Жорабекова М. К., Жапарова Л. Б., Адамова Г. М., Бабаева К. С., Ашимова С. Ж., Исраилова М. К



Pdf көрінісі
бет173/253
Дата27.11.2023
өлшемі3,7 Mb.
#130183
түріМетодические указания
1   ...   169   170   171   172   173   174   175   176   ...   253
Байланысты:
Русский язык В1

2. Стиль изложения делового письма 
Не меньшее значение для надлежащего восприятия письма имеет и стиль его 
изложения. Деловые письма следует писать особым стилем. Этот стиль, известный ныне 
как служебно-деловой (официально-деловой), представляет собой функциональную 
разновидность русского языка и предназначен для использования в процессе управления 
организацией, в том числе, и посредством письменной служебно-деловой коммуникации 
(переписки). 
Специфическими чертами данного стиля является: 
1) подчеркнутая официальность и деловитость, находящие свое выражение в 
своеобразных формах повседневного (в том числе письменного) общения между 
должностными лицами – служебной субординации – и соблюдении стандартных правил 
оформления деловых писем; 
2) адресность, подразумевающая наличие конкретных участников управленческой 
деятельности, в данном случае – отправителей (адресантов) и получателей (адресатов) 
деловых писем; 
3) устойчивая повторяемость словарных величин в сочетании с ограниченностью их 
использования при подготовке деловых писем; 


Ф-ӘД-001/046 
4) тематическая ограниченность писем, в которых, как правило, не освещается более 
одного-двух вопросов; 
5) лексическое и композиционное единообразие содержания письма; 
6) исключительно нейтральный тон изложения письма; 
7) точность и внятность изложения, исключающие разночтение или двоякое толкование 
содержания письма; 
Лаконичность изложения содержания, предполагающая краткость и ясность 
используемых в письме формулировок. 
Исходя из специфики стиля, при подготовке содержания делового письма 
рекомендуется: 
1) излагать суть дела преимущественно простыми, короткими предложениями – которые 
не должны восприниматься адресатом как примитивные или топорно-грубые; 
2) применять устойчивые словосочетания и обороты письменной речи – но при этом не 
ограничиваться в процессе изложения двумя-тремя «засаленными» идиомами, повторяя 
их чуть ли не через строчку; 
3) употреблять термины в их общепринятом, однообразном для понимания толковании – и 
всякий раз безошибочно определяя, где применение термина является совершенно 
необходимым, а где – будет воспринято адресатом как «заумствование»; 
4) отдавать предпочтение прямому порядку слов в предложении – подлежащее 
предшествует сказуемому, определение стоит перед определяемым словом, а вводные 
слова находятся в начале предложения. Следует, однако, отдавать себе отчет в том, что 
чрезмерное «спрямление» текста может невольно заставить адресата усомниться в своих 
умственных способностях; 
5) не применять устаревшие слова и выражения (архаизмы), отжившие канцелярские 
обороты, заимствования из местных диалектов. Точно также следует остерегаться 
включения в текст различных «новоязовских» выражений, профессионального жаргона и 
т.п.; 
6) отказываться от лишних слов, не вносящих ничего нового в существо изложения. Не 
ленитесь перечитывать написанное, безжалостно вычеркивая из текста все те слова, без 
которых он не становится менее понятным – в конце концов, это не только экономия 
бумаги, но и времени вашего партнера; 
7) избегать неоправданного употребления иностранных слов. Любой из нас гораздо лучше 
понимает собеседника, если тот обращается к нему на привычном языке; 
использовать 
сказуемые 
либо 
в 
повествовательном 
(«устанавливается», 
«содержится», «применяется»), либо в повелительном («выполнить», «решить», 
«согласовать») наклонении. «Уходите» от причастных и деепричастных оборотов, 
отдавайте предпочтение точкам, а не запятым и бесконечным «а также». 
Деловые письма имеют определенные правила составления и оформления, к ним 
предъявляются требования, обусловленные их принадлежностью к информационно-
справочным документам. При составлении письма автор должен детально продумать, с 
какой целью он составляет письмо, на что рассчитывает в результате его рассмотрения. 
Он должен четко прояснить для себя, что адресату известно о предмете письма, на что он 
может опереться как на исходную точку и какова новая информация, еще не известная 
адресату, ради сообщения которой и составляется письмо. От целевой установки письма 
будет зависеть и характер аргументации и композиция текста. Можно выделить 
следующие этапы подготовки и составления писем: 



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   169   170   171   172   173   174   175   176   ...   253




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет