323
сөздерді өздері жасап отырған. Ол үшін жалпы мағынасы жуық
келетін, бұрыннан таныс қазақ сөздерін немесе қазақ тіліне
сіңіп кеткен араб-парсы сөздерін алады. Мысалы:
ойыншы –
актер, сома – капитал, өсімші, сүтхор –
банкир, әмектес –
компаньон т.т. Сөздікшілер жаңа сөздер жасауда калька тәсілін
пайдаланады. Мысалы,
поденщик деген ұғымды
күндікші деп,
печатный деген ұғымды
тасқа басқан деп,
больница –ауруха-
на, отдых –
демалыс, писец –
жазушы деп ұсынуларынан каль-
ка құбылысы көрінеді.
Лексика құрамын толықтырудың келесі жолы бұрыннан
қолданылып келген араб-парсы сөздеріне жаңа, нақты мағына
беру арқылы жүзеге асқан. Мысалы, бұл кезде
ғылым/ илм/ілім,
ғалым, ақы/хақы, дарухана, хисап ілімі, кітапхана, кітапшы,
өнер/ һөнер, махкеме, қызмет/хизмет деген сөздер қазақ
қауымы үшін
енді-енді таныс бола бастаған наука, ученый,
жалованье, аптека, арифметика, библиотека, библиотекарь,
искусство, управление, служба деген терминдердің баламасы
ретінде тұрақтала бастайды (әрине, бұл ұғымдардың өздері
бұрыннан таныс болғанмен, оларды бір сөзбен дәл атау дәстүрі
жоқ екендігі аян).
XIX ғасырдың II жартысында осы көрсетілгендей, араб-
парсы сөздерін түрлендіріп, ягни мағыналарын жаңғыртып,
кеңейтіп, тарылтып пайдалану, тіпті бұл тілдерден жаңадан сөз
алу – әлі де тоқтамаған тірі процесс болатын. Әсіресе проза
жанрлары шығыс тілдерінің элементтерін молырақ жұмсады.
Бұл кезенде араб-парсы сөздері
поэтикалық қазына қорын
да түзеді.
Дүлдүл, перизат, айдаһар тәрізді сөздер өздерінің
мифологиялық мәндерінен айрылып, поэтикалық образдар жа-
сайтын құралға айнала түседі. Мысалы, Абайдың
перизаты –
пейіштегі хор қызы емес, «Евгений Онегиндегі» Татьяна Лари-
на!
Айдаһары – айналасын жалмайтын мифологиялық аждаһа
емес, Кавказдағы Терек өзенінің толқыны!
Қазақ лексикасы орыс сөздерімен толықты. Әсіресе Ре-
сей империясының ел билеу, сот жүйесіне, сауда-саттыққа,
орыс мәдениеті арқылы келген әртүрлі зат, бұйым,
іс-әрекет
атауларына, оқу-ағартуға байланысты жаңа ұғымдарды орыс
сөздерімен білдіру принципі орнықты. Мысалы, бір ғана
324
сала – қазақ даласына келген Ресей империялық сот істеріне
қатысты
закон, адвокат,
дознание, посредник, судья сияқты
орыс сөздері баспасөзде де, ресми іс-қағаздарында да, Абай-
да да еркін пайдаланылады. Сол сияқты
доктор, визит, на-
Достарыңызбен бөлісу: