Краткий грамматический справочник кыргызского языка



Pdf көрінісі
бет1/148
Дата20.12.2022
өлшемі0,89 Mb.
#58558
түріСправочник
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   148


К. А. БИЯЛИЕВ 
 
 
СПРАВОЧНИК 
ПО ГРАММАТИКЕ 
КЫРГЫЗСКОГО ЯЗЫКА 
 
 
 
БИШКЕК 2013 



Б 29 
Биялиев К.А. 
Справочник по грамматике кыргызского языка. 
/Кыргызско-
Российский Славянский университет. – Бишкек, 2013г. – 128 с. 
Печатается по решению кафедры кыргызского языка и РИСО 
КРСУ 
Рецензент: докт. фил. наук, проф. Т. Садыков,
докт. фил. наук, проф. Б. Усубалиев 
© Биялиев К.А. 2013 



СПРАВОЧНИК 
ПО ГРАММАТИКЕ КЫРГЫЗСКОГО ЯЗЫКА 
Данное учебное пособие предназначено для русскоязычного 
населения: от старшеклассников средней школы, студентов средних 
специальных и высших учебных заведений до взрослых, изучающих 
кыргызский язык самостоятельно или на языковых курсах. Этому 
способствует достаточно ясный, не перегруженный лингвистическими 
терминами (в большинстве случаев даны их переводы или объяснения) 
научно-популярный стиль изложения. 
Круг проблем и понятий по основным разделам кыргызского 
языкознания, освещеных в данном пособии базируется на традиционной, 
общепринятой точке зрения. 
Для целенаправленного, осознанного подхода в изучении как 
отдельных понятий, так и языка в целом, в справочнике использован 
системный принцип подачи, т.е. материал расположен систематически, 
согласно иерархической структуре, ярусам языка, что было бы 
невозможно 
при 
энциклопедическом 
принципе 
алфавитного 
расположения статей. Если читатель не знает, в каком разделе ему 
следует искать сведения по интересующему вопросу, то можно 
обратиться к расположенному в конце справочника «Указателю 
терминов», где все статьи приводятся в алфавитном порядке с указанием 
страниц. 
Небольшой объем справочного пособия не позволяет включить в 
него подробный комментарий ко всем грамматическим категориям
лексико-грамматическим разрядам, привести все случаи исключений из 
правил. 
Примеры, приводимые в пособии, достаточно прозрачны, 
упрощены для лучшего понимания сути разбираемого вопроса. В них, по 
возможности, использован дословный перевод, что заметно при 
стилистическом анализе. Однако это сделано намеренно для 
демонстрации порядка слов в кыргызском предложении, способов 
языкового отражения действительности и особенностей языкового 
мышления кыргызского народа.





Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   148




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет