Гришенко в. Д. Диссертация


ИНТЕГРАТИВНАЯ ПРАКТИКО-ОРИЕНТИРОВАННАЯ МО-



Pdf көрінісі
бет61/121
Дата16.01.2022
өлшемі1,6 Mb.
#24044
1   ...   57   58   59   60   61   62   63   64   ...   121
ИНТЕГРАТИВНАЯ ПРАКТИКО-ОРИЕНТИРОВАННАЯ МО-
ДЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ  
В ЯЗЫКОВЫХ ВУЗАХ 
Модель
 
освоения
 
культу
-
ры
 М. 
Беннет
-
та
 
Этапы
  
обучения
 
межкуль
-
турной
 
коммуни
-
кации
 
Методы
 
обучения
 
межкуль
-
турной
 
коммуни
-
кации
 
Технологии
 и 
методы
 обуче-
ния
 межкуль-
турной
 ком-
муникации
 
Типоло
-
гия
 уп-
ражне
-
ний
 
Формы
  
работы
 
П
ри
зн
ан
ие
 
И
нф
ор
ма
ци
он
но

ра
вн
ит
ел
ьн
ы
й 
эт
ап
 
Просвещение 
 
Объяснение 
 
 
 
Ориентиро-
вание 
 
Критический 
метод 
 

 
Метод наблю-
дения 

 
Метод лингво-
культурологичес-
кого комментиро-
вания 

 
Лекции на меж-
дисциплинарном 
уровне 

 
Анализ аутен-
тичных аудио-, 
видео материалов 

 
Метод кейсов 

 
Метод проектов 
(1-2 этапы) 
Р
ец
еп
ти
вн
о-
ре
пр
од
ук
ти
вн
ы
е 
А
да
пт
ац
ия
 
С
ра
вн
ит
ел
ьн
о-
 
ад
ап
та
ци
он
ны
й 
эт
ап
 
Метод функ-
ционального 
подхода 
 
 
Метод моде-
лирования 

 
Интервью 

 
Метод кейсов 

 
Дискуссии 

 
Метод проектов 
(2 этап) 

 
Ситуативное 
моделирование 

 
Интерактивное 
моделирование 

 
Ролевые игры 
Р
еп
ро
ду
кт
ив
но
-
пр
од
ук
ти
вн
ы
е 
И
нт
ег
ра
ци
я 
А
пп
ли
ка
ци
он
ны
й 
 
эт
ап
 
Эмпиричес-
кие методы 

 
Ролевые игры 

 
Метод тренинга 

 
Метод проектов 
(3 этап) 

 
Международные 
мультикультур-
ные проекты 

 
Учебно-
экскурсионные 
поездки 
П
ро
ду
кт
ив
но
-
тв
ор
че
ск
ие
 
И
нд
ив
ид
уа
ль
ны
е 
 
Г
ру
пп
ов
ы
е 
 
К
ол
ле
кт
ив
ны
е 


129 
 
2.3.  Апробация  интегративной  практико-ориентированной  модели 
обучения межкультурной коммуникации студентов языкового вуза 
 
В  ходе  проведенного  исследования  лингвистической,  психолого-
педагогической и методической литературы нами была сформулирована рабо-
чая гипотеза исследования: практико-ориентированное обучение межкультур-
ной коммуникации носит междисциплинарный и личностно-деятельностный 
характер  и  должно  основываться  на  творческом  синтезе  наиболее  продук-
тивных технологий обучения иностранным языкам. 
Для  проверки  эффективности  интегративной  практико-ориентирован-
ной  модели  обучения  межкультурной  коммуникации  и  для  подтверждения 
гипотезы исследования в реальных условиях учебного процесса было прове-
дено опытное обучение. 
В опытном обучении с использованием разработанной модели приняли 
участие 40 студентов 1- 2 курсов отделения «Перевод и переводоведение» фа-
культета  иностранных  языков  Московского  государственного  областного  со-
циально-гуманитарного  института  (г.  Коломна).  Опытное  обучение  проводи-
лось в естественных условиях учебного процесса в вузе. Проведение исследо-
вания  не  предусматривало  наличия  контрольной  группы,  поэтому  показате-
лем  эффективности  разработанной  методики  явились  качественные  и  коли-
чественные изменения в уровне развития навыков межкультурной коммуни-
кации у испытуемых в начале и конце опытного обучения. 
Гипотезой опытного обучения являлось предположение о том, что раз-
работанная  нами  в  ходе  диссертационного  исследования  модель  обучения, 
направленная 
на 
формирование 
межкультурной 
компетентно-
сти/компетенции,  является  эффективным  средством  формирования  вторич-
ной культурно-языковой личности, способной к адекватному межкультурно-
му взаимодействию. 


130 
 
Цель  опытного  обучения  состояла  в  определении  эффективности  раз-
работанной  интегративной  практико-ориентированной  модели  обучения 
межкультурной коммуникации. 
Для реализации поставленной цели необходимо было решить следую-
щий комплекс задач
1.
 
определить  исходный  уровень  сформированности  навыков  и  уме-
ний межкультурной коммуникации; 
2.
 
провести  обучение  студентов  в  целях  формирования  межкультур-
ной компетентности/компетенции;  
3.
 
организовать  деятельность  учащихся  по  применению  полученных 
навыков и умений межкультурного общения; 
4.
 
провести тестирование студентов для определения уровня сформи-
рованности приобретённых навыков и умений межкультурного взаимодейст-
вия после проведения курса обучения;  
5.
 
проанализировать полученные результаты и подвести итоги проде-
ланной работы. 
Обучение проводилось в течение четырёх семестров в 2011-2013 учеб-
ном году в четырех группах студентов. Опытное обучение осуществлялось в 
4 этапа: 
1.  констатирующий  срез,  позволяющий  определить  исходный  уровень 
владения навыками и умениями межкультурной коммуникации; 
2. опытное обучение, в ходе которого осуществлялась проверка правиль-
ности выдвинутой гипотезы; 
3.  итоговый  срез,  его  цель  –  установление  уровня  владения  навыками  и 
умениями межкультурного взаимодействия к концу опытного обучения; 
4.
 
 анализ и интерпретация результатов опытного обучения. 
На  первом  этапе  опытного  обучения  была  проведена  самооценка  сту-
дентов в области их исходного уровня сформированности навыков и умений 
межкультурного  взаимодействия  в  рамках дисциплины  «Практический  курс 
первого иностранного языка», т.к. дисциплина «Введение в теорию межкуль-


131 
 
турной  коммуникации»  по  направлению  подготовки  035700  «Лингвистика» 
(квалификация  (степень)  бакалавр)  профиль  «Перевод  и  переводоведение» 
вводится только на втором курсе, а в соответствии с предлагаемой моделью 
обучение  межкультурной  коммуникации  должно  начинаться  уже  с  первого 
курса обучения.  
Студентам была предложена анкета (см. Приложение № 3) из 10 вопро-
сов с ответами множественного выбора: а – 3 балла, b – 2 балла, с – 1 балл, d 
– 0 баллов. Студенты должны были субъективно оценить свои умения взаи-
модействовать  в  межкультурном  пространстве.  Для  объективного  анализа 
уровня  сформированности  навыков  межкультурной  коммуникации  им  был 
предложен  тест  множественного  выбора  из  30  вопросов  по  практическому 
владению  аспектами  межкультурной  коммуникации  в  соответствии  с  пред-
ложенной моделью обучения (см. Приложение №4).  
В связи с введением бально-рейтинговой системы оценивания в вузах 
каждому  уровню межкультурной компетентности/компетенции соответству-
ет определённое количество баллов, набранных при выполнении теста (один 
правильный ответ – один балл).  
Для  оценки  уровня  сформированности  навыков  межкультурной  ком-
муникации была разработана шкала из 6 уровней с критериями в соответст-
вии  с  общекультурными  и  профессиональными  компетенциями,  заявленны-
ми  в  ФГОС  ВПО  третьего  поколения.  Предложенные  6  уровней  сформиро-
ванности  навыков  и  умений  межкультурной  коммуникации  соответствуют 
шести уровням владения иностранным языком (Таблица 1.).  


132 
 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   57   58   59   60   61   62   63   64   ...   121




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет