.
1.5 group is used for food
Every county has its own history of development and its
own national dishes. American dishes which were enjoyed
by Russians have retained their original names, for example
гамбургер — hamburger, фишбургер (внутри рыба) —
fishburger, чизбургер (внутри сыр) — cheeseburger, чикен-
бургер (внутри цыплёнок) — chickenburger, тосты — toast,
хот-дог — hot-dog, кетчуп — ketchup, чипсы — chips, крэ-
кер — cracker, джем — jam.
1.6-When the brand replaces the class of things
Джип (внедорожник) — Jeep, ксерокс — Xerox, ме-
тро — Metropolitan Railway, эскимо — Eskimo pie, пам-
перс — Pampers, акваланг — Aqualung, Aqua Lung,
спам — SPAM (от англ. аббревиатуры SPiced hAM —
«пряная ветчина»).
Reason 2: It seems easier to use Anglicisms
Some anglicisms are shorter than Russian equivalents. For
example, we use «компьютер» instead of «вычислительная
машина» or instead of «паб» you can say «пивная». Also, we
use “ok” instead of «хорошо» and “гоу” instead of «пойдем».
Достарыңызбен бөлісу: |