§ 2849. В предложениях
с о п о р н ы м
к о м п о н е н т о м — г л а г о л о м последний
семантически ограничен словами, называющими
процессуальные признаки, способные проявляться
в большей или меньшей степени. В качество ин
тенсификаторов выступают местоименные слова
так, этак (прост.), до того, настолько, с такой
силой.
Я не разделял общего восторга зрителей, кото-
рые так хлопали и кричали, что, казалось, дрожали
стены театра (Акс.); Так бегала она, что лапки
лишь мелькали И раздувался пышный хвост
(Крыл.); Я так исхудал, пожелтел и ослабел, что,
думаю, капли крови здоровой во мне не осталось
(Гриб., переписка); Он ударился о плетень так, что
плетень зашатался (Лерм.); На лицах матушки и
дочери написано было, что они до того исплясались
на балах, что обе сделались чуть не восковыми (Го
голь); Сзади меня хлопнул выстрел — и пуля с та-
кой силой ударилась в камень передо мной, что он
задымился (Бунин); Он умилялся до такой степени,
что щекотало в горле (Фед.); И ему так хочется
жить, так хочется жить, что прямо хоть упади
на землю и заплачь и жадно попроси еще день, два,
неделю вот такой безопасной тишины (Симон.); Я
назад, а он как засвищет, да этак засвищет, что
аж в ушах зазвенело (Гайдар).
П р и м е ч а н и е 1. В языке XIX в. в качестве ко
личественного определителя при глаголе мог использо
ваться и наречный определитель столько в знач.
(
так
)
,
(
настолько
)
: Тогда в свою чреду ты столько б возросло,
Усилилось и укрепилось, Что нынешней беды с тобой бы
не случилось (Крыл.). Конструкции с наречием столько не
следует смешивать с предложениями, в которых глаголь
ный интенсификатор представлен числительным столько
(см. § 2846).
П р и м е ч а н и е 2. Если в качестве опорного сло
ва выступают глаголы, в семантике которых есть указа
ние на полноту, исчерпанность или интенсивность, то
значение степени может реализоваться без участия ме
стоименных определителей. Таковы возвратные глаголы с
приставками до- (добегаться, договориться, доиграться,
дорассуждаться до чего-л.); за- (замечтаться, зарабо-
таться); из- (изолгаться, излениться); на- (набегаться,
насидеться), раз- (разлениться, разоспаться) и невоз
вратные с теми же приставками (довести кого-н. до че-
го-н., заговорить кого-н., измучить кого-н. чем-н., наго-
ворить чего-н.) или с приставкой пере- (переутомить,
пересушить): Довели, что ни подвод, ничего! (Л. Толст.);
Женю!.. Завтра же поеду сватать! Дожил, что сыном в
глаза смеются! (Шолох.); Наворотил [камней], что и
поднять не в силах (Бажов); Изукрашено, что и сказать
нельзя (Бажов). Потребность в определителе снижается
при интенсифицирующем лексическом повторе (Да уж
избаловался, избаловался, что и беда. Л. Толст.), при оп
ределении одного действия другим (А ведь годы-то наши,
как вешний ручей с горы, бегут, крутятся, что и глазом
не уследишь. Бажов). Как показывают приведенные при
меры, в случае семантически мотивированного отсутст
вия местоименного интенсификатора может иметь место
интенсификация следственного значения частицей и (при
союзе что). В разговорной речи и отражающих ее текстах
местоименный интенсификатор может отсутствовать и в
других, менее специальных условиях: Я мало того, что
устраню это влияние, я сцеплю эти две личности, что их
не расцепишь (Л. Толст.).
Достарыңызбен бөлісу: |