Фармацевтической терминологии


NB! В минимум входят также греческие приставки syn- (sym-), hyper-, hypo-



бет48/247
Дата16.03.2023
өлшемі1,91 Mb.
#74837
түріУчебник
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   ...   247
NB! В минимум входят также греческие приставки syn- (sym-), hyper-, hypo-.
§ 45. ЗАПОМНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ КОРНЕВЫЕ ТЭ

Греческий
корень

Значение

Примеры

-aesthes-
auto-

ощущение
само-,
собственный

anaesthesia — анестезия —от­сутствие чувствительности autointoxicatio — аутоинток­сикация — отравление орга­низма образующимися в нем ядовитыми веществами




Греческий
корень

Значение

Примеры

-alg-

боль

analgesia — аналгезия — от­сутствие чувства боли

-capnia

наличие дву­

hypercapnia — гиперкапния —




окиси угле­

повышенное содержание СО2




рода

в крови

-chol-

желчь

acholia — ахолия — отсутствие или уменьшение поступле­ния желчи в желудок

-dynamia

сила, двига­

adynamia — адинамия — умень­




тельная ак­

шение или полное прекраще­




тивность

ние двигательной активнос­ти

-ergia

действие, ре­

hyperergia — гиперергия —




активность

повышенная реактивность организма

-glyc-

глюкоза

hypoglycaemia — гипоглике­

(-glyk-)

(сахар)

мия — пониженное содержа­ние сахара в крови

haem(o)-,

кровь

haemoglobinum — гемоглобин;

haemat(o)-,




haematologia — гематология —

-aemia




наука о крови и болезнях крови
anaemia — анемия — мало­кровие

-kinesia

движение

akinesia — акинезия — отсут­ствие активных движений

lip(o)-

жир

lipogenesis — липогенез — об­разование жиров

-logia

учение, наука

toxicologia — токсикология — наука о ядах

-ox(ia)

кислород;

hypoxia — гипоксия — состо­




окисление

яние при недостаточном снаб­жении тканей организма кис­лородом

patho-,

переживание;

pathologia: 1) патология —

-pathia

страдание,

наука о болезнях и патологи­




заболевание

ческих процессах, 2) болез­ненное отклонение от нормы




Греческий
корень

Значение

Примеры







apathia — апатия — состояние полного безразличия cardiopathia (греч. kardia — сердце) — кардиопатия — заболевание сердца

-penia

бедность,

leucopenia, leucocytopenia —




недостаток

лейкопения, лейкоцитопе- ния — пониженное содержа­ние лейкоцитов

-plasia

образование

dysplasia — дисплазия — нару­шение развития органов или тканей

-рпоё

дыхание

арпоё — апноэ — временная остановка дыхания

-tensio

гидростати­

hypertensio — гипертензия —




ческое дав­

повышенное гидростатичес­




ление

кое давление в сосудах, по­лых органах

-tonia

напряжение,

hypertonia — гипертония —




тонус

увеличенный тонус

-trophia

питание

hypotrophia — гипотрофия — пониженное питание

-therapia

лечение

hormonotherapia — гормоноте­




чем-либо

рапия — лечение гормонами

ur(o)-, -uria

моча

anuria — анурия — прекраще­ние образования или выделе­ния мочи



§ 46. УПРАЖНЕНИЯ
Выделите известные Вам ТЭ и объясните их значение.

  1. Desinfectio — уничтожение патогенных микроорга­низмов; anoxia — отсутствие кислорода в тканях; phyto- therapia (греч. phyton — растение) — лечение лекарствен­ными растениями; hypocapnia — пониженное содержа­ние С02 в крови; neuralgia — интенсивная боль по ходу ствола или ветвей нерва; toxaemia — отравление крови;

endogenus — возникающий, развивающийся в организме вследствие внутренних причин; ischaemia (греч. ischo — задерживаю) — уменьшение кровоснабжения участка тела, органа или ткани; hydrotherapia — водолечение; anuria — отсутствие мочи, задержка мочи; thrombo- penia — уменьшение количества тромбоцитов; myalgia — мышечная боль; gastropathia — заболевание желудка; urologia — раздел медицины, изучающий заболевания мо­чевой системы; gynaecologia (греч. gynaec — женщина) — наука о женских болезнях; denaturatio — полная или ча­стичная потеря естественных свойств белков и нуклеи­новых кислот; reanimatio — восстановление нарушенных или утраченных жизненно важных функций организма; extramedullaris (лат. medulla — мозг) — находящийся вне костного мозга; autoallergenum — аллерген, образующий­ся в самом организме; cholaemia — появление в крови желчи; lipaemia— повышенное содержание в крови жира.

  1. Эндоферменты — ферменты, осуществляющие свою деятельность внутри клетки; эктоферменты — фермен­ты, выделяемые клеткой наружу; гиповолемия (фр. volume — объем) — уменьшение объема циркулирующей крови; симбиоз — сожительство двух организмов; анер­гия — отсутствие реактивности организма на любые раз­дражители; дисбактериоз — нарушение нормальной мик­рофлоры организма; анорексия (греч. orexis — аппе­тит) — отсутствие аппетита; антибиоз (греч. bios — жизнь) — явление антагонизма, при котором один мик­робный вид подавляет жизнь другого; анемия — мало­кровие; азотурия — повышенное выделение азотистых продуктов с мочой; дисменорея (греч. men — месяц + + rhoea — истечение) — общее название расстройств мен­струаций; синергизм — совместное воздействие, приво­дящее к усилению эффекта; ферментопатии — общее на­звание болезней, вызываемых отсутствием или падени­ем активности каких-либо ферментов; нормергия — нор­мальная реактивность организма; холецистопатия (греч. kystis — пузырь) — заболевание желчного пузыря; ги­пергликемия — повышенное содержание сахара в кро­ви; гипотонический раствор — раствор, осмотическое дав­ление которого ниже осмотического давления крови.

Для самостоятельной работы

  1. Выделите известные Вам ТЭ, объясните общий смысл терминов.

Гастралгия, невралгия, патогенный, дискинезия, ан­типатия, симпатия, патология, этиология (греч. aitia — причина), уремия, гематурия, гиперемия, гипоксия, ли- пидемия, электротерапия, эндотоксины, дегидрация, ги- пестезия, антиоксиданты, гиподинамия, гипербилиру- бинемия, диспротеинемия, гидремия, лимфопения, дис­пноэ, гипотензия, бактериурия, гипокапния, ацетонурия, альгодисменорея, фармакотерапия, фармакокинетика, ги­поплазия, аплазия, альбуминурия, гиперергия, гиперес­тезия, тахипноэ (греч. tachys — быстрый, частый), ги­потония, полиурия, аритмия, тромбоцитопения.

  1. Просклоняйте: березовая почка.

Переведите: солодка или лакричник, трава эхинацеи,
миндальная вода, капсулы и облатки; выдай в бумаге; настойка лимонника; таблетки валерианы с камфорой; приготовь из ягод.
Возьми: Настойки ландыша
. Настойки валерианы по 10 мл Смешай. Выдай. Обозначь
Ш. Переведите афоризмы: «Dum spiro, spero*. «Cogito, ergo sum». «Bene dignoscitur, bene curatur*. «Bis dat, qui cito dat». «Ibi semper est victoria, ubi concordia est».
§ 47. ВТОРОЕ СКЛОНЕНИЕ
Ко II склонению относятся имена существительные мужского и среднего родов, оканчивающиеся в родитель­ном падеже единственного числа на -i. В именительном падеже имена существительные мужского рода имеют окончания -us, реже -ег, среднего рода -um, а также сло­ва греческого происхождения — окончание -on.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   ...   247




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет