Хабаршы «Филология ғылымдары» сериясы



Pdf көрінісі
бет8/10
Дата03.03.2017
өлшемі2,15 Mb.
#6076
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

 
 

 
87 
ҒЫЛЫМИ ӨМІР 
НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ 
 
 
Самыкова А.С., Смагул А.К. 
 
 
КРУГЛЫЙ СТОЛ РУСИСТОВ В РЦНК 
 
 
 
 
22  мая  2013  г.  в  честь  праздника  славянской  письменности  Комитет  по 
языкам Министерства культуры и информации Республики Казахстан совместно  с 
Центром  гуманитарных  исследований  КМИ  «Парасат»  и  представительством 
Россотрудничества  в  РК  провели  в  Российском  центре  науки  и  культурыв  Астане 
международный  «круглый  стол»  на  тему  «Славянские  языки  в  этнокультурном 
пространстве  Казахстана».  Круглый  стол  предваряла  художественная  выставка 
«Лев Толстой и Казахстан», где были представлены работы детей со всех регионов 
Казахстана. 
Цель Круглого стола – обмен мнениями по различным аспектам сохранения 
и  развития  славянских  языков  в  этнокультурном  пространстве  Казахстана  и 
опытом, накопленным в области изучения русского и других славянских языков. 
 Заседание  Круглого  стола  проходило  под  председательством  директора 
Центра  гуманитарных  исследований  КМИ  «Парасат»,  доктора  филологических 
наук, профессора Н.Ж.Шаймерденовой. С приветствиями к участникам обратились 
руководитель  представительства  Россотрудничества  в  Казахстане  Б.С.Калинич, 
депутат  Сената  Парламента  РК,  доктор  экономических  наук  А.А.Башмаков, 
Временный  Поверенный  в  делах  Посольства  Республики  Болгария  в  РК  Стояна 
Русинова.  В  своем  приветственном  слове  Стояна  Русинова,  Временный 
поверенный  в  делах  Посольства  Республики  Болгария  в  Республике  Казахстан, 
отметила  значимость  и  необходимость  проведения  подобных  мероприятий. 
«Русский  язык  –  ключ  к  понимаю  славянской  души,  а  это  так  важное  в  условиях 
современной глобализации», - подчеркнула Стояна Русинова. 

 
88 
 Были  заслушаны  доклады  «Языковые  процессы  в  евразийском  регионе: 
тюркизмы  в  славянских  языках  vs.  славянизмы  в  тюркских  языках» 
(Н.Ж. Шаймерденова,  директор  Центра  гуманитарных  исследований  КМИ 
«Парасат»,  доктор  филологических  наук,  профессор,  г.  Астана,  Казахстан),  «Дело 
Кирилла  и  Мефодия  и  его  место  в  современных  цивилизационных  процессах» 
(А. Първанов,  профессор  кафедры  международных  отношений  Софийского 
университета  национального  и  мирового  хозяйства,  доктор  политических  наук, 
Болгария),  «Лингвокультурологический  словарь  как  посредник  межкультурной 
коммуникации (на материале русского и казахского языков)» (Е.Юрина, профессор 
Томского  государственного  университета,  доктор  филологических  наук,  Россия), 
«Мотивационно-сопоставительный  словарь:  опыт  и  перпективы  (на  материале 
тюрксих  и  славянских  языков)»  (А.Жакупова.  профессор  Кокшетауского 
государственного  университета  им.  Ш.Уалиханова,  Казахстан),  «Республиканская 
газета  «Украиньски  новины»  как  фактор  толерантной  языковой  политики  в 
Республике  Казахстан»  (Т.Чернега.  главный  редактор  газеты  «Украиньски 
новины», 
кандидат 
филологических 
наук, 
председатель 
украинского 
этнокультурного  объединения  «Ватра»)  и  другие.  По  итогам  их  обсуждения  были 
приняты соответствующие рекомендации. 
Профессор  Е.Юрина  (г.  Томск),  поэт  и  режиссёр  Ю.Толочко  (г.Астана) 
представили свои творческие композиции «Чтобы мир стал добрее» и «Ромашки на 
белой  кошме».  В  рамках  «круглого  стола»  состоялись  выставки  учебно-
методической  литературы  по  славянской  филологии  и  работ  участников 
республиканского историко-литературного конкурса «Л.Н. Толстой и Казахстан». 
Хотелось  бы  выразить  свою  искреннюю  признательность  сотрудникам 
Россотрудничества за такие яркие и необходимые мероприятия. 
 

 
89 
Байгозинова Д.Е. 
 
 
ОТЧЕТ ОБ УЧАСТИИ В МЕЖДУНАРОДНОМ ФОРУМЕ 
«РУССКИЙ ЯЗЫК МЕЖДУ ЕВРОПОЙ И АЗИЕЙ» 
В ПЕРИОД С 27 МАЯ ПО 6 ИЮНЯ (РОССИЯ: МОСКВА-ПЕРМЬ) 
 
 
 
 
 
В  период  с  27  мая  по  6  июня  в  двух  городах  России,  Москве  и  Перми, 
проходил  международный  форум  «Русский  язык  между  Европой  и  Азией».  В 
форуме  принимали  участие  представители  15  стран  мира,  люди  жизнь,  которых 
невозможно  представить  без  русского  языка:  преподаватели  русского  языка  как 
иностранного,  журналисты,  деятели  культуры  и  искусства,  поэты  и  писатели. 
Участником  этого  форума,  в  числе  5  делегатов  из  Казахстана,  также  стала 
преподаватель кафедры общего языкознания и переводческого дела Высшей школы 
международного права и международных отношений КазГЮУ Байгозинова Динара 
Ермековна. 
  
В рамках форума проводились мероприятия различного характера: круглые 
столы,  творческие  встречи,  дискуссии,  всемирный  диктант,  презентация  сборника 
статей «Русский язык между Европой и Азией», посещения университетов, музеев, 
прогулки 
по 
знаменательным 
местам 
городов; 
обсуждалось 
состояние 
современного состояния русского языка в разных странах, способы его сохранения, 
методы  борьбы  за  чистоту  речи,  инновационные  способы  обучения  русскому  как 
иностранному. 
 
В  Москве  делегаты  встречались  с  представителями  Россотрудничества, 
посетили Институт русского языка имени А.С.Пушкина, побывали в «Центре книги 
Рудомино»,  выпускающем  переводы  произведений  зарубежных  и  отечественных 
классиков. 
 
Следующие  шесть  дней  делегаты  провели  в  Перми,  где  приняли  участие  в 
работе  круглых  столов  в  Пермском  государственном  университете  и  Высшей 

 
90 
школе  экономики  города  Перми.  Также  участники  форума  побывали  в 
архитектурно-этнографическом  музее  Пермского  края  «Хохловка»,  основанном  в 
1969  г.  Там,  примерив  русскую  национальную  одежду,  представители  Вьетнама, 
Англии,  Америки,  Германии  и  других  стран  сбивали  молоко  в  масло,  доили  коз, 
водили хороводы и играли в русские народные игры. 
 
 
 
 
В  Перми  кульминацией  форума  стало  участие  делегатов  в  интернет-
конференции, не имеющей аналогов на постсоветском пространстве: представители 
более  40  стран  одновременно  говорили  о  русском  языке  и  на  русском  языке. 
Крайними  точками  интернет-конфренции  стали  Рекьявик  и  Джакарта,  именно 
оттуда были произведены первое и последнее включения.  
Интернет-конференция  длилась  2  дня,  ее  модератором  выступил  координатор 
«Евразийского  Диалога»,  член  Союза  Писателей  России  сенатор  А.А.  Климов.  В 
работе  интернет-конференции  также  приняли  участие  космонавты  МКС. 
Одновременно  с  конференцией  шли  работы  круглых  столов,  дискуссии  одного  из 
них в секции «Современные вопросы СМИ на русском языке» вел член  Академии 
Российского  телевидения,  заместитель  директора  ГТК  Телеканал  «Россия»  С.Б. 
Брилев. 
На девятый день участники вернулись в Москву, где их ждали прогулки по 
городу,  посещение  Оружейной  палаты  и  прощальный  ужин,  на  котором  звучало 
много песен и стихов на русском языке.  
 
Хотелось  бы  выразить  благодарность  руководству  КазГЮУ  в  лице 
председателя правления Талгата Максутовича Нарикбаева за возможность  участия 
в подобных мероприятиях. 
 

 
91 
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН 
 
КАЗАХСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ  
УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ АБАЯ 
 
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ 
 
МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ  
РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ 
 
КАЗАХСТАНСКОЕ ОБЩЕСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ 
ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ 
 
Информационное письмо 
Международная научно-теоретическая конференция 
«РУССКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ: ТЕОРИЯ И ЛИНГВОДИДАКТИКА», 
посвященная 85-летию профессора Л.А. Шеляховской 
 
УВАЖАЕМЫЕ КОЛЛЕГИ! 
Приглашаем  Вас  принять  участие  в  Международной  научно-теоретической 
конференции «Русское языкознание: теория и лингводидактика»посвященной 
85-летию  профессора  Л.А.  Шеляховской,  которая  состоится  в  Казахском 
национальном педагогическом университете имени Абая 25 – 27 сентября 2013 г.  
ДЛЯ 
ОБСУЖДЕНИЯ 
ПРЕДЛАГАЮТСЯ 
СЛЕДУЮЩИЕ 
НАПРАВЛЕНИЯ: 
1. Вклад Л.А. Шеляховской в развитие казахстанской русистики. 
2. Активные процессы в современном русском языке. 
3. Перспективные научно-методологические направления языкознания. 
4.  Актуальные  проблемы  изучения  истории  языкознания.  Лингвистические 
персоналии. 
5. Инновации в преподавании языков и филологических дисциплин. 
Рабочие языки конференции – русский, казахский, английский. 
К началу конференции планируется издание сборника материалов. 
Заявки  для  участия  в  конференции  и  тексты  докладов  принимаются  до  1 
июля 2013 г.  
Для участия в конференции необходимо выслать: 
Заявку на участие в конференции, в названии файла – номер секции, фамилия 
автора и слово «заявка», например: 4Ivanov_zayavka (форма заявки прилагается). 
Текст  научного  доклада  объемом  до  5  страниц,  в  названии  файла  –  номер 
секции, фамилия автора и слово «доклад», например: 4Ivanov_doklad (требования к 
оформлению статьи прилагаются). 
Заявку  и  доклад  просим  отправлять  на  электронный  адрес  Бухарбаевой 
Куралай Нурсаиновны: 
buchkural@mail.ru

Оплату  за  публикацию,  издание  и  рассылку  одного  сборника  материалов 
конференции – 4000 тенге.  
Оргвзнос  можно  перечислить  Казабеевой  Виталии  Алексеевне  по  любой  из 
следующих  систем  денежных  переводов:  «Контакт»,  «Быстрая  почта»,  «Western 

 
92 
Union»,  «Unistream»  (контактные  данные  Казабеевой  В.А.:  87013513449, 
vitaliya.78@mail.ru
).  Квитанцию  об  оплате  просим  отсканировать и  выслать  по  эл. 
адресу: 
vitaliya.78@mail.ru
. В г. Алматы оргвзнос также можно оплатить по адресу: 
ул. Толе би, 86, корпус физико-математического факультета КазНПУ имени Абая, 
кафедра русской филологии для иностранцев (ауд. 217). 
Редакционные требования к оформлению материалов 
Формат текста для публикации: объём – до 5 страниц, набранных в редакторе 
Word  через  одинарный  интервал,  шрифт  –  Times  New  Roman,  размер  кегля  –  14. 
Поля: верхнее и нижнее – 2 см., правое и левое – 2 см.  
На  первой  строке  по  центру,  прописными  буквами  полужирным  шрифтом  – 
название  статьи.  Через  интервал  –  по  центру  –  инициалы  и  фамилия  автора 
(авторов),  организация,  город,  страна.  Через  интервал  –  аннотация  на  английском 
языке, выделенная курсивом. Через интервал – текст доклада. Абзацный отступ – 1 
см.  
Ссылки  на  используемые  источники  в  порядке  упоминания  приводятся  в 
Списке  литературы  в  квадратных  скобках.  Доклады  печатаются  в  авторской 
редакции, без правки и корректуры. 
 
Образец: 
ЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ  
 
M.Т. Aлинов  
 
Казахский национальный педагогический университет им. Абая  
 
Алматы, Казахстан 
 
Аннотация на английском языке 
 
 
Расходы  на  проезд,  проживание  и  питание  за  счёт  командирующей 
стороны.  
При  поддержке  Генерального  Консульства  Российской  Федерации, 
Представительства  Россотрудничества  в  Республике  Казахстан,  Международного 
педагогического  общества  (г.  Москва),  Ассоциации  учителей  русских  школ 
Республики  Казахстан  в  рамках  конференции,  26  сентября  2013  г.  планируется 
проведение  круглого  стола  «Преподавание  русского  языка  в  Республике 
Казахстан:  традиции,  состояние  и  перспективы».  Просим  указать  в  Заявке 
возможность участия в круглом столе и тему предлагаемого сообщения. 
По  всем  вопросам,  связанным  с  проведением  конференции  и  круглого 
стола,  обращаться  в  оргкомитет  по  адресу:  050010,  Республика  Казахстан,  г. 
Алматы,  пр-т  Достык,  13,  КазНПУ  им.  Абая,  филологический  факультет,  кафедра 
русского  языка  и  литературы  (ауд.  312),  по  телефонам:  (727)3858784  (кафедра 
русского языка и литературы), моб. 87772948827 (Никитина Светлана Алексеевна); 
87057015833 
(Казкенова 
Аимгуль 
Каирбековна), 
e-mail: 
akaz76@mail.ru

buchkural@mail.ru


 
93 
Надеемся на плодотворное сотрудничество! 
Оргкомитет конференции. 
 
 
Форма заявки для участия 
в Международной научно-теоретической конференции  
«Русское языкознание: теория и лингводидактика»  
(25 – 27 сентября 2013 года)  
 
ФИО 
 
Ученая степень 
 
Звание  
 
Место работы 
 
Должность 
 
Название доклада 
 
Номер и название секции 
 
Почтовый адрес  
 
Электронная почта 
 
Телефон с кодом города, мобильный телефон 
 
Форма участия (очная / заочная) 
 
Участие в круглом столе 
 
Тема сообщения на круглом столе 
 
Потребность в бронировании места в гостинице 
 

 
94 
Call for Papers and Participation 
KAZAKH NATIONAL UNIVERSITY AFTER AL-FARABI 
FACULTY OF PHILOLOGY, LITERATURE STUDIES & WORLD 
LANGUAGES DEPARTMENT OF FOREIGN PHILOLOGY 
AND GENERAL LINGUISTICS 
(KAZAKHSTAN) 
 
KAZAKH UNIVERSITY OF INTERNATIONAL RELATIONS  
AND WORLD LANGUAGES AFTER ABYLAI KHAN 
(KAZAKHSTAN) 
 
CONSTANTINE THE PHILOSOPHER UNIVERSITY IN NITRA 
FACULTY OF ARTS, DEPARTMENT OF ENGLISH AND AMERICAN 
STUDIES 
 (SLOVAKIA) 
 
GIESSENER ZENTRUM OESTLICHES EUROPA  
(GERMANY) 
 
KAZAKH INSTITUTE OF MANAGEMENT, ECONOMICS AND 
PROGNOSTICS 
(USA-KAZAKHSTAN) 
 
invite you to attend 
the Second International Scientific-Practical Conference 
 
LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION 
hosted by 
Kazakh National University after Al-Farabi  
 
26 - 27 April 2013 
Members of Organizing committee: 
Mutanov G.K. – rector KazNU 
Abdezuly K. – dean of the Faculty of Philology, Literature Studies & World Languages 
Madiyeva G.B. – head of the Department of Foreign Philology and General Linguistics 
Gadusova Z. – vice dean of the Faculty of Arts, Constantine the Philosopher University in 
Nitra, Slovakia 
Adamova  L.  –  senior  lecturer  at  the  Department  of  English  and  American  Studies, 
Faculty of Arts, Constantine the Philosopher University in Nitra, Slovakia 
Wingender  M.  –  Professor  of  Slavic  Linguistics  Institute  of  Slavic  "Giessen  Center  for 
Eastern Europe",Germany 
Kirchner  M.  –  Professor  of  the  chair  of  turcology  of  Giessen  university  after  Justus 
Liebig, deputy director of the Giessen Center for Eastern Europe, Germany  
Nauryzbayeva  A.B.  –  vice-rector  for  science  and  international  co-operation,  Kazakh 
University of International Relations and World Languages after Abylai khan 
Rysaldi K.T. – professor, Department of German Language and Literature, Kazakh 
University of International Relations and World Languages after Abylai khan 

 
95 
Lendis D. – doctor, Director of the Language Centre of Kazakh Institute of Management, 
Economics and Prognostics, USA 
Smagulova  Zh.S.  –  assoc.  prof.  of  the  Language  Centre  of  Kazakh  Institute  of 
Management, Economics and Prognostics, Kazakhstan 
Place of holding – Kazakh National University after al-Farabi 
The conference will address the following issues: 
 
Innovations  in  teaching  foreign  languages  in  the  context  of  intercultural 
communication 
 
Theory and practice of intercultural communications 
 
National and cultural stereotypes 
Registration  forms  for  participation  in  the  conference  and  the  conference  papers  are 
accepted till 12 March 2013 in e-form attached to the e-mail: 
kura87.87@mail.ru

Registration  form  should  include:  first  name,  surname  ,  degree  and  title,  position  and  a 
work affiliation of the participant(s), paper title, contact phone(s) and address(es), request 
for accommodation (hotel booking) and duration of stay. 
Publication of the conference proceedings is planned by the beginning of the conference. 
Number of paper pages – up to 5 pages, A 4. 
Contact phones: 377-33-39,377-33-(extension 1270) 
Conference  fee  – 4000  tenge.  Foreign  participants  -  50  US  dollars. The  Conference  fee 
can be paid without transfer (in person) or to be sent only by post to the address: 050040, 
Almaty,  al-Farabi  avenue,  71,  al-Farabi Kazakh  National  University  ,  Faculty  of 
Philology,  Department  of  Foreign  Philology  and  General  Linguistics  –  Laboratory 
“Kazakh  language:  socio  and  psycholinguistic  research”,  room  305а,  Sherimkulova 
Meruert – 8 702 3460173 and Salieva Perizad - 8 702 9743186. 
Participants  will  be  notified  of  the  paper  acceptance,  the  decision  will  be  made  on  the 
basis  of  relevance  to  the  conference  theme,  on  originality  and  quality  of  papers  and 
proposals. 
Travel, accommodation and other costs are paid by the participants. 
PAPER FORMAT INSTRUCTIONS 
 
Conference languages: Kazakh, Russian, English 
 
Text forma – MS Word 
 
Font – size-14 pt. Times New Roman 
 
Spacing – single 
 
Margins (right, left, top, bottom) – 2 cm, new paragraph – 1 cm 
 
Do not number pages. Do not use the function "Automatic hyphenation". For the 
text marking use bold italic. Underlining and discharge are undesirable. 
 
References are stated within the text in square brackets as e.g.: [7: 72] or [7: 72; 
2:33]. The complete list of references is listed in alphabetic order in the end of the paper 
under the title References (the word is centered, without a punctuation mark). 
Format of the initial part of the paper: 
 
 
Title of the paper is centered, in capital letters, bold (Font – size-14 pt.). 
 
One  space  below  surname  and  the  initials  of  the  author(s)  is  centered  (Font  – 
size-14  pt.)  and  directly  below  it  country,  city,  work  affiliation  and  e-mail  address  is 
stated (Font – size-12 pt.). 
 
One space below - Abstract (3-5 sentences) (in Russian and English Languages). 
 
One  space  below  in  italic  -  Key  words  (5-7  words)  (in  Russian  and  English 
Languages) 

 
96 
Example: 
LANGUAGE AND INNOVATION 
Nowak P. 
Slovakia, Nitra, Constantine the Philosopher University in Nitra 
nowakn@gmail.com
 
 
 
Настоящая  статья  посвящена  описанию  использования  информационных 
технологий  в  практике  лингвистических  исследований.  Следует  отметить,  что 
применение 
информационно-коммуникационных 
технологий 
в 
обучении 
фундаментальным  и  специальным  дисциплинам  отличаются  эффективностью, 
поскольку  используются  технологические  основы  интернета;  открытые  системы; 
телекоммуникационные  технологии;  каналы  передачи  данных,  потребность  в 
которых  только  увеличивается.  В  статье  рассматриваются  вопросы  размещения 
филологических и лингвистических ресурсов в Интернете. 
This  article  describes  the  use  of  information  technology  in  the  practice  of  linguistic 
research. It should be  noted that the use of ICT in teaching basic and special disciplines 
are highly effective and are used as the technological basis for the Internet, open systems, 
telecommunications technology,  data channels, the  demand for  which  is  increasing. The 
article examines the placement of philological and linguistic resources on the Internet. 
Ключевые  слова:  инновации  в  лингвистике,  информационные  технологии, 
интернет,  открытые  системы,  телекоммуникационные  технологии,  каналы 
передачи 
Keywords:  innovation  in  linguistics,  information  technology,  internet,  open  systems, 
communications technology, channels 
Organizing committee address: Almaty, al-Farabi Avenue, 71, Kazakh National 
University after al-Farabi, GUK-1, room 332, Department of Foreign Philology and 
General Linguistics. 
Executors: 
Dosybayeva Gulnara – +7 777 338 50 61; +7 775 134 58 61, e-mail: 
raushana@mail.ru
 
Kenzhekanova Kuralay – +7 705 578 20 69, e-mail: 
kura87.87@mail.ru
 
Iskakova Gulnaz – + 7 701 356 67 88, 
gulnaz_iskakova@mail.ru  

 
97 
КАЗАХСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ АЛЬ-ФАРАБИ 
 
ФАКУЛЬТЕТ ФИЛОЛОГИИ, ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ И МИРОВЫХ 
ЯЗЫКОВ 
КАФЕДРА ИНОСТРАННОЙ ФИЛОЛОГИИ И ОБЩЕГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ 
(КАЗАХСТАН) 
 
КАЗАХСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ И 
МИРОВЫХ ЯЗЫКОВ 
(КАЗАХСТАН) 
 
УНИВЕРСИТЕТ КОНСТАНТИНА ФИЛОСОФА В НИТРЕ 
ФАКУЛЬТЕТ ФИЛОСОФИИ 
КАФЕДРА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И АМЕРИКАНИСТИКИ 
(СЛОВАКИЯ) 
 
ГИССЕНСКИЙ ЦЕНТР ПО ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЕ 
(ГЕРМАНИЯ) 
 
КАЗАХСТАНСКИЙ ИНСТИТУТ МЕНЕДЖМЕНТА, ЭКОНОМИКИ И 

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет