Мақалалар, баяндамалар жинағы


бай «богатый»], СГСС – 195 [құрт



Pdf көрінісі
бет8/49
Дата30.01.2017
өлшемі3,77 Mb.
#3045
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   49

бай «богатый»], СГСС – 195 [құрт «червь», керт «делать зарубку, надрез», 

дерт «болезнь, горе»], ГС – 156 [ол «он, она, оно», он «десять», үш «три»], 

ГСС – 24 [ант «клятва», өрт «пожар», ерік «воля»], СГ – 12 [де «говорить, 

скатать», же «кушать, есть», бұл «этот, эта, это»], Г – 6 [а – междометиеә – 

междомемие, о – стяженная форма местоимения ол].

Упомянутые типы ОКО, типичные для всех тюркских языков, обладают 

лексической самостоятельностью и в чувашском языке: СГС – 868 [пуç puš 

«голова», çep śěr «сто», пуй puj «богатеть»], СГСС – 144 [хурт hurt «червь», 

карт kart «делать зарубку, надрез», терт t’ert «страдание, мучение»], ГС – 89 

[ав av «гнуть, избегать», ас аs «шалить, баловаться», āс їs «ум, память, разум»], 

CГ – 61 [те t’c «говорить, сказать», çи śi «кушать, есть», ку ku «этот, эта, это], 

ГСС – 8 [ант аnt «клятва», ыйт їjt «просить, спрашивать», илт «слышать»], 

Г – 8 [а – междометие, у,ϔ – имитатив].

В  сопоставляемых  языках  львиная  доля  ОКО  падает  на  СГС  (в 

казахском  языке  более  48%,  в  чувашском  около  73%),  что  подвержяает 

мнение тюркологов, что СГС представляет собой основной и ведущий тин 

мопосиллабов во всех тюркских языках.

ОКО  типа  СГСС  в  сопоставляемых  языках  занимают  второе  место 

(в  казахском  языке  195,  в  чувашском  144).  Сюда  входят  в  основном 

вторичные имитативы, образованные по определенным моделям: парт ≈ 



парт /part/ подражание хрусту, треску; шырт ≈ шарт /šart/ подражение 

треску, хрусту; таңқ ≈ таңқ /tank/ подражение стуку, громыханию; күрс 



≈ кěрс /kěrc/ подражение грохоту и т.п. В фонологической структуре ОКО 

данного типа наблюдается вполне закономерное стечение двух согласных 

в ауслауте в казахском языке йт, рт, лт, рк, ңқ, рс; в чувашском ит, рт, лт, 

ит, нк, рс.

Некоторые  ОКО  типа  СГСС  относятся  к  именам  и  глаголам:  в 

казахском языке их 47 лексических единиц, в чувашском 35. Глагольные 

ОКО типа СГС чувашскою языка этимологически восходят к первичным 

СГСС:  хěрт>хěр-т  /h’ěчt/  «накаливать»,  çěрт>cěp-т  /s’ěчt/  «сгноить», 

ларт>лар-т /lart/ «посадить», йěрт>йěр-т «заставить плакать».

В  ауслауте  ОКО  тип  СГСС  превалирует  фонема  |т|:  в  казахском  языке 

она встречается в 83 лексических единицах, в чувашском – 76 словах [около 

50%].  ОКО  имитативов  подвергаются  дальнейшей  агглютинации,  проявляя 

избирательность не только в самих аффиксах, но и в их последовательности 


65

присоединения:  *шал-п-ыл-да  ≈  *шāм-н-āл-тат  /šam-p-il-tat/  «плескаться», 



жел-п-іл-де ≈ чěл-т-ěр-тет /č’ěl-t’-ěr’-t’et’| «развеваться», сарт-ыл-да ≈ шарт- 

лат-тар /šart-lat/ «стучать, издавать треск».

Третье место в словарном составе обоих языков занимают ОКО типа ГС [в 

казахском языке – 156 слов, в чувашском – 89], служащие довольно солидной 

базой для образования производных слов. С фонологической стороны этот тип 

характеризуется следующими особенностями:

I. В анлауте казахских ОКО типа ГС выступают все 9 гласных, имея разное 

количественное соотношение: а – 39 [ақ «белый», ау «охота», *ар «единица 

измерения земельной площадки»], е – 30 (ер «мужчина, муж», ес «сознание, 

память, рассудок», ем «лечение, средство для лечения»), о – 19 [от «огонь», 

ол «он, она, оно», оп «глотать, хлебать»], ө – 16 [өн «расти, прорастать», *өз 

«сердцевина,  нутро,  русло»,  өт  «желчь,  желчный  пузырь»],  ы,  і  –  13  [ыт 

««выбросить, выкинуть»], ә – 12 [әл «сила, мощь», ән «мотив»], ұ – 11 [ұш 

«кончик, конец», *ұс «мелкий, ұш «летать, парить»], і – 10 [іш «нить, есть, 

кушать», іс «дело, работа, занятие», із «след»], ү – 9 [үр «лаять», үш «три», үр 

«дуть, надувать, выдувать»].

В чувашском языке гласные абсолютного начала ОКО типа ГС составляют 

следующую градацию по степени убывания: а – 32 [ан /an/ «спускаться», аш /



aš/ «мясо», ай /aj/ «низ, нижняя часть»], у – 15 [уй /uj/ «поле», ут /ut/ «шагать», 

ух [uh] «стирать»], а – 10 [ān /їn/ «удаваться, уродиться», āс /їs/ «черпать», āш /

їš/ «внутренность, нутро»], и – 9 [ил /il’/ «брать, взять», ир /ir’/ «утро», иш /iš

«плавать»], о – 7 [эй – междометие, эн «я», эс «ты»], ě – 7 [ěм «сосать, курить 

трубку», ěç «работа, труд», ěç «пить, пьянствовать»], ы – 9 [ыр «добный», ыр 

«уставать», ых – междометие], ӱ – 3 [ӱк «падать», ӱс «расти», ϔт «тело, кожа»; 



уст. «мясо»].

В  казахском  языке  в  качестве  замыкающих  ОКО  типа  ГС  выступают 



19 согласных фонем в следующей последовательности: р – 19 [өр «пастись, 

подниматься по склону гор», өр «плести, взять», өр «косить, жать»), з – 14 [ез 

«давить, мять», із «след», үз «рвать»], й, с, ш – по 13 [ай «делить», ай «луна, 

месяц», ой «дума, мысль», ес «сознание, память, разум», аш «голодный», өш 

«месть», үз «рвать»], и, л, т – по 11 [ен «нора», ұн «мука», ал «брать, взять», 

өл умирать», ат «конь», ат «имя», ит «собака»], у – 10 [ау – междометие, ау – 

переваливаться», ау «сеть рыболовная»], қ м, п – по 7 [ ақ «белый», оқ «стрела, 

пуля»,  ем  «сосать  грудь»,  ем  «лечение,  средство  для  лечения»,  оп  «глотать, 

хлебать»], х – 1 [ох – междометие], ө – 2 [өң «облик, лицо, вид», өш «месть»].

В чувашском языке в абсолютном конце ОКО типа ГС употребляются 

13 согласных фонем: т – 12 [ут /ut/ «конь, лошадь», ут /üt’/ уст. «мясо», ыт /їt/ 

«nerem»], р – 11 [ар /аr/ «мужчина, муж», ур /ur/ «взбеситься», ир /ir/ «утро»], 

х – 9 [ах – междометие, ух /uh’/ «стирать», эх – междометие], й, с – по 8 [уй /


66

uj/ «поле», уй диал. «намерение, мысль, желание», ай /аj/ – междометие; ас /

is/ «ум, разум, рассудок», ус /us/ «опускать голову», ўс /üs/ «расти»], ш, н – 

по 7 [аш /aš/ «мясо», иш /iš/ «плавать», āш /їs/ «внутренность, нутро»; ан /



an/ отрицательная частица «не»āн /i’n/ «сознание, рассудок, чувство», ан /

an/ «ширина, полотнище»], к – 6 [ак /ak/ «вот (этот)», ак /ak/ «сеять», ӱк /

ük/ «падать»], в, м – по 5 [ав /av/ «вон (там)», ав «гнуть, изгибать», им /im’/ 

«снадобье, лекарство», ум /um/ «перед, передняя часть»), л, с – по 4 ал /al/ 

«рука», ил /il/ «брать, взять»; уç /us’/ «открывать», ěc /ěš’/ «работа, труд»], п – 

3 [ип /ip’/ «польза», эп /еp’/ «я»].

ОКО  типа  Г,  СГ,  ГСС  не  характерны  для  сопоставляемых  языков. 

Они  малочисленны.  К  ним  относятся  слова,  претерпевшие  различную 

структурную  модификацию.  Поэтому  мы  не  останавливаемся  на 

фонологической характеристике структуры данных типов ОКО.

Объективная  первопричина  обилия  ОКО  типа  СГС  объясняется 

фонологической  возможностью  тюркских  языков,  которая  в  каждом 

конкретном  языке  реализуется  сообразно  с  действующими  в  нем 

фонетическими  закономерностями  в  пределах  дистрибуции  звуков,  что 

заметно влияет на инициальную, медиальную и финальную позиции слов.

Дистрибуция фонем в разных позициях ОКО типа СГС не одинакова в 

казахском и чувашском языках.

В  анлауте  ОКО  типа  СГС  в  казахском  языке  выступают  17  фонем: 

[б],  [г],  [д],  [ж],  [з],  [к],  [қ],  [л],  [м],  [н],  [п],  [р],  [с],  [т].»[у],  [х],  [ш].  На 

данном  этапе  развития  языка  каждая  из  перечисленных  фонем  по-

разному  проявляет  свою  активность  и  в  количественном  отношении,  и 

в сочетании с гласными. К числу активных фонем в начальной позиции 

казахского ОКО типа СГС относятся [г]-172, [қ]-143, [ш]-129, [с]-118, [ж]-

108.  В  анлауте  ОКО  реже  встречаются  фнемы  [б]-99,  [к]-93,  [д]-77.  Еще 

реже наблюдаются фонемы [м]-46, [п]-44. Фонемы [л], [н], [р] отличаются 

своей малочисленностью. Употребление фонем [т] [з], [х], [у] в начале слов 

данного типа не свойственно казахскому языку.

Одним из основных фонетических законов современного чувашского 

языка  является  преобладание  глухих  шумных  согласных,  обладающих 

сильной степенью палатализации как перед гласными переднего ряда, так 

и после них, не только в абсолютном начале слов, но и абсолютном его 

конце: пил /р’il/ «слон», қил /k’il/ «приходить», пер /p’er’/ «бросать», мел 

/m’el/ «способ, прием», кěр /k’er/ «входить, заходить», хěр /h’ěr’/ «девушка», 

кӱл /k’ül/ «запрятать», пӱл /p’ul/ «загораживать».

В анлауте ОКО типа СГС в чувашском языке употребляются 13 фонем: 



[в], [ч], [к], [л], [м], [н], [п], [с], [ç], [т], [х], [ч], [ш]. Дистрибуция указанных фо-

нем начала чувашского ОКО дает следующую картину количественной града-



67

ции: [т]-117, [и]-89, [х]-87, [к]-83, [ш]-72, [ч]-68, [ç]-66, [в] и [с]-по 65, [к]-55, 



[л]-50, [м]-34, [н]-17.

Общие и специфические фонетические особенности прослеживаются 

и в анлауте ОКО типа СГС изучаемых нами языков.

В медиальной позиции ОКО типа СГС в казахском языке наблюдаются 

все 9 гласных, но с неодинаковой частотой употребления: [а]-126, [ы]-73, 

[е]-71, [ұ] и [о]-по 66, [ә]-69, [і]-48, [ө]-37, [ү]-19.

В звуковой системе чувашского языка отсутствуют фонемы [ә], [ө]. Фо-

нема [о] встречается только в заимствованных словах и верховом диалекте, 

поэтому ее нет в анлауте ОКО типа СГС. В середине ОКО чувашского языка 

значительное место занимают фонемы [ā], [ě], произносящиеся как русские 

[о] и [е] в заударных слогах: мак [мък] «мох», çāл [с’л] «колодец», пах [пъх] 

«смотреть», кěр [к’ьр’] «заходить», кěт [к’ьт’] «ждать», хěл [х’ьл] «зима». 

Количественное соотношение анлаутных гласных ОКО в чувашском языке 

составляет следующею градацию по стенепи убывания: [а]-222, [ā]-181, [ě]-



142, [у]-136, [и]-72, [ӱ]-49, [ы]-42, [о]-24.

Разнообразен и интересен анлаут ОКО типа СГС в казахском и чуваш-

ском языках.

В казахском языке согласные конца ОКО типа СГС делятся на консер-

вативную и активную группы. Здесь в финальной позиции не встречаются 

звонкие [б], [в], [ғ], [г], единичны фонемы [х], [һ], преобладают плавные [р], 



[л], [й] и глухие [т], [с][р]-64, [л]-52, [т]-46, [й] и [п]-по 44, [з] и [с]-по 39, 

[н]-38, [м]-37, [ң]-36, [к] и [қ]-по 31, [у]-30, [ш]-21, [ж]-14, [д]-2, [х] и [һ]-по 1.

В чувашском языке анлаут ОКО типа СГС характеризуется исключи-

тельно  глухим  произношением  шумных  согласных:  хып  /xїp/  «хватать», 

иш /iš/ «плавать», нāш /pāš/-имнтатив, йўç /jus’/ «киснуть», сут /sut/ «прода-

нать», сып /sїp/ «соединять», çак /s’ak/ «вешать», çиç /s’is’/ «блестеть, свер-

кать», çых /s’їh/ «вязать», тип /t’ip’/ «сохнуть», хуп /huр/ «закрывать», чěл 

/š’ěl/ «раздирать на полосы», чуп /čuр/ «бежать».

Ауслауту чувашского ОКО присуща следующая частота употребления 

согласных: [р]-164, [т]-87, [л]-82, [н]-78, [к]-77, [п]-68, [с]-59, [м]-49, [й]-44, 

[ш]-41, [ç]-36, [x]-35, [в]-28, [ч]-20.

Фонологическая  структура  ОКО  сопоставляемых  языков  наглядно 

свидетельствует о том, что природа ОКО характеризуется своей звуковой 

неустойчивостью  и  постоянным  пребыванием  в  состоянии  изменений  и 

колебаний составляющих их фонем. Так, анализ 330 ОКО, общих для ка-

захского и чувашского языков, дает возможность глубже проникнуть в фо-

нологическую природу ОКО данных языков и дать более или менее точную 

им характеристику не только по особенностям их начала, но и середины и 

конца.


68

По полученным данным можно определить звуковые соответствия в 

казахском и чувашском языках

18

.



   

     


   Каз. [а] ≈ чув. [а]

 так /taq/ ≈ так /tak/ подражание стуку

 парт /part/ ≈ парт /part/ подражание треску

 ар /ар/ ≈ ар /ar/ уст. единица измерения

 ай /аj/ ≈ ай /aj/ междометие

 ант /ant/ ≈ ант /ant/ «клятва»

29

.



       Каз. [а] ≈ чув. [ă]

 аң /an/ ≈ ăн /in/



310

 «сознание, разум»

 бақ /haq/ ≈ пăх /pїh/ «смотреть»

 пай /naj/ ≈ нăй /nїj/ ир., диал. «флейта»

 лай /laj/ ≈ лăй /lїj/ «муть»

 жалт /žalt/ ≈ йалт /jїlt/ подражание быстрому движению.

       Каз [а] ≈ чув [ы]

 *ар /ar/ ≈ ыр /їr/ «изнемогать»

 бар /bar/ ≈ пыр /pїr/ «идти, ехать, двигаться, приходить, проходить»

 бал /bal/ ≈ пыл /pїl/ «мед»

 жаз /žaz/ ≈ çыр /s’їr/ «писать»

 жар /žar/ ≈ çыр /s’їr/ «яр, берег, обрыв»

       Каз [а] ≈ чув [у]

 қаз /qaz/ ≈ хур /hur/ «гусь»

 ат /at/ ≈ ут /ut/ «лошадь, конь»

 аш /aš/ ≈  /us’/ «открывать, отпирать»

 бар /bar/ ≈ пур /pur/ «есть, имеется»

 сат /sat/ ≈ сут /sut/ «продавать»

         Каз. [а] ≈ чув [и]

 ал /al/ ≈ ил /il/ «брать, взять»

 жай /žaj/ ≈ çиç (йл) /s’is’/ «молния»

 жал /žal/ ≈ çил (хе) /s’il/ «грива»

           Каз. [е] ≈ чув [е]

 де /de/ ≈ тe /t’e/ «говорить, сказать»

8

 

Приведенные  примеры  транслитерируются  на  основе  принятых  в  каждом  языке  (в 



казахском – по указанной книге А.Т.Кайдарова, а в чувашском – по предложенной Е.Васильевой) 

латынской графической системе.

9  Переводы  приведенных  казахских  и  чувашских  примеров  полностью  совпадают  или 

весьма близки. 

10

 

В транслитерационной передаче чувашских примеров знак беглых гласных отсутствует.



69

 дерт /dert/ ≈ терт /t’er’t/ «мучение, горе»

 тек /tek/ ≈ тек /t’ek’/ «зря, напрасно»

             Каз. [е] ≈ чув [и]

 сез /sez/ ≈ сис /sis/ «чувствовать, ощущать»

 жет /žet/ ≈ çит /s’it/ «доходить, приближаться»

 жел /žel/ ≈ çил /s’il/ «ветер»

 ез /ez/ ≈ ир /ir’/ «давить, мять»

 ес /es/ ≈ иш /iš/ «грести»

 бет /bet/ ≈ пит /р’it/ «лицо»

 шек /šek/ ≈ шик /šik/ «сомнение»

 Каз. [е] ≈ чув. [а]

 ек /еk/ ≈ ак /аk/ «сеять»

 ен /en/ ≈ ан /аn/ «ширина»

 тер /ter/ ≈ тар /tar/ «пот, испарина»

 тең /teŋ/ ≈ тан /tan/ «равный, одинаковый»

 кез /kez/ ≈ кас(а) /kas/ «момент, время»

 Каз. [е] ~ чув. [ě]

 ем /em/ ≈ ěм /ěm’/ «сосать грудь»

 тек /tek/ ≈ тěк /t’ěk’/ «смирно, спокойно»

 жер /žer/ ≈ çěр /s’ěr’/ «земля»

 жең /žeŋ/ ≈ çěн /s’ěn’/ «побеждать»

 сет /set/ ≈ çěт /s’ět’/ «рвать, распаривать»



 Каз. [i] ≈ чув. [ě]

 жіп /žip/ ≈ çип /s’ip’/ «нитки»

 тіз /tez/ ≈ тір /t’ir’/ «нанизывать»

 жік /žik/ ≈ чик(ě) /č’ik’/ «грань, расслоение»



 Каз. [i] ~ чув. [ě]

 кір /kir/ ≈ кěр /k’er’/ «входить»

 іс /is/ ≈ ěç /ěs’/ «дело, работа, занятие»

 бір /bir/ ≈ пěр /р’ěr’/ «один»

 біл /bil/ ≈ пěл /p’ěl/ у «знать»

 біт /bit/ ≈ пěт /p’ět’/ «кончаться»

 Каз. [ы] ≈ чув. [а]

 іш /iš/ ≈ ăш /is/ «внутренность, нутро»



 қыр /qїr/ ≈ хăр /hїr/ «подражание храпу»

 тып /tїp/ ≈ тăп /tїp/ «подражание топоту»«

 нық /nїq/ ≈ нăк /nїk/ «крепкий, плотный»

 тың /tїŋ/ ≈ тăн /tїn/ «бодрый, крепкий»



 шын /šїn/ ≈ чăн /čїn/ «действительный»

 Каз. [ы] ≈ чув. [ě]



70

 қыс /qїs/ ≈ хěл /h’ěl/ «зима»

 қыз /qїz/ ≈ хěр /h’elr’/ «девушка, дочь»

 жыр /jїr/ ≈ чěр /čělr’/ «царапать, прорыть»

 қыз /qїz/ ≈ хěр /h’ělr’/ «нагреваться»

 қыс /qїs/ ≈ хěс /h’ěls/ «жать, сжимать, давить»



 Каз. [ы] ≈ чув. [у]

 жыл /jїl/ ≈ çул /s’ul/ «год 12 (месяцев)»

 тыс /tїs/ ≈ тул /tul/ «наружная сторона» 

^

 шыр /šir/ ≈ çу /s’u/ «масло, сало, жир»



 жыр /jїr/ ≈ юр (ă) /jur/ «песня»

 Каз. [ы] ≈ чув. [ы]

 қыр /qїr/ ≈ хыр /hїr/ «скоблить»

 жыр /jїr/ ≈ çыр /s’ir/ «прорыть»

 *қыш /qїš/ ≈ хыç /hїš’/ «чесать»



 Каз. [ы] ≈ чув. [а]

 шырт /šart/ ≈ шарт /šart/ подражание треску

 жылт /jїlt/ ≈ ялт /jalt/ подражание мерцанию

 Каз. [ұ] ≈ чув. [у]

 * пұш /puš/ ≈ пуш /рuš/ «пустой»

 жу /žuw/ ≈ çу /s’u/ «мыть, смывать»

 қу /quw/ ≈ ху /h’u/ «гнать, прогонять»



 Каз. [ұ] ≈ чув. [ă]

 бұз /buz/ ≈ пăс /pїs/ «ломать, разрушать

 бу /buw/ ≈ пăс /pїs/ «пар, испарение»

 жұл /žul/ ≈ çăл /s’їl/ «рвать, выщипывать»

 жұт /žut/ ≈ çăт /s’їt/ «глотать»

 Каз. [ү] ≈ чув. [ě]

 түп /tüp/ ≈ тěп /t’ěp’/ «дно, низ, основа»

 сүт /süt/ ≈ сěт /sět’/ «молоко»

 күр /kür/ ≈ кěр /k’ěr’/ подражание гудению

 күз /küz/ ≈ р /к’ěr’/ «осень»

 күл /kül/ ≈ кěл /k’ěl/ «зола»



 Каз. [o] ≈ чув. [у]

 ой /oj/ ≈ уй /uj/ диал. «дума, мысль, намерение»

 от /ot/ ≈ ут(ă) /ut/ «трава»

 бол /bol/ ≈ пул /pul/ «быть, существовать»



 жол /žol/ ≈ çул /s’ul/ «дорога, путь»

 кос /qos/ ≈ хуш /huš/ «прибавить»

 Каз. [ө] ≈ чув. [ă]

 өн /ön/ ≈ ăн /їn/ «расти, прибавляться»



71

 өз /öz/ ≈ ăm /їš/ «сердцевина, нутро»

 дөп /döp/ ≈ тăп /tїp/ «точно, как раз, точь-в-точь»

 төк /tök/ ≈ тăк /tїk/ «выливать»



 Каз. [ө] ≈ чув [у]

 көш /köš/ ≈ куç /kus’/ «переходить с места на место»

 көз /köz/ ≈ куç /kus’/ «глаз, глаза»

 көр /kör/ ≈ кур /kur/ «видеть»

 көп /kön/ ≈ кун /kun/ «соглашаться»

 Каз [ө] ≈ «чув [ӱ]

 төс /tös/ ≈ тӱш /t’üš/ «грудь, грудинка»

 өс /ös/ ≈ ӱс /üs/ «расти, возрастать»

 сөн /sön/ ≈ cӱn /sün’/ «гаснуть, потухать»

 көп /кöр/ ≈ кӱп /к’üр / «вздуваться, разбухать»

 сөт /söt/ ≈ сӱт /cüt/ «распаривать»




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   49




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет