Часть VIII



Pdf көрінісі
бет112/144
Дата06.01.2022
өлшемі3,62 Mb.
#15477
1   ...   108   109   110   111   112   113   114   115   ...   144
Байланысты:
moluch 261 ch8

.

1.5 group is used for food

Every county has its own history of development and its 

own national dishes. American dishes which were enjoyed 

by Russians have retained their original names, for example 

гамбургер — hamburger, фишбургер (внутри рыба) — 

fishburger, чизбургер (внутри сыр) — cheeseburger, чикен-

бургер (внутри цыплёнок) — chickenburger, тосты — toast, 

хот-дог — hot-dog, кетчуп — ketchup, чипсы — chips, крэ-

кер — cracker, джем — jam.

1.6-When the brand replaces the class of things

Джип (внедорожник) — Jeep, ксерокс — Xerox, ме-

тро — Metropolitan Railway, эскимо — Eskimo pie, пам-

перс — Pampers, акваланг — Aqualung, Aqua Lung

спам — SPAM (от англ. аббревиатуры SPiced hAM — 

«пряная ветчина»).



Reason 2: It seems easier to use Anglicisms

Some anglicisms are shorter than Russian equivalents. For 

example, we use «компьютер» instead of «вычислительная 

машина» or instead of «паб» you can say «пивная». Also, we 

use “ok” instead of «хорошо» and “гоу” instead of «пойдем».



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   108   109   110   111   112   113   114   115   ...   144




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет