Эдвард олби «не боюсь вирджинии вульф»



бет34/39
Дата18.07.2022
өлшемі495 Kb.
#37744
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   39
Марта чуть слышно, испуганно вскрикивает.


(Хватает ее за волосы, оттягивает ей голову назад.) Теперь послушай меня, Марта. Вечер удался на славу... и ночку ты себе тоже устроила неплохую. Так что же? Насосалась крови, и хватит? Нет, мы на этом не остановимся, я тебе такое разыграю, что все твои сегодняшние номера покажутся светлым пасхальным праздником. Ну-ка взбодрись немножко. (Свободной рукой легонько шлeпaeт ее по щеке.) Больше жизни, детка! (Снова шлепок.)
М а р т а (отбиваясь от него). Перестань!
Д ж о р д ж (шлепок). Ну, соберись с духом. (Снова шлепок.) Мне нужно, чтобы ты держалась на ногах и действовала, радость моя. Я намерен тебя поколотить, так что будь готова дать мне сдачи. (Снова шлепок, делает шаг назад, отпycкает ее; она встает.)
М а р т а. Хорошо, Джордж. Что ты хочешь?
Д ж о р д ж. Хочу боя на равных, детка. Только и всего.
М а р т а. Ладно, будет бой.
Д ж о р д ж. Хочу, чтобы ты рассвирепела.
М а р т а. Я и так свирепая.
Д ж о р Д ж. Будешь еще свирепее.
М а р т а. Не беспокойся, буду!
Д ж о р д ж. Молодец, девочка! Так вот, в игру эту будем играть до смертного часа.
М а р т а. До твоего!
Д ж о р д ж. Это как сказать! А вот и ребятишки пожаловали. Так что приготовься.
М а р т а (она расхаживает по гостиной, подражая повадкам, боксеров). Я готова.


Входят Н и к и Х а н и. Ник поддерживает Хани;
она все еще не рассталась с бутылкой бренди и со стаканом.

Н и к (уныло). Вот и мы.


Х а н и (весело). Прыг-скок, прыг-скок.
Н и к. Ты как зайчик, Хани.
Она покатывается со смеху, садится в кресло.

Х а н и. Я зайчик. Прыг-скок за порог.


Д ж о р д ж (обращаясь к Хани). Как зайчик себя чувствует?
Х а ни. Прыг-скок, и в мешок. (Снова, смеется.)
Н и к (про себя). О господи!
Д ж о р д ж. Прыг-скок и в мешок? Молодец, зайчик.
М а р т а. Перестань, Джордж.
Д ж о р д ж (Марте). 3айчик прыг-скок за порог и в мешок.


Хани помирает со смеху.

Н и к. Боже мой, боже!..


Д ж о р д ж (один хлопок в ладоши). Так, хорошо. Начинаем. Наша последняя игра. Все
садятся.


Ник садится в кресло.

Садись, Марта. Игра эта культурная.


М а р т а (сжимает кулак, но не замахивается. Садится). Ну давай, не тяни.
Х а н и (Джорджу). Я решила ничего не помнить. (Нику.) Здравствуй, милый.
Д ж о р д ж. Что? Что?
М а р т а. Господи! 'Ведь уже светает.
Х а н и (ему же). Я ничего не помню, и вы тоже ничего не помните. Здравствуй, милый.
Д ж о р д ж. Что-о?
Х а н и (ему же. В ее голосе появляются нетерпеливые нотки.) Вы меня слышали? И хватит с вас. Здравствуй, милый.
Д ж о р д ж (обращается к Хани, показывая на Ника). Вот ваш супруг, это вы помните?
Х а н и (с большим достоинством). Помню. Еще бы!
Д ж о р д ж (ей на ухо). Вы только некоторые вещи не можете вспомнить... хм?
Х а н и (громко смеется, стараясь заглушить его слова; потом тихо, но настойчиво). Почему не могу вспомнить? Просто не помню, и все тут. (Нику, весело.) Здравствуй, милый.
Д ж о р д ж (Нику). Ну что же вы в самом деле, ответьте вашей женушке, вашему зайчику.
Н и к (тихо, смущенно). Здравствуй, Хани.
Д ж о р д ж. О-очень мило! Ну что ж, по-моему, мы прекрасно провели... вечер... учитывая некоторые обстоятельства... Посидели, познакомились друг с другом, забавлялись, играли в разные игры... например, «Я лежу клубочком на полу»…
Х а н и. ...на кафельном...
Д ж о р д ж. ...на кафельном полу... Фуксии сказали: фук!
Х а н и. ...сдираю этикетку...
Д ж о р д ж. ...что сдираю?
М а р т а. Этикетку. Сдираю этикетку.
Х а н и (извиняющимся тоном, показывая бутылку бренди). Это я сдираю этикетки.
Д ж о р д ж. Мы все сдираем этикетки, прелесть моя, а когда проникаешь сквозь кожу, сквозь все ее три слоя, сквозь мышцы, отшвыриваешь прочь органы (в сторону, Нику), которые еще не окаменели (снова обращаясь к Хани), и добираешься до костяка… тогда знаете, что надо делать дальше?
Х а н и (страшно всем этим заинтересованная). Нет....
Д ж о р д ж. До костяка добрались, но это еще полдела. В костях кое-что есть... там костный мозг... вот до него и нужно добраться. (Взглядывает на Марту со странной улыбкой.)
Х а н и. А! Понятно.
Д ж о р д ж. Костный мозг. Но кости весьма эластичны, особенно у молодых. Вот, например, наш сын...
Х а н и (ей странно это слышать). Кто?
Д ж о р д ж. Наш сын... Наша с Мартой радость!
Н и к (подходя к бару). Вы не возражаете, если я...
Д ж о р д ж. Нет, нет! Пожалуйста.
М а р т а. Джордж...
Д ж о р д ж (с чрезмерной мягкостью). Что, Марта?
М а р т а. Что ты, собственно, делаешь?
Д ж о р д ж. Дорогая моя, я говорю о нашем сыне.
М а р т а. Не надо.
Д ж о р д ж. Ну что вы скажете о Марте! Вот сидим мы здесь накануне возвращения домой нашего сына, накануне того дня, когда ему исполнится двадцать один год, накануне его совершеннолетия... и Марта заявляет: не говори о нем.
М а р т а. Не надо… не говори.
Д ж о р д ж. Но я хочу о нем поговорить, Марта! Haм нужно поговорить о нем, это очень важно. Вот, например, зайчик и... этот... ну кто бы он ни был... мало что знают о нашем сыне, а, по-моему, им следовало бы знать.
М а р т а. Не надо... не говори.
Д ж о р д ж (щелкает пальцами в сторону Ника). Вы! Эй, вы! Будете играть в «Расти ребенка?
Н и к (не очень-то вежливо). Ваш щелчок ко мне относится?
Д ж о р д ж. Совершенно верно. (Втолковывая ему.) Вы хотите, чтобы я рассказал вам о нашем шалунишке.
Н и к (пауза, потом отрывисто). Да. Конечно.
Д ж о р д ж (обращаясь к Хани). А вы, милочка? Ведь вы тоже хотите послушать о нем?
Х а н и (притворяясь непонимающей). О ком?
Д ж о р д ж. О нашем с Мартой сыне.
Х а н и (нервничая). Ах, у вас есть ребенок?




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   39




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет