Имена собственные


 Множественные и единичные прозвища



Pdf көрінісі
бет56/80
Дата22.06.2023
өлшемі0,84 Mb.
#103111
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   ...   80
3.3.2.3. Множественные и единичные прозвища
Прозвища, как и антропонимы, можно также подразделить на
множественные и единичные.
Единичные прозвища должны быть известны в широкой ком-
муникативной сфере. Так, в 1960-е годы всем в США было хоро-
шо известно, кто такая Ladybird («Божья Коровка», это прозви-
ще носила супруга 36-го президента США Л. Джонсона). С дру-
гой стороны, не менее известная Элеонора Рузвельт (жена прези-
дента Ф.Д. Рузвельта, видная правозащитница) имела в семейном
кругу прозвище Totty, которое не стало достоянием общественно-
сти и поэтому не может быть отнесено к единичным.
Среди единичных прозвищ во всех языках выделяются такие,
которые построены на основе описательной характеристики, ча-
сто весьма поэтичной: the Bard of Avon — У. Шекспир; the Sage
of Chelsea — Т. Карлейль (шотландский историк и философ
XIX века); the Peasant Bard — поэт Р. Бернс; the Angelic Doctor —
Фома Аквинский (средневековый итальянский философ); the
Father of History — древнегреческий историк Геродот.
Такие прозвища служат почти исключительно для того, чтобы
избежать повторной прямой номинации деятеля его собственным
именем. Можно видеть, что им присуща определённая книжность.
96


3.3. Прозвищные персоналии
Некоторые прозвищные именования образуются путём просто-
го присоединения к антропониму какого-либо эпитета типа
Great, Magnificent, Admirable, Wonderful и т.п. Особенна характер-
ной в прошлом была практика присоединения эпитета Great (Ве-
ликий) к именам царствующих особ. Следует иметь в виду, что
традиция эта не во всех случаях одинакова в разных языках. Так,
если в английском языке этот эпитет постоянно присутствует в
именовании Alexander the Great, то в русском языке этого исто-
рического деятеля всё-таки чаще зовут Александром Македон-
ским, чем Александром Великим.
Что касается множественных прозвищ, то они во всех языках
бесконечно разнообразны и практически необозримы. Однако
среди них выделяется ядро, образующее своеобразную номенкла-
туру. Это типичные, можно даже сказать, стандартные прозвища,
основное свойство которых в том, что они регулярно употребля-
ются в отношении людей с определёнными характеристиками.
Стандартность и регулярность многих множественных прозвищ
объясняется тем, что внешние признаки и свойства поведения и
характера, как наиболее доступные для наблюдения и самые объ-
ективные в восприятии человека другими людьми, являются глав-
ным основанием для характеризующей прозвищной номинации.
Попробуем систематически представить некоторые категории
множественных прозвищ английского языка. Имеющийся в на-
шем распоряжении материал подразделяется на следующие груп-
пы наиболее типичных прозвищ (большинство этих прозвищ
имеют разговорно-сниженный характер):
1) Прозвища, указывающие на внешний вид в целом: Buttercup,
Cookie, Bunny (все — прозвища красивых девочек);
Scarecrow, Goofy, Ugly Mug, Fish Face, Monkey Face, Horse
Face, Toad, Owl (прозвища некрасивых); Slob, Dirty Dick,
Stinky, Fleabait (прозвища нерях).
2) Прозвища, указывающие на рост и особенности телосложения:
Lanky, Lanky Liz, Lanky Panky, Bony Moroney, Bony Melony,
LSD (Long Skinny Davy), Skinny Liz, Skinny Minnie, Spindle
Dick, Thinima (прозвища худых); Long, Longshanks,
Longfellow, Long John Silver, Tall Paul, Spike, Skylon, Gulliver,
Goliath, Tower of London, Everest, Wagstaffe, Stretch (прозви-
ща высоких); Fatty, Fatso, Fatima, Buster, Billy Bunter, Bessy
Bunter, Billy Harbottle / Arbuckle / Arbicle, Tubby (прозвища
полных); Shorty, Tiny, Tiny Tim, Tom Thumb, Titch, Midge
(прозвища низкорослых).
7-1643 97


ГЛАВА 3. Персоналии


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   ...   80




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет