Книга для обучения разговорному казахскому языку. В яркой, запоми



Pdf көрінісі
бет43/163
Дата24.08.2023
өлшемі7,03 Mb.
#105562
түріКнига
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   163
Байланысты:
Тасибеков Ситуативный казахский язык

Сабыр түбі – сары алтын
[цена спокойствия – червонное золото]
Не надо забегать вперед – БӘРІ ӨЗ РЕТІМЕН БОЛАДЫ 
[всему 
свое время]
, АЙ ӨТПЕЙ АТЫҢДЫ МАҚТАМА, ЖЫЛ ӨТПЕЙ 
ҚАТЫНЫҢДЫ МАҚТАМА
[не хвали коня, пока не пройдет месяц, не хвали 
жену, пока не пройдет год]
, ведь АСЫҒЫС – ШАЙТАН ІСІ 
[спешка – дья-
вольское дело]
, а АСЫҚПАҒАН АРБАМЕН ҚОЯНҒА ЖЕТЕДІ
[неторо-
пливый и на арбе зайца догонит]
и АСЫҒЫС ТҮБІ – ӨКІНІШ 
[итог спешки 
– разочарование]
. Человека спешащего останавливают насмешкой – 
ҮЙІҢДЕ ШЫМЫЛДЫҒЫҢ ЖЕЛБІРЕП ТҰР МА? 
[у тебя дома что, ко-
лышутся занавески] 
имея в виду занавески постели, в смысле «тебя что, 
ждет молодая жена?». По мнению казаха есть только семь поводов 
для спешки – ЖЕТІ НӘРСЕГЕ АСЫҚ БОЛ:
• Келген конаққа дастарқан жаюға 
[накрыть стол пришедшим гостям] 
• Жіберген қателегіңе кешірім сұрауға 
[попросить прощения за допущенные ошибки] 
• Алған қарызыңды қайтаруға 
[вернуть взятый долг] 
• Бойжеткенді ұзатуға 
[выдать замуж достигшую зрелости дочь]
• Қазалы
1
 жанды арулап
2
 аттандыруға 
[умершего похоронить по обряду]
• Егін егуге
[посеять посевы]
• Егіннің өнімін жинауға
[собрать урожай с посеянного]
Осторожным, внимательным, осмотрительным – САҚ, АБАЙ, 
ҰҚЫПТЫ, БАЙҚАҒЫШ:
• Сақтансаң сақтайды
1
ҚАЗА – смерть, кончина, гибель.
2
АРУЛАУ – обряжать /обмывать и одевать/ покойного перед похоронами.




73
МІНЕЗ
[береженного бог бережет]
• Сақтықта қорлық жоқ 
[в осторожности нет ничего зазорного]


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   163




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет