§ 2134. Данное и новое находятся в сложных со
отношениях с темой и ремой. Тема часто обозначает
данное, а рема — новое, но такое совпадение необя
зательно. Элементы нового могут входить в состав
темы, а элементы данного — в состав ремы. Напри
мер, в предложении Сказки няня нам // не рассказы- вала (Шкл.) одна из составных частей темы — сказки — не вытекает из контекста, а представляет собой
новое; в последнем предложении отрывка: Ехать надо было далеко... Иван дремал в санях. Мерная езда // убаюкивала (Шукш.) информативно новым в со
ставе темы является слово мерная.
Возможны случаи, когда рема, в целом содер
жащая в себе новую часть сообщения, включает в
свой состав некоторые элементы данного, т. е. сло
ва, называющие упомянутые в предшествующем
контексте лица, предметы, факты, или указываю
щие на них: Я // с любопытством посмотрел н а н е г о из своей засады (Тург.); Я // пошел погово- рить о б э т о м с д я д е й (Гайдар).
Весь состав предложения — и тема и рема —
может содержать новое. Новизна темы обычна в
художественном тексте, где она часто является сти
листическим приемом, вводящим читателя в ход
повествования, представляя еще не известное чита
телю как уже известное. Таково, например, начало
рассказов Чехова: Голодная волчиха // встала, что- бы идти на охоту («Белолобый»); Село Уклеево //
лежало в овраге, так что с шоссе и со станции железной дороги видны были только колокольня и трубы ситценабивных фабрик («В овраге»); начало
романа Ю. Тынянова «Пушкин»: Майор // был скуп.
Вздохнув, он заперся у себя в комнате и тайком пересчитал деньги; начало главы из повести
К. Паустовского «Колхида»: Мрачный охотник Гу- лия // сидел у костра и разговаривал с собакой. Та
кие случаи часты в середине текста: На другой день рано утром Марья Ивановна проснулась, оделась и тихонько пошла в сад. Утро было прекрасное,
солнце освещало вершины лип, пожелтевших уже под свежим дыханием осени. Широкое озеро // сия- ло неподвижно. Проснувшиеся лебеди // выплывали из-под кустов, осеняющих берег (Пушк.); Утром я ушел пешком в город. Ржавые сады // пылали над морем, гипсовые статуи около дач // поднимали к солнцу бледные лица (Пауст.).
Возможны и такие случаи, когда весь состав
предложения обозначает данное. Например, в пред
ложениях, коммуникативная задача которых состо
ит в подтверждении или отрицании ожидаемого или
предполагаемого факта, упомянутого в контексте:
— Позвольте, тут какая-то путаница... — поду- мал я: до того не вязался вид вошедшего человека со здоровым хохотом и словом «расстегаи», кото- рое донеслось из передней. Путаница //, о к а з а - л о с ь, и б ы л а (Булг.); Отправляя письмо в большой южный город Ростов, на конверте обяза- тельно пишут: Ростов-на-Дону, смутно догадыва- ясь, что есть и еще где-то какой-то Ростов. О н //
д е й с т в и т е л ь н о е с т ь (Песк.); Но и дальше тоже ждал Ванька — ждал, что красно- глазый схватит его сзади. И к р а с н о г л а - з ы й // с х в а т и л (Шукш.) Коммуникативная
новизна в таких предложениях заключается в под
тверждении или отрицании какогон. факта.
Весь состав предложения может обозначать
данное в предложениях, отождествляющих два лица
или предмета, известных из контекста: Так и Чичи-