Жестокий принц



Pdf көрінісі
бет14/34
Дата18.10.2023
өлшемі1,34 Mb.
#118896
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   34
Байланысты:
Zhestokiy-princ pdf

Я знаю, где найти румяный гриб, о котором вы спрашиваете, но
обстоятельства его дальнейшего использования вами не должны быть
связаны со мной.
После этого я буду считать мой долг оплаченным. И пусть мое имя
никогда более не коснется ваших губ.
Хотя письмо не подписано, элегантный почерк выдает женскую руку.
Похоже, что-то важное. Может быть, то самое доказательство, которое
ищет Дайн? Может быть, это и есть то, что ему нужно? Вот только взять
письмо я не могу. Нахожу чистый листок, прижимаю его к записке и как
можно быстрее обвожу проступающие под бумагой буквы, стараясь
передать почерк писавшего.
Уже заканчивая, слышу какой-то звук. По лестнице кто-то
поднимается.
Я в панике. Спрятаться негде. В комнате, кроме стеллажей, ничего нет.
Складываю записку, хотя и знаю, что скопировала не все и свежие чернила
смажутся. Быстро забираюсь под кожаное кресло, сжимаюсь в комок. Эх,
не надо было брать книгу, а теперь ее острый угол врезается под мышку. И
о чем я только думала, считая себя ловкой шпионкой? Крепко
зажмуриваюсь, как будто если я никого не увижу, то и никто из вошедших
не увидит меня.
— Надеюсь, ты практикуешься, — говорит Балекин.
Чуточку приоткрываю глаза. Кардан стоит возле книжного стеллажа.
Тут же слуга с каменным лицом, в руке церемониальный меч с золотой
гравировкой по клинку и металлическими крыльями, образующими гарду.


Чтобы не выдать себя случайно вырвавшимся звуком, прикусываю язык.
— А мы должны? — усталым тоном спрашивает Кардан.
— Покажи, чему ты научился. — Балекин берет посох со стенда
позади стола, на котором представлен целый ассортимент посохов и палок.
— Все, что нужно, это одно меткое попадание. Всего лишь одно, братишка.
Кардан остается на месте.
— Возьми меч. — Похоже, терпение Балекина на пределе.
Кардан страдальчески вздыхает и поднимает клинок. Стойка —
ужасная. Понятно, почему Балекин так раздражен. По достижении
определенного возраста, как только принц окрепнет достаточно, чтобы
держать в руке палку, к нему приставляют инструкторов по боевым
искусствам. Меня этому делу обучают с того самого времени, как я
оказалась в мире фейри, так что у Кардана передо мной преимущество в
несколько лет. И первым делом новичка учат принимать правильную
стойку.
Балекин поднимает посох.
— Нападай!
Какое-то время, довольно долго, они стоят неподвижно, друг против
друга. Потом Кардан неуверенно машет мечом, и Балекин в ответ резко
опускает посох и бьет младшего брата по голове. Судя по звуку, с которым
дерево ударяет в кость, получилось больно. Я невольно моргаю. Кардан
злобно скалит зубы и подается вперед. Щека и ухо у него покраснели.
— Да это же нелепо. — Кардан плюет на пол. — Что за дурацкие
игры? Зачем они нам? Или тебе такое нравится? Развлекаешься, да?
— Бой на мечах не игра и не забава. — Балекин делает еще один
выпад. Кардан пытается отпрыгнуть, но посох бьет его в бедро. Младший
принц кривится от боли и, защищаясь, выставляет меч.
— Но тебе-то нравится, да?
Балекин темнеет лицом, костяшки сжимающих посох пальцев белеют.
Очередной удар застает Кардана врасплох и приходится в живот. Не
удержавшись на ногах, бедняга падает на каменный пол.
— Я пытался направить тебя на верный путь, но ты упорно
растрачиваешь свои таланты в пирушках и ночных гулянках, в
бессмысленных состязаниях и жалких романах...
Кардан вскакивает и, словно дубинкой, размахивая мечом, бросается
на брата. Перед лицом столь безумного натиска Балекин вынужден
отступить.
Наконец-то Кардан демонстрирует свою технику боя. Теперь он
действует более расчетливо и атакует противника с разных сторон. В школе


большого интереса к боевым искусствам за ним не замечается, и, хотя
стороннему наблюдателю видно, что по крайней мере основы боя он
постиг, систематической подготовки ему явно не хватает. Балекин
обезоруживает брата безжалостно и эффективно. Выбитый из руки Кардана
меч с лязгом падает и скользит по каменному полу. В мою сторону. Я еще
глубже забиваюсь в тень под креслом. В какой-то момент меня охватывает
страх, но положение спасает страж, который не моргнув глазом
перехватывает грозное оружие.
Балекин подсекает брата ударом посоха по ногам, и тот снова
оказывается на полу.
Я облегченно выдыхаю. Жаль только, посох не в моих руках.
— Можешь не вставать. — Балекин расстегивает пояс и передает
стражу, который дважды оборачивает его вокруг ладони. — Ты не прошел
испытание. Снова.
Кардан не отвечает. В его глазах бушует уже знакомая мне ярость, но
только сейчас она направлена на другого. Он на коленях, но покорным не
выглядит.
— Скажи-ка, когда ты наконец возьмешься за ум. — Балекин
прохаживается вокруг младшего брата, и его голос обманчиво мягок. —
Пока же ты одно сплошное разочарование.
— Может быть, тогда, когда ты перестанешь притворяться, что
делаешь это не ради собственного удовольствия, — отвечает Кардан. —
Хочешь унизить меня — давай, и не трать так много времени. Если...
— Отец, когда зачал тебя, был стар, и семя его было слабым. Потому и
ты слаб. — Балекин кладет ладонь на шею брата. Жест вроде бы нежный,
но Кардан вздрагивает и оказывается прижатым к полу. — Снимай рубашку
и прими наказание.
Кардан стягивает рубашку, обнажая бледную спину с тонким узором
едва заметных шрамов. Чувствую, живот как будто стягивает обруч. Сейчас
его будут бить.
Мне бы торжествовать, видя врага таким униженным. Мне бы
радоваться, что ему живется еще хуже, пусть даже он принц фейри,
ублюдок, обреченный на вечную жизнь. Если бы мне сказали, что я увижу
такое, я бы, наверно, захлопала в ладоши. Но сейчас, наблюдая за
происходящим, я понимаю, что за его дерзостью прячется страх. Никто не
хочет, чтобы о его страхах знали другие, и многие скрывают их за
громкими словами. Нет, мое отношение к нему не меняется к лучшему, но
впервые он кажется настоящим. Не хорошим — настоящим.
Балекин кивает, и слуга бьет. Дважды. Кожаным ремнем по спине. Эхо


кажется еще громче в неподвижном воздухе комнаты.
— Это не потому, что я злюсь на тебя, брат, — говорит Балекин, и меня
бросает в дрожь от этих слов. — Это потому, что я тебя люблю. Потому что
люблю нашу семью.
Страж в третий раз поднимает руку, и тут Кардан прыгает за своим
мечом, лежащим на столе, куда и положил его слуга. В голове мелькает
мысль: сейчас убьет.
Слуга не издает ни звука и даже не поднимает руку, чтобы защититься.
Может быть, под действием чар он даже не сознает опасности. Может
быть, так и умрет, ничего не предприняв. Меня едва не парализует ужас.
— Смелей, — скучающим тоном говорит Балекин и кивает в сторону
стража. — Убей его. Покажи, что хотя бы крови не боишься. Покажи, что
можешь по крайней мере нанести смертельный удар.
— Я не убийца, — отвечает, к моему удивлению, Кардан. Вот уж не
думала, что этим молено гордиться.
Два шага, и вот уже Балекин рядом с братом. Как же они похожи. И у
одного, и у другого чернильно-черные волосы, хищные глаза, надменное
выражение лица. Но за спиной старшего десятилетия опыта, и он, легко
обезоружив брата, толкает его на пол.
— А раз так, то и прими наказание, как подобает жалкому созданию,
коим ты и являешься. — Балекин делает знак слуге, который, стряхнув
дремоту, приступает к делу.
Я слежу за каждым ударом, за каждым вздрагиванием. Ничего другого
не остается. Можно закрыть глаза, но нельзя заткнуть уши. И одно, и
другое ужасно, а хуже всего пустое лицо Кардана и его бесстрастные,
холодные, как свинец, глаза.
Своей жестокостью он в полной мере обязан старшему брату. В
жестокости его растили, в нюансы жестокости посвящали, применению
жестокости обучали. И как ни ужасен Кардан, теперь я понимаю, каким он
может стать, и мне становится страшно.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   34




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет