Джек Лондон «Белый клык» 100 лучших книг всех времен:
http://www.100bestbooks.ru
и жалобно; а вслед за тем, как ни в чем не бывало, точно ему уже тысячу раз приходилось
заниматься своим туалетом, принялся слизывать приставшую к бокам сухую глину.
Покончив с этим, он сел и осмотрелся по сторонам — так же, как это сделал бы первый
человек, попавший с Земли на Марс. Волчонок пробился сквозь стену мира, неизвестное
выпустило его из своих объятий, и он остался невредимым. Но первый человек на Марсе
встретил бы гораздо меньше необычного для себя, чем волчонок здесь на земле. Без всякого
предварительного знания, без всякой подготовки он очутился в роли исследователя
совершенно незнакомого ему мира.
Теперь, когда страшная неизвестность отпустила волчонка на свободу, он забыл обо всех ее
ужасах. Он испытывал лишь любопытство ко всему, что его окружало. Он осмотрел траву
под собой, кустик брусники чуть подальше, ствол засохшей сосны, которая стояла на краю
полянки, окруженной деревьями. Белка выбежала из-за сосны прямо на волчонка и привела
его в ужас.
Он припал к земле и зарычал. Но белка перепугалась еще больше; она быстро вскарабкалась
на дерево и, очутившись в безопасности, сердито зацокала оттуда.
Это придало волчонку храбрости, и хотя дятел, с которым ему пришлось вслед за тем
встретиться, заставил его вздрогнуть, он уверенно продолжал свой путь. Уверенность эта
возросла до такой степени, что, когда какая-то дерзкая птица подскочила к волчонку, он,
играя, протянул к ней лапу. В ответ на это птица больно клюнула его в нос; он весь сжался и
завизжал. Птица испугалась его визга и тут же упорхнула.
Волчонок учился. Его маленький, слабый мозг хоть и бессознательно, но сделал вывод.
Вещи бываю! живые и неживые. И живых вещей надо остерегаться. Неживые всегда
остаются на месте, а живые двигаются, и никогда нельзя знать заранее, что они могут
сделать. От них надо ждать всяких неожиданностей, с ними надо быть начеку.
Волчонок шагал неуклюже, он то и дело натыкался на что-нибудь. Ветка, которая, казалось,
была так далеко, задевала его по носу или хлестала по бокам; земля была неровная. Он
спотыкался, ушибал нос, лапы. Мелкие камни выскальзывали у него из-под ног, лишь только
он наступал на них. И наконец волчонок понял, что не все неживые вещи находятся в
состоянии устойчивого равновесия, как его пещера, и что маленькие неживые вещи гораздо
чаще падают и переворачиваются, чем большие. С каждой своей ошибкой волчонок узнавал
все больше и больше. Чем дальше он шел, тем тверже становился его шаг. Он
приспосабливался. Он учился рассчитывать свои движения, приноравливаться к своим
физическим возможностям, измерять расстояние между различными предметами, а также
между ними и собой.
Удача всегда сопутствует новичкам. Рожденный, чтобы стать охотником (хотя сам он и не
знал этого), волчонок напал на дичь сразу около пещеры, в первую же свою вылазку на свет
божий. Искусно спрятанное гнездо куропатки попалось ему только вследствие его же
собственной неловкости: он свалился на него. Он попробовал пройтись по стволу упавшей
сосны; гнилая кора подалась под его ногами, и он с отчаянным визгом сорвался с круглого
ствола, упал на куст и, пролетев сквозь листву и ветви, очутился прямо в гнезде, где сидели
семь птенцов куропатки.
Птенцы запищали, и волчонок сначала испугался; потом, увидев, что они совсем маленькие,
он осмелел. Птенцы двигались. Он примял одного лапой, и тот затрепыхался еще сильнее.
Волчонку это очень понравилось. Он обнюхал птенца, взял его в рот. Птенец бился и
щекотал ему язык. В ту же минуту волчонок почувствовал голод. Челюсти его сомкнулись,
птичьи косточки хрустнули, и он почувствовал на языке теплую кровь. Кровь оказалась
очень вкусной. В зубах у него была дичь, такая же дичь, какую ему приносила мать, только
гораздо вкуснее, потому что она была живая. Волчонок съел птенца и остановился только
тогда, когда покончил со всем выводком. Вслед за тем он облизнулся, точно так же, как это
делала его мать, и стал выбираться из куста.