ПАДЕЖНЫЕ ФОРМЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
447
дить на километр,
убавить на треть,
театр на
пятьсот мест,
облигация на сто рублей; по цели,
назначению, предназначенности:
идти на помощь,
лететь на перехват,
приглашение на ужин,
игра на
выигрыш,
мобилизовать на борьбу,
миллионы на
строительство,
время на сон; по следствию, ре
зультату:
узнать на свое горе,
на радость,
на удив-
ление,
работа на износ; уточняющее, ограничи
вающее или квалифицирующее:
разрезать на доли,
делить на части,
здоровый на вид,
похудел на лицо
(разг.),
дерзок на язык,
задача на сообразитель-
ность,
экзамен на мужество,
абонемент на кон-
церты,
романс на слова Кольцова,
сделать на ско-
рую руку,
сшить на живую нитку,
работа на пол-
ную мощность,
крик на весь лес. Для вин. п. с пред
логом
на в присловной позиции характерна нерас
члененность, с л и т н о с т ь в одной форме не
скольких з н а ч е н и й: объектного и определи
тельного или разных определительных (такую
слитность можно видеть и в ряде примеров, приве
денных выше):
запастись на лето (время и цель),
ехать на рыбалку,
идти на бой (место и цель),
улыбнуться на шутку,
претензии на качество (объ
ект и повод),
работать на семью,
испытывать на
прочность (объект и назначение, цель),
квартира
на одного,
вещь на знатока (значения квалифици
рующее и предназначенности),
наехать на столб
(объект и место).
В н е п р и с л о в н о й п о з и ц и и: 1) значе
ние п р е д и к а т и в н о г о п р и з н а к а; позиция
сказуемого открыта для всех присловных значений:
Жалобы —
на шум;
Рецензия —
на статью;
Полет
—
на перехват;
Здоровье —
только на вид;
Крик —
на весь лес;
Мы —
на работу; форма со значением
меры, количества может обозначать предикативный
признак также в случаях типа
Покупок —
на сотни
рублей;
Выигрышей —
на большую сумму (см.
§ 2449); 2) с у б ъ е к т н о е:
На шестнадцать ком-
сомольцев стало больше в нашей организации (газ.);
3) о б ъ е к т н о о б с т о я т е л ь с т в е н н о е:
На
работу дано знать о случившемся; 4) с у б ъ е к т
н о о б ъ е к т н о е
(субъект обладающий/объ-
ектадресат) и о б ъ е к т н о е при детерминации:
На троих —
одна палатка;
На детей получены пу-
тевки;
На всех есть лыжи;
Двадцать минут на
старого друга, —
идет? (Дост.) (см. § 2038);
5) значение с у б ъ е к т а с о с т о я н и я — при
выносе сильноуправляемой формы в субъектную
позицию:
На меня напало раздумье,
накатило уп-
рямство;
На ребят нашел страх,
напала тоска;
6) о п р е д е л и т е л ь н о е
(обстоятельствен
ноквалифицирующее) при детерминации:
На завод
надо пропуск;
На собственный страх и риск принял
решение;
На другой день —
снова объяснение;
На
вид ему лет двадцать;
В классе на двадцать семь
учеников образовалось около сорока политических
партий (В. Андреев).
§ 2719. В и н. п. с п р е д л о г о м
о
(
о б,
о б о) употребляется в п р и с л о в н о й п о з и
ц и и
со значением
о б ъ е к т н о о б с т о я -
т е л ь с т в е н н ы м (места):
тереться о забор,
дробиться о камни,
ушибиться о косяк,
опереться
о подоконник и о п р е д е л и т е л ь н ы м (устар.,
лексически ограниченная форма, квалифицирую
щая по количеству):
избушка об одно оконце,
крыльцо о три ступеньки. Для обоих этих значе
ний открыта позиция сказуемого:
Удар —
о ка-
мень;
Лязганье —
о железо;
Крылечко —
о две
ступеньки.
§ 2720. В и н. п. с п р е д л о г о м
п о
в
п р и с л о в н о й п о з и ц и и
имеет значения:
1) о б ъ е к т н о о п р е д е л и т е л ь н о е (с эле
ментом значения цели), в
условиях лексической
ограниченности и стилистической окрашенности:
идти по ягоды,
походы по грибы,
собраться по оре-
хи,
отправиться,
звать по малину; 2) о п р е д е
л и т е л ь н о е — по пределу времени или места,
по мере:
билет действителен по январь,
годится по
сегодняшний день,
увязнуть по колеса,
погрузиться
по колено,
по грудь,
в грязи по самые локти,
сыт по
горло,
влюблен по уши.
В н е п р и с л о в н о й п о з и ц и и все эти
значения могут осложняться значением п р е д и
к а т и в н о г о п р и з н а к а — в
сказуемом или
(при обозначении предела) в позиции главного чле
на с количественным значением:
Мы —
по орехи,
а
вы —
по грибы;
Грязь —
по грудь;
Травы —
по
грудь;
Грязи —
по колено.
§ 2721. В и н. п. с п р е д л о г о м
п о д в
п р и с л о в н о й п о з и ц и и
имеет значения:
1) о б ъ е к т н о е — в ограниченных сочетаниях
типа
подделываться,
подлаживаться под начальни-
ка,
подстраиваться под общий распорядок; о п
р е д е л и т е л ь н о е — по месту:
спрятаться под
крышу,
положить под голову; по времени:
ночь под
рождество,
приехать под вечер; по назначению:
участок под саженцы,
оборудовать помещение под
лабораторию; по сопровождению:
танцевать под
музыку,
заснуть под разговор,
песни под гитару, по
уподоблению:
писать под Зощенко,
мех под котик,
стрижка под мальчика,
красивая под мальчишку
(Рекемч.); уточняющее, ограничивающее:
деньги
под аванс,
занять под получку; по мере:
мороз под
сорок,
возраст под пятьдесят.
448
СИНТАКСИС ФОРМЫ СЛОВА
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
В н е п р и с л о в н о й п о з и ц и и: 1) значе
ние п р е д и к а т и в н о г о п р и з н а к а; позиция
сказуемого открыта для всех присловных значений:
Подделка —
под старину;
Подушка —
под голову;
Сон —
только под утро;
Дом —
под ясли;
Стриж-
ка —
под мальчика;
Деньги —
под аванс;
Ей под
сорок; 2)
о п р е д е л и т е л ь н о е —
о б
с т о я т е л ь с т в е н н о к в а л и ф и ц и р у ю -
щ е е, при детерминации по времени, по сопровож
дающим обстоятельствам:
Под осень навигация за-
канчивается;
Под Новый год возможны всякие чу-
деса;
Под дождик —
самый крепкий сон.
§ 2722. В и н. п. с п р е д л о г о м
п р о в
п р и с л о в н о й п о з и ц и и
имеет значения:
1) о б ъ е к т н о е и о б ъ е к т н о о п р е д е -
л и т е л ь н о е:
говорить про детей,
думать про
друга,
фильм про пограничников; 2) о п р е д е л и
т е л ь н о е — по назначению, цели, при условиях
двустороннего лексического ограничения:
копить
про запас,
сохранить про черный день.
В н е п р и с л о в н о й п о з и ц и и: 1) значе
ние п р е д и к а т и в н о г о п р и з н а к а:
Рассказ
—
про войну;
Запасы —
про черный день;
Продук-
ты —
про запас;
Эти лакомства —
не про нас (по
следнее — только с отрицанием:
не про меня);
2) о б ъ е к т н о е, при детерминации:
Про вчераш-
нее молчок (
ни слова);
Про экспедицию —
ничего
нового (
ничего неизвестно) (см. § 2040).
Достарыңызбен бөлісу: