национальностью, 84,5% соблюдают национальные обычаи.
Опрос показал, что 56,2% учителей национальных школ в совершенстве владеют родным языком. Несколько неожиданным оказался тот факт, что лишь половина представителей данной группы любят читать национальную художественную литературу.
Респонденты третьей возрастной группы (41-60 лет), в большой степени, чем остальные, читают национальную литературу. Таковых оказалось 71,8%. У подавляющего числа опрошенных имеются личные библиотеки, в фондах которых содержится литература на национальном языке.
Практически все представители данной возрастной группы (93,5%) стремятся сохранить свою национальную культуру, достаточно хорошо владеют родным языком. В совершенстве знают казахский язык 47,5%.респондентов. Поэтому именно они смогли назвать большой круг казахских писателей, среди которых М. Ауэзов оказался на первом месте.
Представителям четвертой возрастной группы (лица старше 60 лет) присуща самая высокая степень национального самосознания. Проявляется это в том, что 100% идентифицируют себя со своей национальностью. Они считают себя хранителями культуры своего народа. Подавляющее большинство хорошо владеет родным языком (70%), знакомо с творчеством классиков национальной литературы,
отличаются начитанностью. Логичным представляется их стремление читать литературу на родном языке.
Далее был проведен гендерный анализ полученных результатов. При сохраняющихся тенденциях было отмечено, что 48,5% мужчин-казахов не читают художественную национальную литературу. Хотя практически все когда-либо знакомились с произведениями классиков. Их интересует современная русская
литература, но в большей степени национальная периодика.
У женщин сильнее, чем у мужчин, прослеживается взаимосвязь между национальным самосознанием и чтением национальной литературы. Больше половины казахских женщин читают художественную национальную литературу, но предпочтение отдают национальной периодике. У представительниц женской части казахского населения богаче перечень читаемых периодических изданий, чем у мужчин. Круг чтения национальной художественной литературы также более разнообразен. Кроме авторов, перечисленных в анкете, респонденты назвали произведения других авторов, с творчеством которых они знакомы.
Исследованием не выявлено тесной корреляционной зависимости между уровнем образования и интенсивностью чтения национальной литературы. Здесь можно говорить лишь о разной читательской активности лиц, окончивших традиционные и национальные учебные заведения. Общеизвестно, что при национально-однородном окружении мотивируется устойчивый интерес к национальной культуре. В случае, когда вместе обучаются представители разных национальностей, образовательный процесс носит интернациональный характер, что способствует формированию интернационального менталитета. Было также установлено, что, если в период дошкольного возраста детям читалась национальная литература, интерес к ней сохраняется и в зрелые годы.
У половины респондентов с высшим образованием имеются личные библиотеки, где есть национальная литература. Этот показатель уменьшается у лиц со средним специальным образованием (40%) и с общим средним образованием (10%).
На основе полученных результатов можно высказать предположение, что на интенсивность чтения национальной литературы оказывает влияние национальный состав семьи. Количество опрошенных казахов, состоящих в национально- однородном браке, составило 88%.
Лица выросшие или состоящие в национально-однородном браке обладают более высокой степенью национального
самосознания. Это выражается в том, что они идентифицируют себя со своей национальностью, а также стремятся (97,7%) сохранять свою национальную культуру и соблюдать национальные обычаи. Данные стремления реализуются, в том числе, в чтении национальной художественной литературы (66,9%).
Основной причиной появления национально-смешанных браков (12%), является то, что сибирские казахи проживают в интернациональной среде. Большая вероятность вступления в смешанный брак выражена у мужчин. Как продолжательницы рода, женщины реже вступают в национально-смешанные браки.
Люди, состоящие или выросшие в браках со смешанной идентичностью, обладают более низким уровнем национального самосознания. В интернациональных семьях не уделяется должного внимания воспитанию национальных традиций. В данной ситуации человек имеет больше свободы выбирать, с какой национальной культурой себя идентифицировать. Матери, как носительницы этнических ценностей, прививают детям любовь к культуре своего народа и национальной литературе. Отцы в меньшей степени уделяют внимание воспитанию детей. Вследствие этого только половина опрошенных (52,1%) идентифицирует себя с национальностью одного из родителей. Если это происходит, то в 90% случаях они отождествляют себя с «колыбельной культурой», воспринятой от матери. Респонденты данной группы почти не владеют родным языком. Только в 10% интернациональных семей имеется собрание национальной литературы. Тем не менее, многие оказались знакомы с произведениями классиков казахской литературы, среди которых назвали А. Кунанбаева (34,7%), М. Ауэзова (26%), С. Муканова (17,3%).
Основными фондодержателями национальной казахской литературы, в том числе на родном языке, являются Омская государственная научная областная библиотека им. А.С. Пушкина, и библиотека Национального культурного казахского центра.
Было установлено, что предпочтительным источником получения национальной литературы для 27,5% казахов является обмен с друзьями и знакомыми. Только 5,8% казахов обращаются в библиотеку. Книжным собранием Национального культурного центра пользуются 11,7% опрошенных. Покупают литературу 13,8% респондентов. Незначительный процент лиц обращается к Интернет- ресурсам, или довольствуется личными библиотеками.
Основная работа омских библиотек в национальной среде связана с проведением культурно-массовых мероприятий, дней
казахской культуры, выставок национальной литературы, организацией экспозиций, посвященных творчеству классиков казахской литературы. Областная научная библиотека работает в тесном сотрудничестве с Национальным казахским культурным центром. Кроме того, в Омске функционирует общественно- культурная организация «Дом дружбы», финансируемая правительством Омской области, которая организует мероприятия, посвященные культурам разных национальных групп.
Учитывая сказанное можно сделать следующие выводы:
У представителей казахского населения Омского региона прослеживаются одновременно как национальные, так и интернациональные культурные традиции, в том числе и в области чтения.
Интерес к национальной культуре и национальной литературе у сибирских казахов проявляется вне зависимости от пола, возраста, образования, принадлежности к однородным и смешанным бракам, но характеризуется с разной степенью интенсивности.
Высказанная заинтересованность представителей этноса в чтении национальной литературы, в т.ч. на родном языке, носит скорее характер внутренней установки, чем активной деятельности. Но наличие такой установки подтверждает необходимость организовывать библиотечную работу с учетом этого фактора.
Снижение активности посещения библиотек представителями казахской национальности созвучно с общей тенденцией падения интереса к чтению и посещению библиотек.
Интерес к таким этническим ценностям, как обычаи, традиции, праздники, ремесла, национальный образ жизни, общение преобладает над потребностью в чтении национальной литературы.
Достарыңызбен бөлісу: |