И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга


СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ



Pdf көрінісі
бет175/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   171   172   173   174   175   176   177   178   ...   1108
СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
135
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
внутреннего состава предложения (см. § 2007): У
инженеров намечено провести эксперимент 
Инженерами намечено провести эксперимент; У
специалистов рекомендуется применять новый
способ — Специалистами рекомендуется приме-
нять новый способ.
3) З н а ч е н и е о б ъ е к т а. Один и тот же 
объект может быть выражен: а) разными детерми­
нантами: Насчет поездки ничего определенного 
С поездкой ничего определенного; б) разными при­
словными распространителями: Ветерану помогли с
жильем — получить жилье — в получении (с полу-
чениемжилья. В разных по строению предложени­
ях: Было прослушивание записей — Прослушивали
записи.
Ф У Н К Ц И О Н И Р О В А Н И Е
Э Л Е М Е Н Т А Р Н О Й
С Е М А Н Т И Ч Е С К О Й
С Т Р У К Т У Р Ы П Р Е Д Л О Ж Е Н И Я
§ 1984. Компоненты семантической структуры 
предложения представляют собой абстракции, фор­
мируемые взаимным действием грамматических зна­
чений форм и лексических значений слов. Поэтому 
определение самого круга этих компонентов (внутри 
основных, максимально обобщенных единиц значе­
ния) зависит от той степени детализации, с которой 
осуществляется лексико­семантический анализ соот­
ветствующих явлений. Например, определяя харак­
тер предикативного признака — состояния в пред­
ложении Мне не хочется бороться с нежностью к
тебе (Фед.), можно определить этот признак как «со­
стояние субъекта» и, последовательно уточняя, как 
«внутреннее состояние» и как «эмоциональное со­
стояние». В предложении Даже хорошему пловцу до
берега не доплыть предикативный признак может 
быть определен как «возможность или невозмож­
ность», точнее — как «невозможность действия», 
далее — как «невозможность движения» и, наконец, 
как «невозможность целенаправленного движения, 
обращенного к пункту как к объекту». Естественно 
поэтому, что и сами соответствующие определения и 
классификации могут иметь характер, весьма раз­
личный по степени обобщенности.
Как и всякая языковая единица, семантическая 
структура предложения в языке ф у н к ц и о н и ­
р у е т, т. е. так или иначе ведет себя в разных усло­
виях речи. В § 1962–1976 описаны элементарные 
семантические категории и проиллюстрированы 
элементарные семантические структуры примени­
тельно к исходным формам предложений. Однако в 
конкретных условиях общения семантическая 
структура предложения способна видоизменяться и 
наращивать смысл.
Прежде всего, совершенно нормальны ситуации, 
при которых элементарная семантическая структура 
открывает свои позиции для неодноэлементного их 
заполнения. Например, в предложении Лес и озеро
покрыты снегом субъектная позиция занята двумя 
субъектами, которые могут быть интерпретированы 
и как один сложносоставный субъект. В предложе­
нии Сестра получила письмо и посылку объектная 
позиция занята двумя объектами, которые аналогич­
но могут быть интерпретированы как сложносостав­
ный объект. Реально в языке такие соединения, весь­
ма многообразные, представлены не реже, чем опи­
санные выше простейшие единицы значения.
Далее, семантическая структура предложения 
небезразлична к формам предложения: она активно 
взаимодействует с их значениями, а также с моди­
фикациями временных значений синтаксического 
индикатива. Например, предложение Ты бежишь
имеет семантическую структуру «субъект — его 
конкретное действие (движение)»; в побудит. накл. 
(Беги!) это значение вступает во взаимодействие со 
значением формы, и этим создается значение «по­
буждение субъекта к действию»; в форме желат. 
накл. (Пусть бы он бежал!) значение этого же 
предложения предстает как «желательность совер­
шения действия субъектом».
Поскольку элементарные семантические компо­
ненты формируются с непосредственным участием 
лексической семантики слов, постольку разные лек­
сические значения слова могут разводить одно и то 
же предложение по разным семантическим классам. 
Так, например, в предложении Я вижу людей (
(
вос­
принимаю зрением
)
) представлена семантическая 
структура «субъект — его состояние как физическое 
восприятие — объект этого восприятия». Это же 
предложение в других условиях речи (особенно в 
форме прош. вр.), при иной лексической семантике 
глагола, может обозначать отношение между субъек­
том, его внутренним качеством (способностью) и 
объектом, на который направлена эта способность (
(
я 
знаю, умею понимать людей
)
). Особенно активно 
действие перфектного значения глагола; ср.: Он упал
и тут же поднялся (субъектный признак — дейст­
вие, движение) и: Он упалпомогите ему подняться
(субъектный признак — непостоянное физическое 
состояние как результат действия).
В выявлении семантической структуры пред­
ложения большую роль могут играть его факульта­
тивные распространители. Так, в предложении Мой
брат — учитель (учитель в школеучитель биоло-




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   171   172   173   174   175   176   177   178   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет