Uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk


mantados segmentados só devem apresentar ângulos



Pdf көрінісі
бет9/55
Дата12.03.2017
өлшемі7,1 Mb.
#9103
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   55

mantados segmentados só devem apresentar ângulos 
de corte negativos e fendas de no máximo 10 mm entre 
os segmentos.
Colocar a ferramenta sobre um lado, de modo que a escala de 
profundidade de corte 2 esteja visível.
Soltar a alavanca de aperto 9 e ajustar a mínima profundidade 
de corte.
Desmontar os dispositivos de aperto (veja figura A)
Premir a tecla de bloqueio do veio 7 para imobilizar o veio de 
rectificação.
 Só accionar a tecla de bloqueio do veio com o veio de 
rectificação parado. Caso contrário é possível que a fer-
ramenta eléctrica seja danificada.
Soltar a porca de aperto 19 com a chave de dois pinos 20 e 
desatarraxar a porca de aperto 19. Retirar os discos distan-
ciadores 18 e o flange de admissão 16.
Limpar o veio de rectificação 15 e todas as peças a serem 
montadas.
Determinar a largura da ranhura
A largura da ranhura é o resultado do número de discos dis-
tanciadores 18 entre os dois discos de corte de diamante 17 
e a largura de corte dos discos de corte de diamante.
A largura da ranhura é calculada da seguinte maneira:
largura da ranhura = espessura dos discos de corte de 
diamante + largura dos discos de corte de diamante.
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 43  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

44 | Português 
3 609 929 C88 | (17.3.14)
Bosch Power Tools
A largura admissível da ranhura encontra-se em “Dados técni-
cos”.
A ferramenta eléctrica pode ser utilizada com um ou com dois 
discos de corte de diamante.
Montar os dispositivos de aperto (veja figura A)
Colocar o flange de admissão 16 sobre o veio de rectificação 
15. O flange de admissão deve estar posicionado de forma 
correcta sobre o veio de rectificação, junto com o seu arrasta-
mento giratório.
Colocar o disco de corte de diamante 17 e os discos distan-
ciadores 18 sobre o flange de admissão 16.
 Independente da largura da ranhura desejada, devem 
sempre ser montados todos os discos distanciadores 
18. Caso contrário o disco de corte de diamante 17 pode-
rá se soltar durante o funcionamento e causar lesões.
Número dos discos distanciadores necessários:
3 unidades, cada com 4 mm de espessura e 4 unidades, cada 
com 6 mm de espessura
Entre 2 discos de corte de diamante 17 é necessário montar 
no mínimo um disco distanciador 18.
Ao montar discos de corte de diamante deverá assegurar-se 
de que as setas do sentido de rotação sobre o disco de corte 
de diamante coincidam com o sentido de rotação da ferra-
menta eléctrica (veja seta do sentido de rotação sobre o cabe-
çote de engrenagens).
Premir a tecla de bloqueio do veio 7 para imobilizar o veio de 
rectificação.
Atarraxar a porca de aperto 19 e apertá-la com a chave de 
dois pinos 20.
Ao trabalhar com 2 discos de corte de diamante 17 deverá 
sempre trocá-los aos pares.
A sequência de montagem está apresentada na página de es-
quemas.
Nota: Os discos de corte de diamante 17, montados, sobres-
saem da capa de protecção, mesmo na mínima profundidade 
de corte pré-ajustada. Portanto não deverá nunca depositar a 
ferramenta eléctrica sobre as rodas 3, mas sempre sobre um 
lado.
Funcionamento
Pré-seleccionar a profundidade de corte
 A pré-selecção da profundidade de corte só deve ser re-
alizada com a ferramenta eléctrica desligada.
Soltar a alavanca de aperto 9 e ajustar a profundidade de cor-
te desejada, de acordo com a escala de profundidade de cor-
te 2. Em seguida deverá fixar novamente a alavanca de aperto 
9.
Colocação em funcionamento
 Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corren-
te deve coincidir com a indicada na chapa de identifica-
ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas 
marcadas para 230 V também podem ser operadas 
com 220 V.
Ligar e desligar
 Antes da colocação em funcionamento deverá deposi-
tar a ferramenta eléctrica sobre as duas rodas traseiras 
3, de modo que os discos de corte de diamante não pos-
sam entrar em contacto com a peça a ser trabalhada. 
Caso contrário os discos de corte de diamante podem en-
trar em contacto com a peça a ser trabalhada e há a possi-
bilidade de que o controle seja perdido quando a ferra-
menta eléctrica for ligada.
Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctri-
ca, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 1 para 
frente e em seguida premí-lo.
Para fixar o interruptor de ligar-desligar premido 1, deverá 
empurrar o interruptor de ligar-desligar 1 um pouco para fren-
te.
Para desligar a ferramenta eléctrica, soltar o interruptor de li-
gar-desligar 1, ou se estiver travado, deverá premir por ins-
tantes o interruptor de ligar-desligar 1 e em soltá-lo de segui-
da.
Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica 
quando ela for utilizada.
Modelo de interruptores sem travamento 
(específicos dos países):
Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctri-
ca, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 1 para 
frente e em seguida premí-lo.
Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamen-
te o interruptor de ligar-desligar 1.
 Jamais depositar a ferramenta eléctrica, enquanto ain-
da estiver a funcionar por inércia, sobre as rodas 3, 
mas deposite-a sobre um lado, de modo que os discos 
de corte de diamante possam se girar livremente e que 
não apontem para o corpo.
 Controlar o disco de corte de diamante antes de cada 
utilização. O disco de corte de diamante deve estar 
montado de forma correcta e deve movimentar-se li-
vremente. Executar um funcionamento de teste, sem 
carga, de no mínimo 1 minuto. Não utilizar discos de 
corte de diamante, descentrados ou a vibrar. Discos de 
corte de diamante danificados podem estoirar e causar le-
sões.
Limitação de corrente de arranque
A limitação electrónica de corrente de arranque limita a po-
tência ao ligar a ferramenta eléctrica e possibilita o funciona-
mento com um fusível de 16 A.
Protecção contra sobrecarga
O motor pára no caso de sobrecarga. Deixar a ferramenta 
eléctrica funcionar sem carga, com máximo número de rota-
ções em vazio, durante aprox. 30 segundos.
Protecção contra rearranque involuntário
A protecção contra rearranque involuntário evita que a ferra-
menta eléctrica possa arrancar descontroladamente após 
uma interrupção da alimentação de corrente eléctrica.
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 44  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

 Português | 45
Bosch Power Tools
3 609 929 C88 | (17.3.14)
Para recolocar em funcionamento deverá colocar o inter-
ruptor de ligar-desligar 1 na posição desligada e ligar nova-
mente a ferramenta eléctrica.
Nota: Controlar, em intervalos regulares, o funcionamento da 
protecção contra rearranque, puxando a ficha da tomada du-
rante o funcionamento e em seguida introduzindo-a nova-
mente na tomada.
Indicações de trabalho
 Cuidado ao cortar em paredes portantes, veja a secção 
“Notas sobre a estática ”.
 Não carregue demasiadamente a ferramenta eléctrica, 
de modo que chegue a parar.
 Fixar a peça a ser trabalhada se esta não estiver firme-
mente apoiada devido ao seu próprio peso.
 A ferramenta eléctrica só deve ser utilizada para cortar 
a seco.
 Sempre conduzir a ferramenta eléctrica segurando-a 
pelos dois punhos. Não conduzir nem transportar a fer-
ramenta eléctrica pelo tubo curvo de aspiração.
– Ajustar a profundidade de corte, veja “Pré-seleccionar a 
profundidade de corte”. Para compensar imprescisões 
que ocorrem durante a quebra do filete, é necessário que 
a profundidade de corte seja aprox. 3 mm mais funda do 
que a profundidade de ranhura desejada.
– Depositar a ferramenta eléctrica sobre as duas rodas tra-
seiras 3, de modo que os discos de corte de diamante não 
possam entrar em contacto com a peça a ser trabalhada.
– Ligar a ferramenta eléctrica e imergir lentamente no mate-
rial.
– Conduzir a ferramenta eléctrica pelos dois punhos e com 
avanço moderado, adequado ao material a ser trabalhado.
– A ferramenta eléctrica deve sempre ser conduzida no sen-
tido contrário da rotação. Caso contrário há perigo de que 
seja premida descontroladamente do corte.
– A ferramenta eléctrica pode ser empurrada ou puxada no 
sentido do corte. Ranhuras verticais podem ser facilmente 
executadas puxando de cima para baixo.
– Após o final do processo de trabalho deverá bascular o dis-
co de corte de diamante para fora da ranhura, com o motor 
ligado.
– Desligar a ferramenta eléctrica.
Não travar discos de corte de diamante, em funcionamento 
por inércia, através de uma pressão lateral.
 Jamais depositar a ferramenta eléctrica, enquanto ain-
da estiver a funcionar por inércia, sobre as rodas 3, 
mas deposite-a sobre um lado, de modo que os discos 
de corte de diamante possam se girar livremente e que 
não apontem para o corpo.
 Os discos de corte de diamante tornam-se extrema-
mente quentes durante o trabalho; não toque neles an-
tes que arrefeçam.
Remover o filete do material com uma ferramenta de extrac-
ção 21.
Cortes curvados não são possíveis pois os discos de corte de 
diamante poderiam emperrar na peça a ser trabalhada.
Ao cortar materiais de placas é necessário que estes estejam 
deitados ou apoiados sobre uma superfície firme.
Ao romper paredes, p. ex. com martelos perfuradores, é pos-
sível evitar que o material da superfície estale, abrindo uma 
ranhura com a fresadora para abrir roços, com a máxima pro-
fundidade de corte.
Para cortar materiais especialmente duros, como p. ex. betão 
com alto teor de sílex, é possível que o disco de corte diaman-
tado seja sobreaquecido e danificado. Uma coroa de faúlhas 
em volta do disco de corte diamantado é um indício nítido.
Neste caso deverá interromper o processo de corte e deixar o 
disco de corte diamantado girar em vazio, com máximo núme-
ro de rotações, durante alguns instantes, para se arrefecer.
Um avanço de trabalho nitidamente reduzido e uma coroa de 
faúlhas em volta do disco são indícios nítidos de um disco de 
corte diamantado embotado. Estes podem ser reafiados atra-
vés de curtos cortes em material abrasivo, p. ex. arenito cal-
cário.
Notas sobre a estática
Cortes em paredes portantes obedecem à norma DIN 1053 
parte 1 ou disposições específicas dos países.
É imprescindível respeitar estes regulamentos. Antes de ini-
ciar o trabalho deverá consultar o técnico de estabilidade, o 
arquitecto ou o supervisor da obra responsáveis.
A profundidade da ranhura e a largura da ranhura dependem 
do comprimento da ranhura, da espessura da parede e do ma-
terial de obra utilizado.
21
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 45  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

46 | Italiano 
3 609 929 C88 | (17.3.14)
Bosch Power Tools
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
 Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-
rá puxar a ficha de rede da tomada.
 Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti-
lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se-
gura.
Após terminar o trabalho, deverá desmontar o dispositivo de 
aperto e limpar todas as partes de fixação, assim como a capa 
de protecção.
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá 
ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-
venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch 
para evitar riscos de segurança.
Peças sobressalentes
Flange de fixação 16  . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 609 202 039
Discos distanciadores de 4 mm 18   . . . . . . 3 609 202 041
Discos distanciadores de 6 mm 18   . . . . . . 3 609 202 042
Porca de aperto 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 609 202 040
Ferramenta de extracção 21 . . . . . . . . . . . . 3 607 959 005
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito 
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, 
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos 
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem 
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli-
cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
tas é imprescindível indicar o número de produto de 
10 dígitos como consta na placa de características da ferra-
menta eléctrica.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página 
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser 
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva europeia 
2012/19/UE para aparelhos eléctricos e 
electrónicos velhos, e com as respectivas 
realizações nas leis nacionais, as ferramen-
tas eléctricas que não servem mais para a 
utilização, devem ser enviadas separada-
mente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze di pe-
ricolo e le istruzioni operative. In 
caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle 
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-
che, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 
operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-
colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-
nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-
teria (senza linea di allacciamento).
Sicurezza della postazione di lavoro
 Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro 
non illuminate possono essere causa di incidenti.
 Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-
getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza 
di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili 
producono scintille che possono far infiammare la polvere 
o i gas.
 Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-
piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno 
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
Sicurezza elettrica
 La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile 
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di 
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine 
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-
mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte 
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
 Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, 
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-
ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
mento in cui il corpo è messo a massa.
 Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o 
dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 46  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

 Italiano | 47
Bosch Power Tools
3 609 929 C88 | (17.3.14)
 Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, 
in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-
dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla 
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-
re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi-
gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse 
elettriche.
 Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-
ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di 
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-
schio d’insorgenza di scosse elettriche.
 Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-
re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce 
il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
 È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e 
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le 
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto 
l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un 
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può 
essere causa di gravi incidenti.
 Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-
duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-
mento di protezione personale come la maschera per pol-
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di 
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo 
e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di 
incidenti.
 Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. 
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica 
e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure 
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-
troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore 
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo 
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si 
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-
ficarsi seri incidenti.
 Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-
zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-
re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-
na può provocare seri incidenti.
 Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di 
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio 
in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare 
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
 Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i 
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti 
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in 
movimento.
 In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di 
aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che 
gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret-
tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo 
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
 Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile 
esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-
to della sua potenza di prestazione.
 Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso 
e deve essere aggiustato.
 Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla 
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure 
prima di posare la macchina al termine di un lavoro, 
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o 
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà 
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-
lontariamente.
 Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non 
fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-
tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando 
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente 
esperienza.
 Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
li della macchina funzionino perfettamente, che non 
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati 
al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile 
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti 
danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-
curatamente.
 Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. 
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con 
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono 
più facili da condurre.
 Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli 
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere 
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni 
da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da 
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Assistenza
 Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente 
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di 
ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
data la sicurezza dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 47  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

48 | Italiano 
3 609 929 C88 | (17.3.14)
Bosch Power Tools
Indicazioni di sicurezza per troncatrici
 La cuffia di protezione relativa all’elettroutensile deve 
essere applicata in modo sicuro e deve essere regolata 
in modo tale da poter garantire il massimo possibile di 
sicurezza, questo significa che la parte dell’utensile 
abrasivo che, senza protezione, è rivolta verso l’opera-
tore, deve essere ridotta al minimo possibile. Avere cu-
ra di tenersi lontani ed impedire ad altre persone nelle 
vicinanze di avvicinarsi al disco abrasivo rotante. La 
cuffia di protezione ha il compito di proteggere l’operatore 
da frammenti e da contatto accidentale con l’utensile abra-
sivo.
 Per l’elettroutensile utilizzare esclusivamente mole da 
taglio rinforzate oppure diamantate. Il semplice fatto 
che un accessorio possa essere fissato sull’elettroutensile 
non garantisce un impiego sicuro.
 Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato 
deve essere almeno tanto alto quanto il numero massi-
mo di giri riportato sull’elettroutensile. Un accessorio 
che gira più rapidamente di quanto consentito può rom-
persi in vari pezzi e venir lanciato intorno.
 Utensili abrasivi possono essere impiegati esclusiva-
mente per le possibilità applicative esplicitamente rac-
comandate. P. es.: Non effettuare mai lavori di leviga-
tura con la superficie laterale di una mola da taglio. 
Mole da taglio sono previste per l’asportazione di materiale 
con il bordo del disco. Esercitando carichi laterali su questi 
utensili abrasivi vi è il pericolo di romperli.
 Per il disco abrasivo selezionato utilizzare sempre flan-
ge di serraggio non danneggiate e che siano della cor-
retta dimensione. Flange adatte hanno una funzione di 
corretto supporto del disco abrasivo riducendo il più pos-
sibile così il pericolo di una rottura del disco abrasivo stes-
so.
 Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio mon-
tato devono corrispondere ai dati delle dimensioni 
dell’elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di 
portautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non sa-
rà possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza.
 Dischi abrasivi e flange devono adattarsi perfettamen-
te all’alberino dell’elettroutensile. Accessori che non si 
adattano perfettamente all’ alberino dell’elettroutensile 
non ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e pos-
sono provocare la perdita del controllo.
 Non utilizzare mai dischi abrasivi danneggiati. Prima di 
ogni utilizzo controllare i dischi abrasivi in merito a 
scheggiature e crepe. Se l’elettroutensile oppure il di-
sco abrasivo dovesse cadere, controllare che lo stesso 
non abbia subito alcun danno oppure utilizzare un disco 
abrasivo intatto. Una volta controllato e montato il di-
sco abrasivo, far funzionare l’apparecchio per la durata 
di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura 
di tenersi lontani ed impedendo anche ad altre persone 
di avvicinarsi al disco abrasivo rotante. Nella maggior 
parte dei casi dischi abrasivi danneggiati si rompono nel 
corso di questo periodo di prova.
 Indossare abbigliamento di protezione. A seconda 
dell’applicazione in corso utilizzare una visiera comple-
ta, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali 
di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere 
per polveri, protezione acustica, guanti di protezione 
oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi 
da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli oc-
chi dovrebbero essere protetti da corpi estranei espulsi in 
aria nel corso di diverse applicazioni. La maschera antipol-
vere e la maschera respiratoria devono essere in grado di 
filtrare la polvere provocata durante l’applicazione. Espo-
nendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il 
pericolo di perdere l’udito.
 Avere cura di evitare che altre persone possano avvici-
narsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che 
entra nella zona di operazione deve indossare un abbi-
gliamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in 
lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure 
provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di la-
voro.
 Tenere l’apparecchio esclusivamente per le superfici 
isolate dell’impugnatura qualora venissero effettuati 
lavori durante i quali l’accessorio potrebbe venire a 
contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il pro-
prio cavo di rete. Il contatto con un cavo sotto tensione 
può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’ap-
parecchio, causando una scossa elettrica.
 Tenere il cavo di collegamento elettrico lontano dagli 
utensili rotanti. Perdendo il controllo sull’apparecchio, il 
cavo elettrico potrebbe essere tagliato oppure afferrato e 
la mano oppure il braccio potrebbe venire a contatto con 
l’utensile rotante.
 Non appoggiare mai l’elettroutensile prima che l’uten-
sile si sia completamente arrestato. L’utensile rotante 
può venire a contatto con la superficie di appoggio causan-
do l’eventuale perdita di controllo dell’elettroutensile.
 Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo doves-
se essere ancora in funzione. Attraverso un contatto ca-
suale l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indu-
menti oppure sui capelli dell’operatore e potrebbe arrivare 
a ferire seriamente il corpo dell’operatore.
 Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell’elet-
troutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira 
polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di 
metallo può provocare pericoli di origine elettrica.
 Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di 
materiali infiammabili. Le scintille possono far prendere 
fuoco questi materiali.
 Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeran-
ti liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può 
provocare una scossa di corrente elettrica.
Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo
 Un contraccolpo è la reazione improvvisa in seguito ad ag-
ganciamento oppure blocco di un disco abrasivo rotante. 
L’agganciamento oppure il blocco causano un arresto im-
provviso dell’utensile rotante. Di conseguenza l’elettrou-
tensile non più controllabile viene accelerato al punto di 
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 48  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

 Italiano | 49
Bosch Power Tools
3 609 929 C88 | (17.3.14)
blocco in direzione opposta a quella della rotazione 
dell’utensile.
Se p. es. un disco abrasivo rimane agganciato oppure bloc-
cato nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo 
che è inserito nel pezzo in lavorazione può rimanere impi-
gliato causando la rottura del disco abrasivo oppure un 
contraccolpo. Il disco abrasivo si avvicina oppure si allon-
tana dall’operatore a seconda del senso di rotazione del di-
sco che ha nel momento in cui si blocca. In questi casi i di-
schi abrasivi possono anche rompersi. 
Un contraccolpo è la conseguenza di un uso non appropria-
to oppure non corretto dell’elettroutensile. Lo stesso può 
essere evitato prendendo misure precauzionali come de-
scritto di seguito.
 Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il 
proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che 
Vi permetta di compensare le forze di contraccolpo. Se 
disponibile, utilizzare sempre l’impugnatura supple-
mentare in modo da poter avere sempre il maggior con-
trollo possibile su forze di contraccolpi oppure momen-
ti di reazione che si sviluppano durante la fase in cui la 
macchina raggiunge il regime di pieno carico. Prenden-
do appropriate misure di precauzione l’operatore può es-
sere in grado di tenere sotto controllo le forze di contrac-
colpo e quelle di reazione a scatti.
 Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili 
in rotazione. Nel corso dell’azione di contraccolpo il por-
tautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra ma-
no.
 Evitare di avvicinarsi al settore anteriore e posteriore 
della mola da taglio rotante. Il contraccolpo provoca uno 
spostamento improvviso dell’elettroutensile che si svilup-
pa nella direzione opposta a quella della rotazione del di-
sco abrasivo al punto di blocco.
 Operare con particolare attenzione in prossimità di spi-
goli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che 
portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo 
in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati. 
L’utensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato 
in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo. Ciò 
provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo.
 Non utilizzare seghe a catena oppure lame dentellate e 
mole diamantate segmentate con fessure larghe più di 
10 mm. Questi accessori causano spesso un contraccolpo 
oppure la perdita del controllo sull’elettroutensile.
 Evitare un blocco della mola da taglio oppure di eserci-
tare una pressione di contatto troppo elevata. Non ef-
fettuare tagli eccessivamente profondi. Un sovraccari-
co della mola da taglio aumenta la sua sollecitazione e la 
rende maggiormente soggetta ad angolature improprie o a 
blocchi, creando in questo modo il pericolo di un contrac-
colpo oppure della rottura dell’utensile abrasivo.
 Qualora la mola da taglio dovesse bloccarsi oppure do-
vesse essere interrotto il lavoro, spegnere l’apparec-
chio e tenerlo fermo fino a quando la mola non si sarà 
fermata completamente. Non tentare mai di estrarre la 
mola da taglio in funzione dal taglio poiché potrebbe 
verificarsi un contraccolpo. Determinare ed eliminare la 
causa per il blocco.
 Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto che 
esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di 
continuare ad eseguire il taglio procedendo con la do-
vuta attenzione, attendere che il disco abrasivo da ta-
glio diritto abbia raggiunto la massima velocità. In caso 
contrario è possibile che il disco resti agganciato, sbalzi dal 
pezzo in lavorazione oppure provochi un contraccolpo.
 Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in 
lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre 
il rischio di un contraccolpo dovuto ad un disco abrasi-
vo da taglio diritto che rimane bloccato. Pezzi in lavora-
zione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l’effet-
to del proprio peso. Provvedere a munire il pezzo in 
lavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle vi-
cinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo.
 Operare con particolare attenzione in caso di «tagli dal 
centro» da eseguire in pareti già esistenti oppure in al-
tre parti non visibili. Il disco abrasivo da taglio diritto che 
inizia il taglio sul materiale può provocare un contraccolpo 
se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o dell’ac-
qua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo.
Ulteriori avvertenze di pericolo
Indossare degli occhiali di protezione.
 Fissare ed assicurare il pezzo in lavorazione tramite 
morsetti oppure in altro modo ad una base stabile. Te-
nendo il pezzo in lavorazione solamente con la mano o con-
tro il proprio corpo, essendo lo stesso malfermo, si può 
provocare la perdita del controllo della macchina.
 Portare protezione per l’udito, occhiali di protezione, 
mascherina antipolvere e guanti. Quale mascherina an-
tipolvere utilizzare almeno una semimaschera che fil-
tra particelle della classe FFP 2.
 Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-
lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-
gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee 
elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse 
elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri-
colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si 
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di 
provocare una scossa elettrica.
 Dopo il lavoro non toccare la mola da taglio prima che si 
sia raffreddata. La mola da taglio diventa bollente durante 
il lavoro.
 Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere 
l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot-
tare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicu-
rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le 
mani.
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 49  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

50 | Italiano 
3 609 929 C88 | (17.3.14)
Bosch Power Tools
Descrizione del prodotto e caratteri-
stiche
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le 
istruzioni operative. In caso di mancato ri-
spetto delle avvertenze di pericolo e delle 
istruzioni operative si potrà creare il pericolo 
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gra-
vi.
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata 
schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg-
ge il manuale delle Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
L’elettroutensile è ideale, collegato ad un aspirapolvere per 
classe di polveri M, per tranciare oppure tagliare scanalature 
con il carrello di guida in rivestimenti stabili di materiali preva-
lentemente minerali come ad es. cemento armato, muratura e 
rivestimenti stradali senza l’impiego di acqua.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-
strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la 
rappresentazione grafica.
Interruttore di avvio/arresto
Scala della profondità di taglio
Rulli
Impugnatura supplementare
Supporto per impugnatura supplementare
Vite di fermo per supporto impugnatura supplementare
Tasto di bloccaggio dell’alberino
Cuffia di protezione con slitta di guida
Levetta di fissaggio per regolazione arresto profondità
10 Innesto per aspirazione
11 Curva di aspirazione
12 Tubo di aspirazione*
13 Vite
14 Leva di bloccaggio per cuffia di protezione
15 Filettatura alberino
16 Flangia di alloggiamento
17 Mola da taglio diamantata*
18 Spessori
19 Dado di serraggio
20 Chiave a doppio foro per dado di serraggio*
21 Scalpello*
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-
me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel 
nostro programma accessori.
Dati tecnici
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati conformemente alla norma EN 60745 (pietra 
calcarea).
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am-
monta a dB(A): livello di rumorosità 97 dB(A); livello di poten-
za acustica 108 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a
h
 (somma vettoriale delle 
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme-
mente alla norma EN 60745:
a
h
=9,0 m/s
2
, K<2,0 m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato 
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-
la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli 
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione 
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-
pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da 
innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il li-
vello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensi-
bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di 
tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni 
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio 
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. 
Fresatrice per muratura
GNF 65 A
Codice prodotto
0 601 368 7..
Potenza nominale assorbita
W
2400
Potenza resa
W
1670
Numero di giri a vuoto
min
-1
5200
max. diametro mole da taglio 
diamantate
mm
230
Lavori con una mola da taglio 
diamantata
– min. spessore della mola da 
taglio
– max.  spessore  della  mola  da 
taglio
mm
mm
2,3
2,8
Lavori con due mole da taglio 
diamantate
– min. spessore della mola da 
taglio
– max.  spessore  della  mola  da 
taglio
mm
mm
2 x 2,3
2 x 2,8
Foro di montaggio
mm
22,2
Profondità della scanalatura
mm
20 – 65
Larghezza della scanalatura
mm
8 – 40
Peso in funzione della 
EPTA-Procedure 01/2003
kg
8,4
Classe di sicurezza
/
II
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten-
sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati 
possono variare.
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 50  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

 Italiano | 51
Bosch Power Tools
3 609 929 C88 | (17.3.14)
Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-
ni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione 
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-
tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-
ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-
dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-
mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-
scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 
2006/42/CE.
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
19.02.2014
Montaggio
 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile 
estrarre la spina di rete dalla presa.
Dispositivo di aspirazione polvere
 Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni 
tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi 
per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri 
possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie 
respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro-
vano nelle vicinanze.
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o 
di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti-
colare insieme ad additivi per il trattamento del legname 
(cromato, protezione per legno). Materiale contenente 
amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona-
le specializzato.
– Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta 
per il materiale.
– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo-
ro.
– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con 
classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-
riali da lavorare.
L’aspirapolvere deve essere adatto all’aspirazione di polvere 
minerale e disporre di rispettiva omologazione. Il programma 
Bosch comprende aspirapolvere adatti.
 Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-
veri si possono incendiare facilmente.
L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un 
aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automa-
tico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in 
azione al momento in cui si avvia l’elettroutensile.
Inserire la curva di aspirazione 11 nell’innesto per aspirazione 
10 e collegare un tubo di aspirazione 12 (accessorio). Colle-
gare il tubo di aspirazione 12 ad un aspirapolvere (accesso-
rio). Una vista generale relativa all’attacco ad aspirapolveri 
differenti è riportata alla fine delle presenti istruzioni d’uso.
Indicazioni per l’impiego di fresatrici per muratura
Osservare le seguenti indicazioni per ridurre durante il lavoro 
le emissioni di polvere che si produce.
– Utilizzare esclusivamente combinazioni di fresatrice per 
muratura e aspirapolvere per classe di polveri M consiglia-
te da Bosch. Altre combinazioni possono causare un’aspi-
razione ed una separazione peggiore di polveri.
– Osservare le istruzioni per l’uso dell’aspirapolvere relativa-
mente alla manutenzione ed alla pulizia dell’aspirapolvere 
stesso, compreso il filtro. Svuotare subito i serbatoi racco-
glipolvere quando sono pieni. Pulire regolarmente il filtro 
dell’aspirapolvere ed inserire sempre completamente il fil-
tro nell’aspirapolvere.
– Utilizzare esclusivamente i tubo flessibili di aspirazione 
previsti dalla Bosch. Non manipolare il tubo flessibile di 
aspirazione. Qualora dovessero penetrare frammenti di 
pietra nel tubo flessibile di aspirazione, interrompere il la-
voro e pulire subito il tubo flessibile di aspirazione. Evitare 
che il tubo flessibile di aspirazione si pieghi.
– Impiegare la fresatrice per muratura esclusivamente se-
condo l’uso conforme alle norme.
– Utilizzare esclusivamente utensili in perfette condizioni ed 
affilati. L’avanzamento del lavoro che si riduce sensibil-
mente è un segno di accessori usurati.
– Osservare le prescrizioni generali sui posti di lavoro nei 
cantieri.
– Provvedere per una buona aerazione.
– Garantire un settore di lavoro libero. In caso di scanalature 
lunghe l’aspirapolvere deve potersi muovere liberamente 
oppure lo stesso deve poter essere condotto tempestiva-
mente.
– Indossare protezione per l’udito, occhiali di protezione, 
mascherina antipolvere ed ev. guanti. Quale mascherina 
antipolvere utilizzare almeno una semimaschera che filtra 
particelle della classe FFP 2.
– Utilizzare per la pulizia del posto di lavoro un aspirapolvere 
adatto. Pulendo con la scopa non far sollevare polvere de-
positata.
Regolazione della cuffia di protezione
La cuffia di protezione 8 può essere regolata in modo limitato.
Allentare la levetta di fissaggio 14 e ruotare la cuffia di prote-
zione 8 conformemente alle condizioni di lavoro. Durante 
questa operazione prestare attenzione a non spostare la vite 
13.
Al termine bloccare saldamente di nuovo la cuffia di protezio-
ne 8 con la levetta di fissaggio 14.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 51  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

52 | Italiano 
3 609 929 C88 | (17.3.14)
Bosch Power Tools
Montaggio dell’impugnatura supplementare
Avvitare saldamente l’impugnatura supplementare 4 a destra 
o a sinistra sul supporto per impugnatura supplementare in 
funzione del modo operativo.
Dopo l’allentamento della vite di fermo 6 il supporto per l’im-
pugnatura supplementare può essere adattato in 30° scatti 
alla relativa posizione di lavoro.
Durante il serraggio della vite di fermo 6 prestare attenzione 
affinché le quattro spine di fissaggio sul supporto per l’impu-
gnatura supplementare siano inserite nei fori della cuffia di 
protezione 8.
Montaggio delle mole da taglio diamantate
 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile 
estrarre la spina di rete dalla presa.
 Per eseguire operazioni di applicazione e sostituzione 
di mole da taglio diamantate si raccomanda di mettere 
guanti di protezione.
 Durante il lavoro le mole da taglio diamantate diventa-
no molto bollenti, non toccarle prima che le stesse si si-
ano raffreddate.
 Utilizzare solo ed esclusivamente mole da taglio dia-
mantate. Le mole diamantate segmentate devono ave-
re solo angoli di taglio negativi, e la distanza massima 
tra i segmenti è di 10 mm.
Spostare lateralmente l’elettroutensile in modo che la scala 
della profondità di taglio 2 sia visibile.
Allentare la levetta di fissaggio 9 e regolare la profondità di ta-
glio minore.
Smontaggio dei dispositivi di serraggio (vedi figura A)
Premere il tasto di bloccaggio dell’alberino 7 in modo da bloc-
care l’alberino stesso.
 Azionare il tasto di bloccaggio dell’alberino solo ed 
esclusivamente quando l’alberino è fermo. In caso con-
trario l’elettroutensile potrebbe subire dei danni.
Allentare il dado di serraggio 19 con la chiave a doppio foro 
20 e svitare il dado di serraggio 19. Togliere gli spessori 18 e 
la flangia di alloggiamento 16.
Pulire la filettatura alberino 15 e tutti i componenti da monta-
re.
Determinazione della larghezza della scanalatura
La larghezza della scanalatura risulta dal numero degli spes-
sori 18 tra le due mole da taglio diamantate 17 e dalla larghez-
za di taglio delle mole da taglio diamantate.
La larghezza della scanalatura si calcola come segue:
larghezza della scanalatura = spessore degli spessori + lar-
ghezza delle mole da taglio diamantate.
La larghezza della scanalatura ammissibile è rilevabile nel pa-
ragrafo «Dati tecnici».
L’elettroutensile può essere utilizzato con una o due mole da 
taglio diamantate.
Montaggio dei dispositivi di serraggio (vedi figura A)
Applicare la flangia di alloggiamento 16 sulla filettatura albe-
rino 15. La flangia di alloggiamento con il suo trascinamento 
rotante deve appoggiare correttamente sulla filettatura albe-
rino.
Applicare la mola da taglio diamantata 17 e gli spessori 18 
sulla flangia di alloggiamento 16.
 Indipendentemente dalla larghezza della scanalatura 
desiderata devono essere montati sempre tutti gli 
spessori 18 forniti in dotazione. In caso contrario la mola 
da taglio diamantata 17 potrebbe allentarsi durante il fun-
zionamento e causare lesioni.
Quantità degli spessori necessari:
3 pezzi con ognuno 4 mm spessore e 4 pezzi con ognuno 
6 mm spessore
Tra 2 mole da taglio diamantate 17 deve essere montato al-
meno uno spessore 18.
Durante il montaggio delle mole da taglio diamantate prestare 
attenzione affinché la freccia del senso di rotazione sulle mole 
da taglio diamantate ed il senso di rotazione dell’elettrouten-
sile (vedi freccia del senso di rotazione sulla testa della tra-
smissione) coincidano.
Premere il tasto di bloccaggio dell’alberino 7 in modo da bloc-
care l’alberino stesso.
Avvitare il dado di serraggio 19 e serrarlo con la chiave a dop-
pio foro 20.
Lavorando con 2 mole da taglio diamantate 17 sostituirle 
sempre in coppia.
La sequenza del montaggio è riportata sulla pagina con la rap-
presentazione grafica.
Nota bene: Le mole da taglio diamantate 17 montate sporgo-
no dalla cuffia di protezione anche alla più piccola profondità 
di taglio preselezionata. Per questa ragione non appoggiare 
mai l’elettroutensile sui rulli 3, bensì sempre lateralmente.
Uso
Preselezione della profondità di taglio
 La preselezione della profondità di taglio deve avveni-
re esclusivamente con elettroutensile spento.
Allentare la levetta di fissaggio 9 e regolare la profondità di ta-
glio desiderata secondo la scala della profondità di taglio 2. Al 
termine serrare di nuovo saldamente la levetta di fissaggio 9.
Messa in funzione
 Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de-
ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta 
dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio-
ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 
220 V.
Accendere/spegnere
 Prima della messa in funzione posizionare l’elettrou-
tensile su entrambi i rulli posteriori 3 in modo che le 
mole da taglio diamantate non tocchino il pezzo in lavo-
razione. In caso contrario le mole da taglio diamantate 
possono toccare il pezzo in lavorazione e durante l’accen-
sione è possibile perdere il controllo dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 52  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

 Italiano | 53
Bosch Power Tools
3 609 929 C88 | (17.3.14)
Per accendere l’elettroutensile, spingere in avanti l’interrut-
tore di avvio/arresto 1 e poi premerlo.
Per fissare in posizione l’interruttore di avvio/arresto 1, con-
tinuare a spingere in avanti l’interruttore di avvio/arresto 1.
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’interruttore di 
avvio/arresto 1 oppure, se è bloccato, premere brevemente 
l’interruttore di avvio/arresto 1 e rilasciarlo.
Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo 
stesso viene utilizzato.
Sistemi di inserimento/disinserimento senza bloccaggio 
(a seconda dei Paesi):
Per accendere l’elettroutensile, spingere in avanti l’interrut-
tore di avvio/arresto 1 e poi premerlo.
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto-
re di avvio/arresto 1.
 Non appoggiare mai l’elettroutensile spento ma ancora 
rotante sui rulli 3 bensì lateralmente in modo che le mo-
le da taglio diamantate possano ruotare liberamente e 
non siano rivolte verso il corpo.
 Prima dell’uso controllare la mola da taglio diamantata. 
La mola da taglio diamantata deve essere montata cor-
rettamente e deve potersi ruotare liberamente. Effet-
tuare un funzionamento di prova di almeno 1 minuto 
senza carico. Non utilizzare mole da taglio diamantate 
danneggiate, non circolari oppure che vibrano. Mole da 
taglio diamantate danneggiate possono frantumarsi e cau-
sare lesioni.
Limitatore di spunto alla partenza
Il limitatore elettronico di spunto alla partenza ha la funzione 
di limitare la potenza durante la fase della messa in esercizio 
dell’elettroutensile e permette l’utilizzo di un fusibile da 16 A.
Protezione contro il sovraccarico
In caso di sovraccarico il motore si ferma. Far raffreddare 
l’elettroutensile senza carico al massimo numero di giri al mi-
nimo per ca. 30 secondi.
Protezione contro un riavviamento involontario
La protezione contro un riavviamento involontario ha la fun-
zione di impedire che l’elettroutensile possa mettersi in movi-
mento in maniera non controllata in seguito ad un’interruzio-
ne dell’alimentazione della corrente.
Per la ripresa dell’esercizio rimettere l’interruttore di avvio/ 
arresto 1 sulla posizione di spento e riaccendere l’elettrouten-
sile.
Nota bene: Controllare regolarmente il funzionamento della 
protezione contro un riavviamento involontario staccando du-
rante il funzionamento la spina di corrente ed reinserendola 
successivamente.
Indicazioni operative
 Attenzione quando si eseguono intagli in pareti portan-
ti, cfr. paragrafo «Indicazioni relative alla statica».
 Non sottoporre l’elettroutensile a carico tanto elevato 
da farlo fermare.
 Bloccare il pezzo in lavorazione in modo adatto a meno 
che esso non abbia di per sé una stabilità sicura dovuta 
al proprio peso.
 L’elettroutensile può essere utilizzato esclusivamente 
per tagli a secco.
 Guidare l’elettroutensile sempre afferrandolo ad en-
trambi le impugnature. Non guidare oppure trasporta-
re l’elettroutensile afferrandolo alla curva di aspirazio-
ne.
– Regolare la profondità di taglio, vedi paragrafo «Presele-
zione della profondità di taglio». Per equilibrare impreci-
sioni che si formano al distacco del materiale tagliato, la 
profondità di taglio deve essere preselezionata ca. 3 mm 
più profonda della profondità della scanalatura desiderata.
– Posizionare l’elettroutensile su entrambi i rulli posteriori 3 
in modo che le mole da taglio diamantate non tocchino il 
pezzo in lavorazione.
– Accendere l’elettroutensile e penetrare lentamente nel 
materiale.
– Guidare l’elettroutensile con entrambe le impugnature e 
con avanzamento moderato, adatto al materiale da lavora-
re.
– Con l’elettroutensile si deve sempre operare con fresatura 
bidirezionale. In caso contrario vi è il pericolo che la mac-
china possa essere spinta in modo non controllato fuori 
della linea di taglio.
– L’elettroutensile può essere sia spinto che tirato in direzio-
ne di taglio. Intagli verticali possono essere realizzati facil-
mente tramite il modo operativo trainante dall’alto in bas-
so.
– Al temine del lavoro allontanare le mole da taglio diamanta-
te dalla scanalatura con il motore in funzione.
– Spegnere l’elettroutensile.
Non frenare le mole di taglio diamantate che si stanno arre-
stando tramite contropressione laterale.
 Non appoggiare mai l’elettroutensile spento ma ancora 
rotante sui rulli 3 bensì lateralmente in modo che le mo-
le da taglio diamantate possano ruotare liberamente e 
non siano rivolte verso il corpo.
 Durante il lavoro le mole da taglio diamantate diventa-
no molto bollenti, non toccarle prima che le stesse si si-
ano raffreddate.
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 53  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

54 | Italiano 
3 609 929 C88 | (17.3.14)
Bosch Power Tools
Rimuovere il materiale tagliato rimasto con lo scalpello 21.
Non sono possibili tagli curvi in quanto le mole da taglio dia-
mantate rimarrebbero bloccate nel pezzo in lavorazione.
In caso di tranciatura di materiali in pannelli, gli stessi devono 
appoggiare su una base solida oppure devono essere suppor-
tati.
In caso di realizzazione di aperture nel muro, p. es. con un 
martello perforatore, è possibile evitare ampiamente un di-
stacco del materiale sulla superficie se è stata realizzata pre-
cedentemente con la fresatrice per muratura una scanalatura 
con la profondità di taglio massima.
Troncando materiali particolarmente duri, p. es. calcestruzzo 
ad alto contenuto di ciottoli, la mola da taglio diamantata può 
surriscaldarsi e subire danni. Un evidente indizio per una tale 
situazione è quando una mola abrasiva da taglio diritto di dia-
mante produce una corona di scintille.
In questo caso, interrompere l’operazione di taglio e far girare 
brevemente la mola da taglio diamantata in funzionamento a 
vuoto ed al massimo della velocità in modo che possa raffred-
darsi.
Una sensibile diminuzione dell’avanzamento di lavoro e la for-
mazione di corona di scintille sono un chiaro indizio per una 
mola da taglio diamantata non più sufficientemente affilata. 
Essa può essere riaffilata eseguendo dei brevi tagli su mate-
riale abrasivo come p. es. su arenaria calcare.
Indicazioni relative alla statica
Fessure in pareti portanti sono soggette alla norma DIN 1053 
parte 1 oppure alle specifiche norme vigenti nel rispettivo Pa-
ese.
È obbligatorio attenersi a tali leggi e normative. Prima di ini-
ziare a lavorare, consultare l’ingegnere calcolatore responsa-
bile, l’architetto oppure la direzione responsabile dei lavori.
La profondità e la larghezza della scanalatura dipende dalla 
lunghezza della scanalatura, dallo spessore della parete e dal 
materiale da costruzione impiegato.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile 
estrarre la spina di rete dalla presa.
 Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, 
tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-
tilazione.
Al termine del lavoro smontare i dispositivi di serraggio e puli-
re tutti i pezzi di serraggio e la cuffia di protezione.
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di 
collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch 
oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-
troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   55




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет