Фармацевтической терминологии



бет2/247
Дата16.03.2023
өлшемі1,91 Mb.
#74837
түріУчебник
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   247
Байланысты:
Фарм.уорд Чернявский (4)

86
92
99
107
112


ЗАНЯТИЕ 8 (§ 37—42) Спряжение глаголов в действительном и страдательном залогах изъявительного наклонения. Страдательный залог. Глагол esse — быть и его употребление. О порядке слов в латинском предложении.
ЗАНЯТИЕ 9 (§ 43—46)
Терминология патологии, клиники. Греко-латинские терминоэлементы.
ЗАНЯТИЕ 10 (§ 47—51)
Второе склонение. Имена существительные на -ег. При­мечание. Лекарственные формы.
ЗАНЯТИЕ 11 (§ 52—57)
Фамилии в названиях препаратов. Словообразовательная модель латинских патологических, клинических терминов (названия заболеваний, патологических состояний).
ЗАНЯТИЕ 12 (§ 58—65)
Номенклатура лекарственных средств. Номенклатурное наименование. Типовые группы номенклатурных наиме­нований. Первая типовая группа: наименования лекарст­венного сырья и продуктов первичной переработки. Вто­рая типовая группа: наименования лекарственных пре­паратов в виде водных, спиртовых вытяжек из раститель­ного сырья. Понятие о научной ботанической номенк­латуре. Названия растений в ботанической номенклатуре и в номенклатуре лекарственных средств.

125
127


ЗАНЯТИЕ 13 (§ 66) Самоподготовка к контрольной работе.
ЗАНЯТИЕ 14 (§ 67—71)
Третья типовая группа номенклатурных наименований: тривиальные наименования лекарственных веществ. Тривиальные наименования. Общее наименование. Нео­логизмы. Производящие и производные. Мотивирующие и мотивированные основы (слова). Признаки мотивации в названиях лекарственных средств.
ЗАНЯТИЕ 15 (§ 72—75)
Тривиальные наименования лекарственных веществ (суб­станций) природного происхождения. Наименования суб­станций растительного происхождения (гликозидов, ал­калоидов).
ЗАНЯТИЕ 16 (§ 76—82) 141
Тривиальные наименования некоторых лекарственных веществ животного происхождения. Гормоны. Тривиаль­ные наименования некоторых антибиотиков. Наимено­вания антибиотиков тетрациклиновой группы. Наиме­нования витаминов. Наименования ферментов и фермен­тных препаратов.
ЗАНЯТИЕ 17 (§ 83—91) 149
Тривиальные наименования синтетических лекарствен­ных веществ. О «химизированных аббревиатурах* с час­тотными отрезками. Четвертая типовая группа номен­клатурных 'Наименований. Международные непатентован­ные наименования лекарственных веществ, или фармацев­тические субстанции (МНИ), — International Nonpro­prietary Names for pharmaceutical substances (INN). Ос­новные принципы составления MHH. Критерии выбора «общих основ» для МНН. Написание МНН. «Общие основы» для МНН (для запоминания).
ЗАНЯТИЕ 18 (§ 92—99) 162
Пятая типовая группа номенклатурных наименований. Торговые названия препаратов (готовых лекарственных средств). Признаки мотивации и их отражение в коммер­ческой номенклатуре лекарственных средств. «Химизи­рованные* торговые названия. Некоторые аспекты слово­образования в торговых названиях. Грамматическое офор­мление торговых названий на латинском языке. Частот­ные отрезки с признаками мотивации (для запоминания).


ЗАНЯТИЕ 22 (§ 112—117) 194


Причастия прошедшего времени страдательного залога.
О прилагательных с суффиксом -at (us, a, um).
ЗАНЯТИЕ 23 (§ 118—121) 198
Модели многочленных наименований лекарственных прёпаратов. Названия фармакотерапевтических групп ле-
карственных средств. О прилагательных-англицизмах, указывающих на пролонгированное действие. Частотные отрезки с признаками мотивации (для запоминания).
ЗАНЯТИЕ 24 (§ 122—128)
Прилагательные в ботанической номенклатуре. О зна­чениях видовых эпитетов. Названия ботанических се­мейств.

213
228
240
245
248
256
262


ЗАНЯТИЕ 25 (§ 129—137) Шестая типовая группа номенклатурных наименований лекарственных средств на латинском языке. Химическая номенклатура на латинском языке. Латинские названия важнейших химических элементов. Полуеистематические и тривиальные названия кислот. Общие принципы пост­роения фармакопейных названий оксидов, гидроксидов и солей. Латинские названия оксидов и гидроксидов.
ЗАНЯТИЕ 26 (§ 138—144)
Названия солей. Примечание: о «старом способе» в но­менклатуре солей. Названия кислых, основных, натрие­вых и калиевых солей. Греческие числительные-префик­сы в химической номенклатуре. Названия некоторых уг­леводородов, углеводородных и кислотных радикалов.
ЗАНЯТИЕ 27 (§ 145—147)
Самостоятельная работа в аудитории.
ЗАНЯТИЕ 28 (§ 148—149)
Самоподготовка к контрольной работе на материале «Имя прилагательное», «Химическая номенклатура» на латинском языке.
ЗАНЯТИЕ 29 (§ 150—154)
Третье склонение существительных (общие особенности). Падежные окончания III склонения. Согласование при­лагательных I и II склонений с существительными III склонения.
ЗАНЯТИЕ 30 (§ 155—161) ...'.
Определение рода существительных П1 склонения. Су­ществительные мужского рода III склонения. Общее значение слов с суффиксом -or.
ЗАНЯТИЯ 31—32 (§ 162—168)
Существительные женского рода 1П склонения. Приме­чание: лекарственные формы. Общее значение слов с суффиксом -io.
ЗАНЯТИЯ 33—34 (§ 169—172)
Существительные среднего рода III склонения.

ЗАНЯТИЕ 47 (§ 211—213) 336
Самоподготовка к итоговой контрольной работе на ма­териале всех склонений существительных и прилагатель­ных (грамматика, лексика, терминология). Сравнитель­ная таблица падежных окончаний всех склонений су­ществительных и прилагательных.
ЗАНЯТИЕ 48 (§ 214—219) 342
Степени сравнения прилагательных. Сравнительная сте­пень. Превосходная степень. Употребление падежей при степенях сравнения. Неправильные степени сравнения. Особенности употребления степеней еравцения. ^
ЗАНЯТИЕ 49 (§ 220—226) 346
Краткие сведения о числительных. Словообразование при помощи латинских числительных. Краткие сведе­ния о наречиях. Степени сравнения наречий. Наречия, употребляемые в фармацевтической терминологии. Крат­кие сведения о местоимениях.


Учебник содержит вполне достаточный материал для изучения и усвоения незнакомой студентам-первокур- сникам учебной дисциплины «Латинский язык и ос­новы фармацевтической терминологии». Эта дисцип­лина — неотъемлемое звено в процессе подготовки провизоров — специалистов с высшим фармацевтичес­ким образованием.


Вся программа реализуется в структуре базового фармацевтического образования на 1-м курсе, что спо­собствует подготовке студентов второго и третьего уров­ней высшего образования и формированию в конечном итоге терминологически грамотного провизора, его профессиональной языковой культуры.
Исторически сложилось так (см. Введение), что на протяжении многих веков латинский язык, впитавший в себя лексическое и словообразовательное богатство древнегреческого языка, играл и по сей день играет определенную роль в профессиональной деятельности врачей, фармацевтов, биологов. Алфавит, фонетика, мор­фологические, словообразовательные, синтаксические и лексические ресурсы латинского языка продолжают активно функционировать в качестве наднациональной знаковой системы в языках разных наук и областей научного знания.


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   247




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет