И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга


§ 2718. В и н. п. с п р е д л о г о м



Pdf көрінісі
бет664/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   660   661   662   663   664   665   666   667   ...   1108

§ 2718. В и н. п. с п р е д л о г о м н а
в
п р и с л о в н о й п о з и ц и и: 1) выполняет функ­
цию
н е о б х о д и м о й
и н ф о р м а т и в н о
в о с п о л н я ю щ е й ф о р м ы: поступить на
учебу, перейти на диету, поставить на поток
мастак на выдумкизверь на работупохож (похо-
дит) на отца, делить на два, множить на три
больше на два человекаменьше на рубль; с элемен­
том объектного значения: падкий на слухиловок на
проделки, отзывчив на ласку, способен на все
2) имеет значение о б ъ е к т н о е: смотреть на
картину, жаловаться на соседа, рассчитывать на
помощьнамек на злоупотребленияуправа на озор-
ников, согласиться на предложение, решиться на
уход, рецензия на книгу, жалобы на шум, вето на
ввоз, курс на разрядку, покупатель на дом, сердит
на дочь; 3) о п р е д е л и т е л ь н о е: по месту, на­
правлению: сесть на диван, подъем на вершину
направление на востокдорога на Берлин; по време­
ни, мере времени, по сроку: встретиться на другой
день, назначить (встречу) на вечер, опоздать на
минутулюбовь на всю жизнь; по мере, количеству, 
цене: купить на рубльвпереди на шагподешеветь
на десять копеек, отставание на два очка, опере-


ПАДЕЖНЫЕ ФОРМЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
447
дить на километр, убавить на треть, театр на
пятьсот мест, облигация на сто рублей; по цели, 
назначению, предназначенности: идти на помощь
лететь на перехватприглашение на ужинигра на
выигрыш, мобилизовать на борьбу, миллионы на
строительство, время на сон; по следствию, ре­
зультату: узнать на свое горена радостьна удив-
ление, работа на износ; уточняющее, ограничи­
вающее или квалифицирующее: разрезать на доли
делить на частиздоровый на видпохудел на лицо
(разг.), дерзок на язык, задача на сообразитель-
ность, экзамен на мужество, абонемент на кон-
церты, романс на слова Кольцова, сделать на ско-
рую руку, сшить на живую нитку, работа на пол-
ную мощностькрик на весь лес. Для вин. п. с пред­
логом на в присловной позиции характерна нерас­
члененность, с л и т н о с т ь в одной форме не­
скольких з н а ч е н и й: объектного и определи­
тельного или разных определительных (такую 
слитность можно видеть и в ряде примеров, приве­
денных выше): запастись на лето (время и цель), 
ехать на рыбалку, идти на бой (место и цель), 
улыбнуться на шуткупретензии на качество (объ­
ект и повод), работать на семью, испытывать на
прочность (объект и назначение, цель), квартира
на одного, вещь на знатока (значения квалифици­
рующее и предназначенности), наехать на столб
(объект и место).
В н е п р и с л о в н о й п о з и ц и и: 1) значе­
ние п р е д и к а т и в н о г о п р и з н а к а; позиция 
сказуемого открыта для всех присловных значений: 
Жалобы — на шумРецензия — на статьюПолет
— на перехватЗдоровье — только на видКрик 
на весь лесМы — на работу; форма со значением 
меры, количества может обозначать предикативный 
признак также в случаях типа Покупок — на сотни
рублей; Выигрышей — на большую сумму (см. 
§ 2449); 2) с у б ъ е к т н о е: На шестнадцать ком-
сомольцев стало больше в нашей организации (газ.); 
3) о б ъ е к т н о ­ о б с т о я т е л ь с т в е н н о е: На
работу дано знать о случившемся; 4) с у б ъ е к т ­
н о ­ о б ъ е к т н о е
(субъект обладающий/объ-
ект­адресат) и о б ъ е к т н о е при детерминации: 
На троих — одна палаткаНа детей получены пу-
тевки; На всех есть лыжи; Двадцать минут на
старого друга, — идет? (Дост.) (см. § 2038); 
5) значение с у б ъ е к т а с о с т о я н и я — при 
выносе сильноуправляемой формы в субъектную 
позицию: На меня напало раздумье, накатило уп-
рямство; На ребят нашел страх, напала тоска
6) о п р е д е л и т е л ь н о е
(обстоятельствен­
но­квалифицирующее) при детерминации: На завод
надо пропускНа собственный страх и риск принял
решение; На другой день — снова объяснение; На
вид ему лет двадцать; В классе на двадцать семь
учеников образовалось около сорока политических
партий (В. Андреев).
§ 2719. В и н. п. с п р е д л о г о м о
(о б
о б о) употребляется в п р и с л о в н о й п о з и ­
ц и и
со значением
о б ъ е к т н о ­ о б с т о я -
т е л ь с т в е н н ы м (места): тереться о забор
дробиться о камни, ушибиться о косяк, опереться
о подоконник и о п р е д е л и т е л ь н ы м (устар., 
лексически ограниченная форма, квалифицирую­
щая по количеству): избушка об одно оконце
крыльцо о три ступеньки. Для обоих этих значе­
ний открыта позиция сказуемого: Удар — о ка-
мень; Лязганье — о железо; Крылечко — о две
ступеньки.
§ 2720. В и н. п. с п р е д л о г о м п о
в
п р и с л о в н о й п о з и ц и и
имеет значения: 
1) о б ъ е к т н о ­ о п р е д е л и т е л ь н о е (с эле­
ментом значения цели), в условиях лексической 
ограниченности и стилистической окрашенности: 
идти по ягодыпоходы по грибысобраться по оре-
хи, отправиться, звать по малину; 2) о п р е д е ­
л и т е л ь н о е — по пределу времени или места, 
по мере: билет действителен по январьгодится по
сегодняшний деньувязнуть по колесапогрузиться
по коленопо грудьв грязи по самые локтисыт по
горловлюблен по уши.
В н е п р и с л о в н о й п о з и ц и и все эти 
значения могут осложняться значением п р е д и ­
к а т и в н о г о п р и з н а к а — в сказуемом или 
(при обозначении предела) в позиции главного чле­
на с количественным значением: Мы — по орехиа
вы — по грибы; Грязь — по грудь; Травы — по
грудьГрязи — по колено.
§ 2721. В и н. п. с п р е д л о г о м п о д в
п р и с л о в н о й п о з и ц и и
имеет значения: 
1) о б ъ е к т н о е — в ограниченных сочетаниях 
типа подделыватьсяподлаживаться под начальни-
ка, подстраиваться под общий распорядок; о п ­
р е д е л и т е л ь н о е — по месту: спрятаться под
крышуположить под голову; по времени: ночь под
рождество, приехать под вечер; по назначению: 
участок под саженцыоборудовать помещение под
лабораторию; по сопровождению: танцевать под
музыкузаснуть под разговорпесни под гитару, по 
уподоблению: писать под Зощенкомех под котик,
стрижка под мальчика, красивая под мальчишку
(Рекемч.); уточняющее, ограничивающее: деньги
под аванс, занять под получку; по мере: мороз под
сороквозраст под пятьдесят.


448
СИНТАКСИС ФОРМЫ СЛОВА
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
В н е п р и с л о в н о й п о з и ц и и: 1) значе­
ние п р е д и к а т и в н о г о п р и з н а к а; позиция 
сказуемого открыта для всех присловных значений: 
Подделка — под старину; Подушка — под голову
Сон — только под утроДом — под яслиСтриж-
ка — под мальчика; Деньги — под аванс; Ей под
сорок; 2)
о п р е д е л и т е л ь н о е —
о б ­
с т о я т е л ь с т в е н н о ­ к в а л и ф и ц и р у ю -
щ е е, при детерминации по времени, по сопровож­
дающим обстоятельствам: Под осень навигация за-
канчивается; Под Новый год возможны всякие чу-
десаПод дождик — самый крепкий сон.
§ 2722. В и н. п. с п р е д л о г о м п р о в
п р и с л о в н о й п о з и ц и и
имеет значения: 
1) о б ъ е к т н о е и о б ъ е к т н о ­ о п р е д е -
л и т е л ь н о е: говорить про детей, думать про
другафильм про пограничников; 2) о п р е д е л и ­
т е л ь н о е — по назначению, цели, при условиях 
двустороннего лексического ограничения: копить
про запассохранить про черный день.
В н е п р и с л о в н о й п о з и ц и и: 1) значе­
ние п р е д и к а т и в н о г о п р и з н а к а: Рассказ
— про войну; Запасы — про черный день; Продук-
ты — про запасЭти лакомства — не про нас (по­
следнее — только с отрицанием: не про меня); 
2) о б ъ е к т н о е, при детерминации: Про вчераш-
нее молчок (ни слова); Про экспедицию — ничего
нового (ничего неизвестно) (см. § 2040).

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   660   661   662   663   664   665   666   667   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет