И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга


§ 3035. В предложениях с с о ю з о м



Pdf көрінісі
бет900/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   896   897   898   899   900   901   902   903   ...   1108

§ 3035. В предложениях с с о ю з о м т а к
к а к представлены не все те способы дифферен­
циации причинного значения, которые характерны 
для конструкций с расчленяющимся союзом пото-
му что: для так как, в силу его нерасчленяемости, 
исключена возможность актуализации первого ком­
понента. Средством конкретизации здесь являются 
модально­оценочные слова в составе главной части; 
они актуализируют несобственно­причинное значе­
ние.


582
СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Теперьпо-видимомуникого нет доматак как
никто не выходит на лай собак (Корол.); Я чувст-
вовал себя, вероятно, очень хорошо, поскольку я
был совсем юнмальчикздоровый мальчикхорошо
учившийся и чувствовавший, что впереди много
интересного (Олеша); Должно быть, он очень ус-
тал сегодня, так как шел тяжело (Полев.). В по­
добных случаях имеют место отношения обратной 
обусловленности (см. § 3030, 3033); ср.: Никто не
выходит на лай собактак как никого нет домаОн
шел тяжелотак как очень устал сегодня.
§ 3036. Придаточная часть, вводимая с о ю ­
з о м р а з, передает информацию о реализующем­
ся или реализованном условии. Значение выпол­
ненного условия соответствует той позитивной мо­
дальной квалификации, которая составляет основу 
причинной зависимости; именно поэтому сближе­
ние раз и если отмечается обычно в тех случаях, 
когда если ослабляет или утрачивает гипотетиче­
ский элемент (см. § 3017).
При помощи союза раз, так же как и при помо­
щи союзов так как и поскольку, формируются кон­
струкции со свободным соположением частей: при­
даточная часть может быть в препозиции (1), в 
постпозиции (2) или (редко) в интерпозиции (3) по 
отношению к главной части.
1) У них всегда так: раз ты оторвался от ро-
димого царства, то прощай, погиб (Пришв.); Под-
слушивать я не люблю... Но раз от меня что-то
скрывают, а я в этом деле, может быть, даже
могу помочь, я должен подслушивать (Алекс.). 
2) Говорят, что не из-за чего мне огорчаться, раз
мой муж и ребенок в добром здравии (А. Керн); Я
над машиной начальникраз я за баранкой (Симон.); 
Ей ведь надо в театр ходитьраз она в театраль-
ном училище учится (Носов). 3) Он, раз обещал
сделает (разг. речь).
П р и м е ч а н и е. Аналогично употребляется уста­
ревший союз раз чтоНо жить чужим чувством нельзя
раз что оно не превратилось в мое собственное (Ста­
нисл.); Конечнонадо было Ильчину написатьчтобы он
пришел ко мне, раз что у него дело ко мне, но надо ска-
зать, что я стыдился своей комнаты, обстановки и ок-
ружающих людей (Булг.).
В случаях препозиции придаточной части в 
оформлении конструкции вместе с союзом может 
участвовать коррелят то, так, значит, следова-
тельностало бытьРаз вы решиличто необходи-
мо исправить Ваш «Демон» и «Сирень», токонеч-
но, не нам против этого спорить (Н. Фон Мекк, 
письмо М. Врубелю); Раз это действительно твое
призванието к нему необходимо отнестись самым
серьезным образом (Верес.); Раз вы согласились
так отказываться неудобно (разг. речь); Раз мол-
чит, значит не хочет говорить об этом, значит
зачем же бередить душу расспросами (Шукш.); Раз
начальство не предлагает сестьстало бытьнадо
стоять (Симон.); Они рассуждают логично: раз
появилась пародиязначит я чего-то стою (газ.).
В конструкциях с союзом раз и семантически 
специализированным коррелятом (значит, следо-
вательно, стало быть) акцентировано причин­
но­аргументирующее значение. Эти предложения 
характеризуются свободной композиционной схе­
мой: главная часть, оформленная коррелятом, мо­
жет начинать собою сложное предложение: Значит
у тебя хороший характер, раз тебе везде хорошо
(Носов).
Наличие семантически специализированного 
коррелята создает условия для неразличения союзов 
раз и если (см. § 3020). В построениях такого типа 
могут иметь место отношения обратной обуслов­
ленности: 
(
тебе везде хорошо (следствие), потому 
что у тебя хороший характер (истинная причина)
)
.
В качестве позиционно не закрепленного актуа­
лизатора при союзе раз может выступать частица 
уж (с сохранением наречного значения — уже): 
Уж раз мы начали говоритьто лучше договорить
все до конца (Купр.); Раз уже я коснулся музыки
балетов не французских композиторов, то нельзя
пройти мимо произведений англичан (Б. Асафьев); 
Я между прочим спросил его, не собирается ли он
построить себе здесь дом, раз уже и дело в своих
руках и лесу кругом пропасть (Твард.).
Союз если, которым в этих условиях может 
быть свободно заменен союз раз, не реализует эле­
мента гипотетичности (
(
если уж мы начали гово­
рить, то лучше договорить все до конца
)
).
В 
конструкциях, 
выражающих 
собствен­
но­причинную зависимость, замена союза раз сою­
зом если не всегда безразлична для модальной ква­
лификации сообщаемого. Например, при введении 
если (внешне допустимом) придаточная часть мо­
жет утратить значение реализовавшегося условия; 
сравним: Подслушивать я не люблю... Но раз от
меня что-то скрывают, а я в этом деле, может
быть, даже могу помочь, я должен подслушивать
(Алекс.) (реализовавшееся условие, т. е. собствен­
но­причинное значение) и: Если от меня что-то
скрывают, я должен подслушивать (потенциаль­
но­условное значение); в последнем случае инфор­
мация имеет альтернативный характер.
Условно­гипотетический элемент, присутст­
вующий в семантике союза раз, выявляется в тех 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   896   897   898   899   900   901   902   903   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет