Байланысты: ГОТОВЫЙВалихан (Уалихан) и его наследники посл.вар 2019 -- 93 бет
АВПР, ф.122, д.1, лл. 42-46. Перевод. 1778 г. мая 24. – Грамота имп. Екатерины П султанам, старшинам и всему казахскому народу от утверждении султана Аблая ханом Среднего жуза.
Грамата Средней киргиз-кайсацкой орды и солтанам и протчим старшинам.
Божиею милостию мы, Екатерина Вторая, императрица и самодержица всероссийская и пр., и пр., и пр.
Нашего и.в. подданным Средней киргиз-кайсацкой орды солтанам, беям, старшине и всему народу наша императорская милость.
К нашему высочайшему императорскому престолу представлено было всеподданнейшее прошение начальствующаго в Средней киргиз-кайсацкой орде Аблай-солтана, поданное чрез нарочно присланного сына его Тугум-солтана с старшинами, которым он, Аблай-солтан, донесши по долгу своего подданства о восполедовавшем избрании и наречении его, Аблай-солтана, ханом, по древнему киргиз-кайсацкому обыкновению, просил на то монаршего нашего подтверждения.
А как о должной к нам великой государыне верности его, Аблай-солтана, и о всегдашнем рачении к содержанию в порядке и спокойстве подвластных киргиз-кайсак неоднократныя засвидетельствовании были от оренбургских и сибирских губернаторов, равно как и от воинских на сибирских линиях начальников, о чем и нам, великой государыне, нашему и.в., по всеподданнейшим докладам нашего министерства довольно известно, и такое его доброе поведение ко всемилостивейшему нашему императорскому благоволению касается, то мы, великая государыня, снисходя на прошение его, Аблай-солтана, в воздаяние должной его верности и в засвидетельствование императорского нашего к нему удовольствия за благо и за справедливо почли удостоить его императорской нашей конфирмации в приобретенном им вновь ханском достоинстве. И вследствие того, по установленному обыкновению, повелели дать ему и приличныя на ханство знаки, как то: жалованную граммату за императорскою нашею печатью, саблю с надписью, шубу соболью и шапку черной лисицы.
А между тем сим дается знать о таком нашем монаршем высочайшем соизволении всем солтанам, беям, старшинам и народу Средней киргиз-кайсацкой орды о присовокуплении точным нашим повелением ему, Аблаю, как признанному и подтвержденному от нашего императорского престола ханом в помянутой Средней орде отдавать надлежащее почтение и послушание во всем том, что будет следовать и касаться в пользе и лучшему киргиз-кайсацкого народа благоустройству и к нашей императорской службе.
Впротчем, мы, великая государыня, наше и.в., ко всем солтанам, беям, старшинам и ко всем вообще, к Средней орде принадлежащим племенам и народу и впредь, по мере добраго их к спокойнаго обращения, нашею императорскую милостию благосклонны пребудем.
Дана в С.-Петербурге, нашей столице, 25 майя 1778 г.
АВПР, ф. 122, 1791 г., д.1, лл.93-94 об.
1779 г. не позднее августа 13. – Из письма хана Аблая оренбургскому губернатору И.Рейнсдорпу о взаимоотношениях с киргизами. Копия с письма киргис-кайсацкой Средней орды от Аблай-хана к оренбургскому губернатору г-ну генерал-порутчику и кавалеру Рейнсдорпу присланнаго.
Я с Вашим выс-вом желал было возиметь свидание, но только тому повстречались немалыя препятствии:
…Во владении ж моем состоит Большая и Малая орда, ис коих Большая расположена около г. Туркестана в Ташкении, где также находится воюющие со мной, называемые кыргызы, которые в той области кочующим моим подчиненным киргисцам чинят несносные беспокойства и притеснения, то есть делают во всегдашнее время военною рукою на них нападении и притом захватывают к себе жон, детей и имение их, которые, не стерпя таковому раззорению, принуждены слезно просить моего защищения, куда от меня отправлены из детей моих и братьев с лутчими людьми, после коих и сам, сев на конь, для отечества нашего отправиться готовлюсь.
От давнего уже времяни я с Вашим выс-вом имею знакомство, так потому и к высочайшему е. и. в. двору попрежнему нахожусь в должном моем послушании. Они и мои секреты я никак от Вашего выс-ва не таю, надеюсь притом на Ваши ко мне дружбы.
Вашего выс-ва прошу на меня не гневаться, что я не возимел свидания. Хотя я сам отсель и отправлюсь, но только из детей моих одного с лутчими людьми в здешнем моем пребывании оставлю.
…Вашему выс-ву доношу, уведомился я, что бухарской хан отправил ко мне своего посланника с навьюченным на двадцати четырех верблюдах мнением и осмью аргамаками с тем, чтоб быть мне с ним сватом, от котораго уже и передовые ко мне прибыли, коего во ожидании и нахожусь.
Отрпавленной от Вашего выс-ва переводчик Мендияр Бекчурин с тправленным г-ном начальствующим при нес с достойностным почтением письмо Вашего выс-ва мне доставил, на которое в вышеписанных терминах я и отвечал, на что прошу не погневаться.
Впротчем, при желании Вашему выс-ву со всеми Вашими подкомандующими многолетнаго здравия остаюсь, во уверение сего Аблай-хан печать мою приложил, которая под оным со изображением ево имени, чернильная, и приложена.
В протчем же, помянутой переводчик Ваш в дополнение словесно Вашему выс-ву донесть может.
Переводил переводчик Мендияр Бекчурин.
И под подлинным подписал секретарь Фадей Чекалов.
АВПР, 1. 122, 1779-1780 гг., д. 1, лл. 252-253. Перевод.