Бүгінгі таңда тіл білімінде әр түрлі тілдердің грамматикалық құрылымының салыстырмалы-типологиялық зерттеулеріне көп көңіл бөл



бет50/62
Дата07.03.2023
өлшемі1,08 Mb.
#72384
түріДиссертация
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   62
Байланысты:
ОРДАБАЕВА ЖАНАР МЕРГАЛИЕВНА

Болжалдылық
Perhaps you have seen the house-the one with the white stone gate-posts.” [101,217]. Perhaps, some day, he might really want to marry her. [101,218].
Сенімділік
If you have loved her, you’d have married her in the first place. Surely you wouldn’t take a woman and live with her as you have with this woman for years, disgracing her yerself, and still claim that you love her. You may have a passion for her, but it isn’t love.” [101,229].
Too much of yourself in it! Upon my word, Basil, I didn’t know you were so vain; and I really can’t see any resemblance between you, with your rugged strong face and your coal-black hair, and this young Adonis, who looks as if he was made out of ivory and rose-leaves. Why, my dear Basil, he is a Narcissus, and you-well, of course you have an intellectual expression and all that. But beauty, real beauty, ends where an intellectual expression begins. Intellect is in itself a mode of exaggeration, and destroys the harmony of any face [100,5].
Of course I’m not like him. I know that perfectly well. Indeed, I should be sorry to look like him [100,6].
Шарт
You can leave her, or you can marry her. You certainly ought to do one or the other. If you leave her, everything will be all right. If you marry her it will make a difference. [101,232].
Сенімділік
Indeed, the probabilities are that the more insincere the man is, the more purely intellectual will the idea be, as in that case it will not be colored by either his wants, his desires, or his prejudices. However, I don’t propose to discuss politics, sociology, or metaphysics with you. [100,10].
An artist should create beautiful things, but should put nothing of his own life into them. “I know he likes me. Of course flatter him dreadfully. I find a strange pleasure in saying things to him that I know I shall be sorry for having said.” [100,12].
Сенімділік және тамсану
Yes, he was certainly wonderfully handsome, with his finely curved scarlet lips, his frank blue eyes, his crisp gold hair. All the candor of youth was there, as well as youth’s passionate purity [101,16].
Қайталама сөз
Music had stirred him like that. Music had troubled him many times. But music wasn’t articulate. It was not a new world, but rather another chaos, that it created in us. Words! Mere words! How terrible they were! How clear, and vivid, and cruel! One couldn’t escape from them. And yet what a subtle magic there was in them! They seemed to be able to give a plastic form to formless things, and to have music of their own as sweet as that of viol or of lute. Mere words! Was there anything so real as words? [100,18].
Болжалдылық
I don’t know what Harry has been saying to you, but he has certainly made you have the most wonderful expression. I suppose he has been paying you compliments. You mustn’t believe a word that he says.”


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   62




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет