17
и формы сказуемых в предложениях с подлежащим-именем» - деп сипаттайды.
Одан əрі автор: «Функциональной, стилистической параллелью предложений с
подлежащим-именем являются предложения с
подлежащим-глаголом... Нам
кажется, что появление предложений с подлежащими, выраженными
глаголами, связано с приемом предикационного выноса, характерным для
казахского языка.
В предложении предикативный член содержит основное ядро информации.
Поэтому в
процессе речи слово, выполняющее функцию сказуемого,
воспринимается особо. Именно на эту
функциональную избранность сказуемого
опирается стилистический прием, называемый нами приемом предикационного
выноса. Суть этого приема заключается в том, что функцию предикативного
члена (сказуемого) выполняет акцентируемое слово» - деп келесі мысалдар
арқылы көрсетеді:
«Кеше алдым – Алғаным кеше; үй салдық – салғанымыз үй.
Баяу жүрді – жүрісі баяу [14, 55-56 бб.]. Сондай-ақ предикация жолы арқылы
субъектіні білдіретін сөздерді ерекшелеуде:
«Бұны айтқан – сол бала. Мұны
кептірген – кешегі аңызақ жел. Предикация жолымен объектіні, уақытты,
жағдайды, сапаны білдіретін сөздерді ерекшелеуде: Қасымның ұнатпайтыны осы
(Б. Тілегенов).
Күзден бері председательдің орынбасары болып жүргені де
солардың арқасы (С. Мұратбеков). Автор: «Конструкция предложения с
подлежащим-причастием позволяет в
качестве сказуемого со значением
времени, причины использовать местоимения
Достарыңызбен бөлісу: