И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга


§ 2919. При распространительном изъяснении



Pdf көрінісі
бет806/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   802   803   804   805   806   807   808   809   ...   1108

§ 2919. При распространительном изъяснении 
придаточное предложение со стороны лексическо­
го наполнения не свободно: в позиции сказуемого 
здесь может быть только слово (глагол или преди­
катив) со значением речи, мысли, восприятия, па­
мяти, знания, эмоционального отношения, оценки 
(о возможном расширении круга таких слов см. 
§ 2776, 2793). На той же лексической основе стро­
ятся и изъяснительные предложения с союзами 
что и чтобы, с той, однако, разницей, что слово с 
таким значением находится в них не в придаточ­
ном, а в главном предложении, ср.: Учителя огор-
чалочто ученик вел себя дерзко и: Ученик вел себя
дерзко, что огорчало учителя; Нежелательно
чтобы поезд опоздал и Поезд может опоздать
что нежелательно. Регулярность такой соотноси­
тельности позволяет определить отношения, уста­
навливающиеся в предложениях с местоимением 
что, как изъяснительные. Однако это изъясни­
тельные отношения особого рода. Их специфика 
заключается в следующем. В изъяснительных 
предложениях с союзами положение опорного 
слова противоречиво. С синтаксической точки 
зрения оно является центром, организующим 
сложное предложение. Однако в коммуникативном 
плане такое слово, как и все главное предложение, 
выполняет вспомогательную функцию: его назна­
чение — выявлять коммуникативную направлен­
ность сообщения, содержащегося в придаточном 
предложении, адресовать и оценивать его в ка­
ком­либо отношении. Главное предложение со­
держит здесь модальную квалификацию той ин­
формации, которую несет придаточное (см. 
§ 2772). В предложениях с местоимением что, от­
сылающим к предикативному центру главного 
предложения, конструктивная и коммуникативная 
функция слова, занимающего позицию сказуемого 
в придаточном предложении, уравновешены. Со­
общение и его квалификация здесь разобщены, 
причем сообщению придана самостоятельная ком­
муникативная значимость. Связь между главным и 
придаточным предложениями имеет необязатель­
ный характер, а изъяснительные отношения ос­
ложнены значением распространительным.
Коммуникативная достаточность придаточного 
предложения (и, следовательно, его предикативного 
центра) может быть подчеркнута интонационно —
паузой после главного предложения, а его присое­
динительный характер — частицей и. Обычно оба 
эти средства выступают совместно: Арина Петров-
на волей-неволей должна была приютить круглых
сирот у себяЧто она и исполнила. (С.­Щ.); Думаю
что мой опыт постижения вечных нравственных
истин, как и опыт любого другого человека
по-своему обновляет эти истины. Чем он и ценен
(журн.).




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   802   803   804   805   806   807   808   809   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет