Жан-Поль Сартр Тошнота



Pdf көрінісі
бет106/112
Дата08.06.2022
өлшемі1,33 Mb.
#36559
1   ...   102   103   104   105   106   107   108   109   ...   112
Байланысты:
Sartre Toshnota

Жан-Поль Сартр «Тошнота» 
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
105 
– Убирайся вон, – заявил он Самоучке, – и чтобы ноги твоей тут не было, не то тебя 
выпроводит полиция. 
Я нагнал Самоучку на нижних ступеньках лестницы. Мне было неловко, я мучился его 
стыдом, я не знал, что ему сказать. Он делал вид, что не замечает меня. Наконец, вынув но-
совой платок, он что-то в него сплюнул. Нос кровоточил уже не так сильно. 
– Давайте зайдем в аптеку, – неловко предложил я. 
Он не ответил. Из читального зала доносился громкий шум. Должно быть, там все за-
говорили разом. Женщина пронзительно рассмеялась. 
– Я больше никогда не смогу сюда прийти, – сказал Самоучка. 
Он обернулся и растерянно оглядел лестницу и вход в читальный зал. От этого движе-
ния струйка крови потекла по его шее за воротник. Рот и щеки у него были перепачканы 
кровью. 
– Пойдемте, – сказал я, беря его под локоть. 
Он вздрогнул и резко высвободился из моих рук. 
– Оставьте меня! 
– Но я не могу бросить вас одного. Вам надо помочь смыть кровь, проводить вас к 
врачу. 
– Оставьте меня, мсье, – повторял он. – Пожалуйста, оставьте. 
Он был на грани истерики – я не стал его удерживать. На мгновение лучи заходящего 
солнца осветили его удаляющуюся сутулую спину, потом он исчез. На пороге осталось пят-
но крови в форме звезды. 
Час спустя 
Пасмурно, солнце садится, поезд отходит через два часа. Я в последний раз заглянул в 
городской парк и теперь прохаживаюсь по улице Булибе. Я ЗНАЮ, что это улица Булибе, но 
я ее больше не узнаю. Прежде, когда я шел по ней, мне всегда казалось, что я вступаю в 
толщу здравого смысла. Приземистая, квадратная, со своей неуклюжей основательностью, с 
неровной, залитой гудроном мостовой, улица Булибе была похожа на шоссейные дороги в 
той их части, что проходит по небольшим богатым городкам и на несколько километров тя-
нется вдоль трехэтажных домов; я называл ее крестьянской улицей, и она нравилась мне – 
очень уж неожиданно она выглядела в торговом порту. Все дома и сегодня на месте, но они 
утратили свой сельский облик – здания как здания, ничего больше. Такое же чувство было у 
меня и только что в парке: растения, лужайки, фонтан Оливье Маскере, казалось, упрямо 
отказываются что-либо выражать. Я понимаю – город покинул меня сам. Я еще не уехал из 
Бувиля, а меня в Бувиле уже нет. Мне странно, что надо еще два часа пробыть в городе, ко-
торый, не обращая на меня внимания, уже расставляет по местам мебель, накрывая ее чех-
лами, чтобы сегодня вечером или завтра она во всей своей нетронутой красе предстала гла-
зам вновь прибывших. А я, как никогда прежде, чувствую себя забытым. 
Сделав несколько шагов, я останавливаюсь. Я смакую всеобъемлющее забвение, в ко-
торое я ввергнут. Я нахожусь между двумя городами; один со мной не знаком, другой – раз-
знакомился. Кто вспоминает обо мне? Быть может, грузная молодая женщина в Лондоне… 
Да и обо МНЕ ли она думает? К тому же есть еще этот тип, этот египтянин. Быть может, 
сейчас он вошел к ней в номер, быть может, обнимает ее. Я не ревную, я знаю, что она жи-
вой мертвец. Даже если бы она любила его всем сердцем, все равно это была бы любовь 
умершей. А я – я был ее последней живой любовью. Но все же он может ей дать другое – 
наслаждение. И если сейчас она изнемогает в бездонной сумятице ощущений, значит, в ней 
не осталось ничего, что связывает ее со мной. Она наслаждается, а я значу для нее не боль-
ше, чем если бы она никогда со мной не встречалась: в мгновение ока она исторгла меня из 
себя, и все сознание мира тоже меня исторгло. Странное чувство. И однако же, я знаю, что 
существую, что Я здесь. 
Я говорю «я» – но понятие это утратило для меня смысл. Я настолько предан забве-




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   102   103   104   105   106   107   108   109   ...   112




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет