Стратегии перевода языковых и стилистических средств выражения угрозы (МРА) англоязычного политического дискурса на русский язык
Особенности стратегии перевода языковых средств выражения угрозы, а именно менасивных речевых актов политического дискурса с английского на русский язык представляют многогранный характер. Следует сказать, что перевод менасивных речевых актов в политическом дискурсе выступает как бинарная коммуникативная эстетика и является продуктом языковых и культурных вмешательств. Общеизвестно, что межтекстовое взаимопроникновение двух разных явлений происходит между оригиналом и его переводом, что может дать различный смысловой и эстетический фон. Данное явление ясно отражается в менасивных речевых актах президента Соединенных Штатов Америки Дональда Трампа, и в ответной речи северокорейского лидера Ким Чын Ына. Менасивные речевые акты в политическом дискурсе дискретны, то есть, являются разнохарактерными по содержанию и форме. В подобных политических текстах внезапно могут появиться фразеологизмы, неологизмы, художественные средства, фольклорные элементы (пословицы и поговорки, анекдоты, притчи и мифы и т.д.) Они усложняют процесс перевода и вызывают языковую и психологическую интерференцию. В этом плане показательны речевые акты- угрозы президента США Д. Трампа, в речи которого часто используются метафорические высказывания, что является затруднительным в процессе перевода, но в тоже время интересным для нашего исследования.
В обширном интервью агентству Рейтерс, в котором освещались и многие острые аспекты внешней политики США, Президент Дональд Трамп назвал Корейскую Народно-Демократическую Республику (КНДР) основной международной угрозой, стоящей перед цивилизацией. Речь идет о том, что США якобы достаточно долгое историческое время не могли сдержать развитие ядерной и ракетной программ Корейской Народно-Демократической Республики. По мнению Президента США, в течение тридцати лет Северная Корея продолжает усилия по созданию собственного ракетно-ядерного потенциала и грозит сжечь ядерным огнем то Вашингтон, то войска США в Тихоокеанском острове Гуам. В СМИ освещают, что параллельно с угрозами, северокорейские власти испытывают под землей ядерные устройства, которые то попадают в море, то взрываются в воздухе, то пролетают над Японией. Однако, в СМИ России старательно занижает угрозы со стороны Корейской Народно-Демократической Республики, исходя из того, что их ракеты не нацелены на Россию, при этом подчеркивает, что «корейцы не идиоты, чтобы их реально применять». Но в тоже время Президент Америки назвал руководителя Северной Кореи «маленьким мальчиком» (little Rocket Man) и
«щенком». До встречи с Ким Чын Ыном, Дональд Трамп часто выступал с
новыми нападками в адрес руководителей КНДР. Эти выступления очень интересны с точки зрения стиля менасивных выражений (в том числе особенности их перевода) обвинения Дональда Трампа, прозвучавшие в ответ на речь в ООН министра иностранных дел КНДР Ли Ён Хо, который обозвал Президента США психически ненормальным человеком, страдающим манией величия и вставшим на самоубийственный путь. Взаимные угрозы приобретает особый размах, а речь руководителей двух стран становится цветистой и гиперболой. В свою очередь командующий рабоче-крестьянской Красной гвардией КНДР Ли Ил-бэ выступил с угрозой и сказал, что «мы ждем подходящего времени, чтобы вступить в заключительную битву с США, этой империей зла, и стереть США с лица земли». Следует сказать, что напряженность в отношениях между США И КНДР и обмен взаимными угрозами межу руководителями двух стран, имеет прямое отношение к регулярному ракетному и ядерному испытанию Северной Кореи. Это в свою очередь ведет к обострению риторики между лидерами двух государств. Руководитель КНДР Ким Чен Ын в своем телеобращении в ответ на выступление Президента США Д. Трампа в Генеральной Ассамблее ООН, назвавший северокорейского лидера «человеком-ракетой с самоубийственной миссией», осыпал американского президента множеством оскорблений и назвал его «сумасшедшим старичком».
«Мы слышали жесткие заявления президента США, теперь получаем жесткий ответ КНДР. Слова Ким Чен Ына приводит северокорейское новостное агентство:
«Я сделаю так, что человек, обладающий верховной властью в США, дорого заплатит за свою речь, в которой призвал к полному уничтожению КНДР. Он негодяй и гангстер, который не способен управлять страной и любит играть с огнем, а не политик», так на угрозы Трампа отреагировал Ким Чен Ын. Он завершает такими словами угрозами: «испуганная собака громче лает». Он также назвал Дональда Трампа «шизофреническим припадком». В этом плане также интересна фраза Трампа, которая прозвучала сенсационно: «Для Северной Кореи было бы лучше воздержаться от будущих угроз в адрес Соединенных Штатов, ибо они будут встречены огнем и гневом, каких никогда не видел мир» [209].
Если сравним речь лидеров двух стран, то мы наблюдаем применение одинаковых метафорических выражений. Именно гипербола в контексте метафоры усиливает содержание эксплицитного контента.
Сравним речи с угрозами Д. Трампа:
Рисунок 1 - Твиттер-сообщение Дональда Трампа
Достарыңызбен бөлісу: |