Музыка... Allegretto из 7-й симфонии Бетховена.
Х а н и (встает, танцует одна). Тамтара-РАМ-та, там-тара-РАМ-та... Замечательно!..
Н и к. Хани.. .
М а рта. Хватит, Джордж... Выключи!
Х а н и. Там-тара-РАМ-та, там-тара-РАМ-та... Уи-и-и!
М а р т а. Джордж, выключи!
Д ж о р д ж (притворяясь, будто не слышит). Что, Марта? Что?
Н и к. Хани…
М а р т а (когда Джордж увеличивает громкость). Выключи, Джордж!
Д ж о р д ж. Что?
М а р т а (встает и с угрожающим видом быстро идет к Джорджу). Слушай, ты, сукин сын…
Д ж о р д ж (сразу снимает пластинку. Тихо). Что ты говоришь, дорогая?
М а р т а. Сукин ты…
Х а н и (застыв в танцевальной позе). Выключили! Зачем выключили?
Н и к. Хани...
Хани (огрызнувшись на него). Замолчи!
Д ж о р д ж. Я думал, это самое подходящее, Марта.
М а р т а. Ах вот что!
Х а н и. Beчно ты цепляешься, когда мне весело.
Н и к (заставляет себя говорить вежливо). Прости, Хани.
Х а н и. Отвяжись от меня!
Д ж о р д ж. Что же, Марта, выбирай сама. (Отходит от проигрывателя, предоставляя его Мapтe.) Теперь распоряжаться будет Марта... Командовать парадом будет наша очаровательная хозяйка.
Х а н и. Я люблю танцевать, а ты мне не даешь.
Н и к. Я люблю, когда ты танцуешь.
Х а н и. Ну и оставь меня в покое. (Садится... отпивает из стакана бренди.)
Д ж о р д ж. Сейчас Марта поставит чтонибудь, что ей доступно... Может быть, «Весну священную». (Подходит к Хани... садится рядом с ней.) Привет, сексик!
Х а н и (фыркнув, тихонько взвизгивает). О-о-о-о-о-о!
Д ж о р д ж (с издевательским смешком). Хаха-ха! Выбирай пластинку, Марта... Покажи, на что ты способна.
М а р т а (склонившись над проигрывателем). И выберу!
Д ж о р д ж (Хани). Станцуем, ангельские грудки?
Н и к. Как вы назвали мою жену?
Д ж о р д ж (презрительно). Ну и что? Подумаешь!
Х а н и (капризно). Нет! Если мне не дают импровизировать, тогда я ни с кем не буду танцевать. Вот сяду здесь и... (Пожимает плечами. Пьет.)
Пластинка поставлена... медленная джазовая поп-музыка.
М а рта. Вот это что надо. Пошли. (Хватает Ника.)
Н и к. Хм? А-а... Вот та-ак!
М а р т а. Вот та-ак!
Медленно танцуют, тесно прижавшись друг к другу.
Х а н и (надувшись). А мы будем сидеть и смотреть на них.
Д ж о р д ж. Вот и правильно!
М а р т а (Нику). А вы крепыш! Правда?
Н и к. Угу, угу.
М а р т а. Мне это нравится.
Н и к. Угу, угу.
Х а н и. Они будто давно станцевались.
Д ж о р д ж. Танец всем известный... эти оба его знают.
М а р т а. А вы не робейте.
Н и к. Я не робею...
Д ж о р д ж (Хани). Это древний ритуал, обезьяньи грудки, древнейший из древних.
Х а н и. Я... я не понимаю, о чем вы.
Ник и Марта отрываются друг от друга и танцуют по обе стороны от сидящих рядом Джорджа и Хани; держатся лицом к лицу, И, тогда как ноги их только чуть переступают по полу, тела движутся согласованно, волнообразно... Будто они по-прежнему танцуют, прижавшись друг к другу.
М а р т а. Мне нравится, как вы двигаетесь.
Н и к. А мне нравится, как ВЫ двигаетесь.
Д ж о р д ж (Хани). Им нравится, как они двигаются.
Х а н и (вид у нее отсутствующий). Очень мило.
М а р т а (Нику). Удивительно, как это Джордж не изложил вам своей версии этой истории.
Д ж о р д ж (Хани). Получается у них чудесно, правда?
Н и к. Нет, не изложил.
М а р т а. Просто удивительно.
Реплики Марты могут более или менее совпадать с ритмом музыки.
Н и к. Удивительно?
М а р т а. Да, он всегда жалуется... при каждом удобном случае.
Н и к. Скажите, пожалуйста.
М а р т а. А история эта весьма печальная.
Д ж о р д ж. Мерзкие у тебя таланты, Марта.
Н и к. В самом деле?
М а р т а. Он бы вас до слез довел.
Д ж о р д ж. Гнусные у тебя способности.
Н и к. Неужели? .
Д ж о р д ж. Не подстрекайте ее.
М а р т а. Подстрекайте меня.
Н и к. Ну, дальше?
Достарыңызбен бөлісу: |