Белый Клык



Pdf көрінісі
бет9/100
Дата13.10.2022
өлшемі1,05 Mb.
#42704
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   100
Байланысты:
London Belyi klyk

Джек Лондон «Белый клык» 
 
100 лучших книг всех времен: 
http://www.100bestbooks.ru
Для волка зверь был велик, и, несмотря на его худобу, видно было, что он принадлежит к 
самым крупным представителям своей породы. 
— Ростом фута два с половиной, — определил Ген­ри. — И от головы до хвоста наверняка 
около пяти будет. 
— Не совсем обычная масть для волка, — сказал Билл. — Я никогда рыжих не видал. А этот 
какой-то красновато-коричневый. 
Билл ошибался. Шерсть у зверя была настоящая волчья. Преобладал в ней серый волос, но 
легкий красноватый оттенок, то исчезающий, то появляющийся снова, создавал обманчивое 
впечатление — шерсть каза­лась то серой, то вдруг отливала рыжинкой. 
— Самая настоящая ездовая лайка, только покруп­нее, — сказал Билл. — Того и гляди 
хвостом завиляет. 
— Эй ты, лайка! — крикнул он. — Подойди-ка сюда… Как там тебя зовут! 
— Да она ни капельки не боится, — засмеялся Генри. Его товарищ крикнул громче и 
погрозил зверю кулаком, однако тог не проявил ни малейшего страха и только еще больше 
насторожился. Он продолжал смот­реть на них все с той же беспощадной голодной тоской. 
Перед ним было мясо, а он голодал. И если бы у него только хватило смелости, он кинулся 
бы на людей и сожрал их. 
— Слушай, Генри, — сказал Билл, бессознательно по­низив голос до шепота. — У нас три 
патрона. Но ведь ее можно убить наповал. Тут не промахнешься. Трех собак как не бывало, 
надо же положить этому конец. Что ты скажешь? 
Генри кивнул головой в знак согласия. 
Билл осторожно вытащил ружье из саней, поднял было его, но так и не донес до плеча. 
Волчица прыгнула с тропы в сторону и скрылась среди елей. Друзья посмот­рели друт на 
друга. Генри многозначительно засвистал. 
— Эх, не сообразил я! — воскликнул Билл, кладя ружье на место. — Как же такой волчице 
не знать ружья, когда она знает время кормежки собак! Говорю тебе, Генри, во всех наших 
несчастьях виновата она. Если бы не эта тварь, у нас сейчас было бы шесть собак, а не три. 
Нет, Генри, я до нее доберусь. На открытом месте ее не убьешь, слишком умна. Но я ее 
выслежу. Я подстрелю эту тварь из засады. 
— Только далеко не отходи, — предупредил его Ген­ри. — Если они на тебя всей стаей 
набросятся, три патрона тебе помогут, как мертвому припарки. Уж очень это зверье 
проголодалось. Смотри, Билл, попа­дешься им! 
В эту ночь остановка была сделана рано. Три собаки не могли везти сани так быстро и так 
подолгу, как это делали шесть; они заметно выбились из сил. Билл привязал их подальше 
друг от друга, чтобы они не перегрызли ремней, и оба путника сразу легли спать. Но волки 
осмелели и ночью не раз будили их. Они подходили так близко, что собаки начинали 
бесноваться от страха, и, для того чтобы удерживать осмелевших хищников на расстоянии, 
приходилось то и дело подкладывать сучья в костер. 
— Моряки рассказывают, будто акулы любят плавать за кораблями, — сказал Билл, 
забираясь под одеяло после одной из таких прогулок к костру. — Так вот, вол­ки — это 
сухопутные акулы. Они свое дело получше нас с тобой знают и бегут за нами вовсе не для 
моциона. Попадемся мы им, Генри. Вот увидишь, попадемся. 
— Ты, можно считать, уже попался, если столько говоришь об этом, — отрезал его товарищ. 
— Кто боится порки, тот все равно что выпорот, а ты все равно что у волков на зубах. 
— Они приканчивали людей и получше нас с то­бой, — ответил Билл. 
— Да перестань ты скулить! Сил моих больше нет! 
Генри сердито перевернулся на другой бок, удивля­ясь тому, что Билл промолчал. Это на 
него не было похоже, потому что резкие слова легко выводили его из себя. Генри долго 
думал об этом, прежде чем заснуть, но в конце концов веки его начали слипаться, и он 
погрузился в сон с такой мыслью: «Хандрит Билл. Надо будет растормошить его завтра». 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   100




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет