Белый Клык



Pdf көрінісі
бет8/100
Дата13.10.2022
өлшемі1,05 Mb.
#42704
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   100
Байланысты:
London Belyi klyk

Джек Лондон «Белый клык» 
 
100 лучших книг всех времен: 
http://www.100bestbooks.ru
— Начисто сожрали, — сказал Билл. — И даже ремней на палке не оставили. Здорово же они 
проголодались, Генри… Чего доброго, еще и до нас с тобой доберутся. 
Генри вызывающе рассмеялся. 
— Правда, волки никогда за мной не гонялись, но мне приходилось и хуже этого, а все-таки 
жив остался. Десятка назойливых тварей еще недостаточно, чтобы доконать твоего 
покорного слугу, Билл! 
— Посмотрим, посмотрим… — зловеще пробормотал его товарищ. 
— Ну вот, когда будем подъезжать к Мак-Гэрри, тогда и посмотришь. 
— Не очень-то я на это надеюсь, — стоял на своем Билл. 
— Ты просто не в духе, и больше ничего, — реши­тельно заявил Генри. — Тебе надо хины 
принять. Вот дай только до Мак-Гэрри добраться, я тебе вкачу хорошую дозу. 
Билл проворчал что-то, выражая свое несогласие с таким диагнозом, и погрузился в 
молчание. 
День прошел, как и все предыдущие. 
Рассвело в девять часов. В двенадцать горизонт на юге порозовел от невидимого солнца, и 
наступил хму­рый день, который через три часа должна была погло­тить ночь. 
Как раз в ту минуту, когда солнце сделало слабую попытку выглянуть из-за горизонта, Билл 
вынул из саней ружье и сказал: 
— Ты не останавливайся, Генри. Я пойду взглянуть, что там делается. 
— Не отходи от саней! — крикнул ему Генри. — Ведь у тебя всего три патрона. Кто его 
знает, что может случиться… 
— Ага! Теперь ты заскулил? — торжествующе спро­сил Билл. 
Генри промолчал и пошел дальше один, то и дело беспокойно оглядываясь назад в 
пустынную мглу, где исчез его товарищ. 
Час спустя Билл догнал сани, сократив расстояние напрямик. 
— Широко разбрелись, — сказал он, — повсюду ры­щут, но и от нас не отстают. Видно, 
уверены, что мы от них не уйдем. Решили потерпеть немного, не хотят упускать ничего 
съедобного. 
— То есть им кажется, что мы не уйдем от них, — под­черкнул Генри. 
Но Билл оставил эти слова без внимания. 
— Я некоторых видел — тощие! Наверно, давно им ничего не перепадало, если не считать 
Фэтти, Фрога и Спэнкера. А стая большая, съели и не почувствовали. Здорово отощали. 
Ребра, как стиральная доска, и живо­ты совсем подвело. Одним словом, дошли до крайности. 
Того и гляди всякий страх забудут, а тогда держи ухо востро! 
Через несколько минут Генри, который шел теперь за санями, издал тихий 
предостерегающий свист. 
Билл оглянулся и спокойно остановил собак. За поворотом, который они только что прошли, 
по их свежим следам бежал поджарый пушистый зверь. При­нюхиваясь к снегу, он бежал 
легкой, скользящей рысцой. Когда люди остановились, остановился и он, вытянув морду и 
втягивая вздрагивающими ноздрями доносив­шиеся до него запахи. 
— Она. Волчица, — сказал Билл. 
Собаки лежали на снегу. Он прошел мимо них к товарищу, стоявшему около саней. Оба 
стали разглядывать странного зверя, который уже несколько дней преследовал их и 
уничтожил половину упряжки. 
Выждав и осмотревшись, зверь сделал несколько шагов вперед. Он повторял этот маневр до 
тех пор, пока не подошел к саням ярдов на сто, потом остановил­ся около слей, поднял 
морду и, поводя носом, стал внимательно следить за наблюдавшими за ним людьми. В этом 
взгляде было что-то тоскливое, напоминавшее взгляд собаки, но без тени собачьей 
преданности. Это была тоска, рожденная голодом, жестоким, как волчьи клыки, 
безжалостным, как стужа. 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   100




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет