Книга для обучения разговорному казахскому языку. В яркой, запоми


• Алыстан сәлем береді, әдепті елдің баласы



Pdf көрінісі
бет72/163
Дата24.08.2023
өлшемі7,03 Mb.
#105562
түріКнига
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   163
Байланысты:
Тасибеков Ситуативный казахский язык

Алыстан сәлем береді, әдепті елдің баласы
[начинает приветствовать издалека, парень из образцового рода] 
• Базарда мың кісі кездеседі, әркім сүйгеніне сәлем береді
[на базаре тысячи людей, каждый здоровается с тем, кто ему мил]
• Әрі апама сәлем берейін, әрі тайымды үйретейін
[и сестру навещу и стригунка обучу]
• Сақтықта қорлық жоқ, сәлемде зорлық жоқ
[в осторожности нет зазорного, в приветствии нет принуждения] 
Для казахов почитание старших – это один из основных мораль-
ных императивов. В «21 слове» АБАЯ говорится – 
Жастардың 
үлкендерге құрмет көрсетуі, үлкендердің кішілерге ізет білдіруі 
өмір сүру салтына айналған
[почтение молодыми старших, оказание стар-
шими внимания младшим, превратилось в жизненную традицию]
эти, как и 
многие другие слова великого поэта, сейчас сейчас используются 
как пословица – ҮЛКЕНГЕ ҚҰРМЕТ, КІШІГЕ ІЗЕТ. Еще говорят 
ӨЗГЕГЕ ЖАСАҒАН ІЗЕТІҢ
1
– ӨЗІҢЕ ЖАСАҒАН ҚҰРМЕТІҢ 
[учти-
вость, которую ты оказываешь другому, это уважение, которое ты оказываешь себе]

Простые правила – ҮЛКЕННІҢ АЛДЫН КЕСІП ӨТПЕ, ҮЛКЕННІҢ 
СӨЗІН БӨЛМЕ
[уступай дорогу старшему, старшего не перебивай]
и множе-
ство подобных не только декларируются, но и соблюдаются в по-
вседневной жизни. На притязания младшего старший, подчеркивая 
свой возраст, отвечает – СЕН ТУҒАНДА МЕН НЕГЕ ҚУАНДЫМ?
[чему же я радовался, когда ты родился?].
1
ІЗЕТ – уважение, почести. ~ КӨРСЕТУ – оказывать уважение. ІЗЕТТІ – учтивый, благо-
воспитанный.




120
К. ТАСИБЕКОВ
Но в вопросе старший-младший есть свои подводные камни. 
Ведь старшинство, кроме возраста, определяет также так называе-
мый ЖОЛ, само это слово означает «дорога», но в контексте ЖОЛЫ 
ҮЛКЕН оно употребляется как «приоритет». Так, более молодого по 
возрасту могут за столом посадить выше старика не потому, что он 
занимает важный пост, а потому что он в этой ситуации у него прио-
ритет, предположим потому, что он приехал издалека АЛЫСТАН 
АЛТЫ ЖАСАР БАЛА КЕЛСЕ, АЛПЫС ЖАСАР ҚАРИЯ СӘЛЕМ 
БЕРЕР 
[шестилетнего ребенка, прибывшего издалека, шестидесятилетний старец 
первым приветствует]
, или все гости одного рода, а он единственный из 
другого и т.д. Скажем только, что простейшее правило определения 
КІМНІҢ ЖОЛЫ ҮЛКЕН 
[чей приоритет]
при встрече, предположим, 
двух людей одного возраста, это – МЕНІҢ ӘКЕМ ҮЛКЕН – ЖО-
ЛЫМ ҮЛКЕН
[мой отец старше – у меня приоритет].
Определение старшинства или приоритета важно еще и потому 
что точно так же как казах ищет родственные, родовые или земляче-
ские связи с контактирующими с ним людьми, точно так же казах 
чувствует себя уверенней во взаимоотношениях старший – млад-
ший, начальник – подчиненный, в отношениях равных с равными 
ему трудней найти верный тон.
Далее, посещение заболевшего родственника или знакомого – 
КӨҢІЛ СҰРАУ 
[справляться о самочувствии]
обязательно, АУРУДЫҢ 
ЕМІ – САУДЫҢ СӘЛЕМІ 
[больного лечение – его здоровыми навещение]
говорят казахи, а задержавшийся с визитом рискует услышать – ЕКІ 
РЕТ КЕЛМЕЙ, БІРАҚ РЕТ КЕЛЕЙІН ДЕГЕНСІҢ ҒОЙ 
[что, решил 
прийти только раз /на похороны/]
. Как бы ни обстояли дела, хорошим то-
ном считается говорить только о хорошем, с верой в выздоровление. 
АССАЛАУ! О-О, ӨТКЕНДЕГІДЕН АЖАРЫҢЫЗ ЖАҚСЫ ЕКЕН! 
[здраствуйте, о-о, выглядите гораздо лучше чем в прошлый раз]
. В беседе с 
больным используются следующие выражения:


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   163




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет