Материалдары



Pdf көрінісі
бет32/35
Дата03.03.2017
өлшемі3,37 Mb.
#6062
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   35

Пайдаланылған әдебиетер: 
1.Хасанұлы 
Б. 
Тілдік 
қатынас 
негіздері 
(Оқу 
құралы).—Алматы: 
Қазмемқызпединституты,2006.–1-48б. 
2. М . Жұмабаев Таңдамалы шығармалары   А., 1995ж  
3.«Қазақстан  жолы-2050:  Бір  мақсат,  бір  мүдде,  бір  болашақ« —  ҚР Президенті  Н.Ә. 
Назарбаевтың Қазақстан халқына 2014 жылғы 17 қаңтардағы Жолдауы. 
4. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М, 1990.  
 
5. Н.Ә.Назарбаев. Инновациялар мен оқу-білімді жетілдіру арқылы білім экономикасына // 
Егемен Қазақстан. – 2006. – 27 мамыр. 
 
6. Сүлейменова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. Алматы: Мектеп, 1999. – 
160 с.  
 7.Концептуальная  картина  мира  и  интерпретативное  поле  текста  с  позиций  лингвистики, 
журналистики  и  коммуникативистики  :  (cб.  материалов  всерос.  науч.-практ.  конф.,  20-23  июня 
1999 г.) / отв. ред. А.А. Стриженко. – Барнаул : Изд-во Алт. гос. техн. ун-та, 2000. – 243 
 
ОСОБЕННОСТИ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ К РАБОТЕ НАД ПРОФЕССИОНАЛЬНО-
ОРИЕНТИРОВАННЫМИ ТЕКСТАМИ 
Завитова Т.Ю. 
 Байтурсынов атындағы Қостанай мемлекеттік университеті 
Костанайский государственный университет имени А.Байтурсынова 
Kostanay State University named after A.Baitursynov 
 
Сегодня  в  обществе  усилена  потребность  в  высококвалифицированных  кадрах  с  прочными 
знаниями, уважительно относящихся к своему делу, ориентирующихся на профессионально значимые и 
культурные  ценности.  Проблема  профессионально  ориентированного  обучения  признается  в  настоящее 
время приоритетным направлением в обновлении образования. Под профессионально-ориентированным 
понимают обучение иностранному языку, основанное на учете потребностей, диктуемых особенностями 
будущей профессии. 

 
220 
 
Государственный  стандарта  МОН  РК,  ставит  целью  формирование  у  будущих  специалистов 
коммуникативной  компетенции  –  способности  решать  лингвистическими  средствами  реальные 
коммуникативные задачи в конкретных речевых ситуациях научной сферы, формирование межкультурно-
коммуникативной компетенции студентов  в процессе образования. 
Целью 
изучения 
дисциплины 
«Профессионально-ориентированный 
иностранный 
язык 
(английский)»  является  овладение  студентами  навыками  чтения  и  перевода  специализированной 
литературы  для  получения  информации    профессионального  характера  и  умения  вести  беседу  на 
профессиональные темы. 
Дисциплина  «Профессионально-ориентированный  иностранный  язык»  становится  не  только 
объектом  усвоения,  но  и  средством  развития  профессиональных  умений  будущих  специалистов, 
формирования навыков общения в конкретных профессиональных, деловых, научных сферах и ситуациях 
с  учетом  особенностей  профессионального  мышления.  Это  предполагает  расширение  понятия 
«профессиональная ориентированность» обучения иностранному языку, когда становится недостаточным 
лишь требование профессионально ориентированной направленности содержания учебного материала. 
При  рассмотрении  содержательного  компонента  модели  профессионально  -  ориентированного 
обучения иностранному языку необходимо включать:  
1) сферы коммуникативной деятельности, темы и ситуации, речевые действия и речевой материал;  
2)  языковой  материал  (фонетический,  лексический,  грамматический,  орфографический),  правила 
его оформления и навыки оперирования им;  
3)  комплекс  специальных  (речевых)  умений,  характеризующих  уровень  практического  овладения 
иностранным языком. 
Содержательный  компонент  модели  профессионально  ориентированного  обучения  иностранному 
языку включает в себя следующие структурные элементы: 
коммуникативные умения по видам речевой деятельности (говорения, аудирования, чтения, письма) 
на основе общей и профессиональной лексики; 
языковые  знания  и  навыки,  которые  включают  в  себя  знания  фонетических  явлений, 
грамматических  форм,  правил  словообразования,  лексических  единиц,  терминологии,  характерной  для 
определенной профессии.  
Эффективность  обучения  студентов  иностранному  языку  с  учетом  их  будущей  специальности 
находится в прямой зависимости от использования в учебном процессе текстов по специальности; опоры 
при обучении языку на типологические особенности текстов по специальности. В практике преподавания 
профессионально-ориентированного иностранного языка ведущее место занимают тексты общенаучного 
и узкоспециального характера. 
Работа  с  текстами  по  специальности  на  занятиях  по  профессионально-ориентированному 
иностранному  языку  способствует  активному  включению  студентов  в  учебно-профессиональную 
деятельность,  знакомству  с  лексико-грамматическим  и  понятийным  аппаратом  языка  их  будущей 
специальности.  Поэтому  специально  разработанные  и  применяемые  для  овладения  языком  
специальности тексты могут служить эффективным средством обучения. 
Каждая  тема-занятие  разработана  по  методике  структурно-семантического  и  смысло-
лингвистического анализа научного текста и состоит из разделов:  
активная лексика,  
система предтекстовых и притекстовых заданий,  
текст, послетекстовые задания.  
Помимо текстов и заданий к ним  прилагаются: схемы анализа текста, словарь основных  понятий и 
терминов. 
Тексты сопровождаются списком активной лексики. Данная лексика вводится по мере появления  еѐ 
в  тексте.  Этот  список  содержит  слова  и  словосочетания  в  основном  терминологического  характера. 
Активная лексика предназначена для обязательного усвоения студентами. 
Предтекстовые задания  вводятся  для  снятия  лексико-грамматических  трудностей,  которые  могут 
возникнуть у обучающихся в процессе чтения текста. Они включают упражнения:  
а) на узнавание интернациональной лексики;  
б)  на  выявление  значения  слова  посредством  словообразовательного  анализа:  поиск  групп 
однокоренных слов, определение значения слова на основе частей сложных слов;  
в) на установление синонимических и антонимических связей слов;  
г) на определение значений незнакомых слов по контексту;  
д) на лексико-грамматическую сочетаемость изучаемых языковых единиц. 

 
221 
 
Притекстовые задания  с  различными  целевыми  установками  призваны  помочь  студентам 
сориентироваться в смысловой организации текста.  
Тексты в  основном  предназначены  для  самостоятельной  работы  с  установкой  на  полное  и  точное 
понимание,  которое  контролируется  системой  вопросов,  а  также  заданиями,  направленными  на 
воспроизведение основной информации текста. 
Тематика текстов диктуется требованиями РУП и Силлабусом. Все темы гармонично сочетаются с 
диалогами, устной и письменной практикой. 
Этапы  работы  с  текстом  (дотекстовый,  текстовый)  направлены  на  формирование  различных 
технологий извлечения информации, а послетекстовый этап присутствует тогда, когда текст используется 
для развития продуктивных умений в устной и письменной речи.  
С  позиции  развития  продуктивных  видов  речевой  деятельности,  а  именно  устной  речи,  главная 
задача - побудить студентов выражать свои мысли, используя терминологию специальности, которой он 
обучается. 
Во  время  работы  над  темой  «History  of  Computers»  студентам  специальности  «Информатика»  по 
дисциплине  «Профессионально-ориентированный  иностранный  язык»  даются  для  чтения  тексты:  ―The 
First  Calculating  Devices‖,  ―The  First  Computers‖,  ―Four  Generations  of  Computers‖.  Тексты  небольшие  по 
объему,  каждый  из  них  предваряется  предтекстовыми  упражнениями  «Ознакомьтесь  с  терминами 
текста».  После  этого  студентам  предлагается  прочесть  текст  и  сказать,  о  чем  он.  Например,    «О  каких 
первых вычислительных приборах рассказывается в тексте?» Следующее упражнение предлагает еще раз 
просмотреть текст и ответить на вопросы, используя информацию текста: 
What was the very first calculating device? 
What is the abacus? 
What is the modern slide rule? и т.д.  
Далее  идут  упражнения  такого  характера:  найдите  в  тексте  английские  эквиваленты  следующих 
словосочетаний; вспомните значение следующих глаголов и подберите к ним производные (например, to 
calculate  –  calculating,  calculator,  calculation);  переведине  словосочетания,  содержащие:  А.  Причастие  I  – 
Participle  I;  Б.  Причастие  II  –  Participle  II;  составьте  пары  близких  по  значению  слов  из  перечисленных 
ниже; заполните пропуски необходимыми словами; и т.п. 
После завершения работы с текстами студенты выполняют лексико-грамматический текст. 
Проводимая   лексическая  работа  по  изучению  профессиональной  лексики  и  специальной 
терминологии на занятиях по профессионально-ориентированному иностранному языку языка включает в 
себя: 
индивидуальную  и  групповую  работу  над  общетехническими  терминами,  представленными  в 
разных  видах  текстов  и  на  разном  уровне  организации  языкового  материала:  от  отдельных  лексем  до 
связного высказывания с использованием как материалов учебных пособий, так и специальных карточек 
(раздаточного материала) на всех этапах изучения материала; 
работу со специальной терминологией по определенной профессии с использованием раздаточного 
материала для индивидуальной работы и работы в малых группах; 
отработку  навыков  использования  профессиональной  (специальной)  лексики  на  уровне  создания 
связного высказывания; 
диагностику качества обучения и отработку правописных навыков на примере специальной лексики 
с обращением к специально разработанному диагностическому материалу (карточки, разные виды тестов, 
пересказы и др.) с включением грамматических заданий; 
закрепление  произносительных  навыков  при  употреблении  профессиональной  лексики  на  основе 
системы интонационных упражнений, развитие устной речи; 
изложение текста с профессиональной лексикой. 
Современное  общество  заинтересовано  в   профессионально  успешном  и  мобильном  выпускнике, 
умеющем  строить  свою  собственную  карьеру,  работать  в  условиях  жесткой  конкуренции  на 
отечественном и мировом рынках  и активно содействовать благополучному развитию всего общества. 
 От  преподавателя  требуется  владение  определенными  знаниями  в  данной  профессиональной 
области,  желание  усовершенствовать  процесс  преподавания,  заинтересованность  в  практическом 
применении студентами знаний, как в области языка, так и в профессиональной сфере, профессионализм, 
творческий подход к осуществлению учебного процесса. 
Библиографический список 
1. Виленский М.Я., Образцов П.И., Уман А.И. Технологии профессионально-ориентированного обучения 
в высшей школе: Учебное пособие / Под ред. В.А. Сластенина. -М.: Педагогическое общество, 2004. 192 
с. 

 
222 
 
2. Коренева А.В. Теоретические основы профессионально ориентированного 
обучения речевой деятельности студентов-нефилологов: Монография. – Мурманск: Изд-во МГТУ, 
2009. – 418 с. 
3.  Куимова  М.  В.,  Кобзева  Н.  А.  Иноязычный  письменный  текст  как  основа  обучения  устной 
профессионально-ориентированной  речи  студентов  нелингвистических  специальностей  //  Молодой 
ученый. — 2011. — №3. Т.2. — С. 19-21. 
4.  Профессиональная  направленность  преподавания  русского  языка  и  литературы  в  средних  ПТУ  (из 
опыта работы преподавателей). Сборник методических рекомендаций. - М.: Высшая школа. 1983 
5.  Серова,  Т.С.  Обучение  решению  коммуникативно-познавательных  задач  в  процессе  иноязычного 
информативного чтения. – Пермь: Изд-во ПГТУ, 2006. – 135 с 
   
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИГРОВОГО МЕТОДА  В ОБУЧЕНИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-
ОРИЕНТИРОВАННОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ЭКОНОМИЧЕСКИХ 
СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ 
Касьянова В.П. 
Байтурсынов атындағы Қостанай мемлекеттік университеті 
Костанайский государственный университет имени А.Байтурсынова 
Kostanay State University named after A.Baitursynov 
 
   
Современная  система  высшего  образования  в  Казахстане  характеризуется  сменой 
приоритетов в постановке задач и переходом от  подготовки  узких специалистов для  массового 
стабильного 
производства 
к 
подготовке 
высокообразованных 
личностей 
и 
высококвалифицированных компетентных специалистов, способных к профессиональному росту 
и  профессиональной  мобильности  в  условиях  информатизации  современного  общества  и 
развития  новых  наукоемких  технологий.  Говоря  об  университетском  образовании,  мы 
рассматриваем  подготовку  будущих  специалистов  именно  как  период  профессионального 
становления.  Это индивидуализированное  формирование  профессионально значимых  качеств и 
способностей,  профессиональных  знаний  и  умений,  активное  качественное  преобразование 
студентом  своего  внутреннего  мира,  приводящее  к  принципиально  новому  строю  и  способу 
жизнедеятельности  –  творческой  самореализации  в  образовательной  и  профессиональной 
деятельности. 
Активное  внедрение  информационно-коммуникативных  технологий  в  образование 
оказывает  существенное  влияние  на  создание  и  развитие  инновационных  образовательных 
систем,  основанных  на  личностно-ориентированном  и  проблемном  обучении.  Современное 
общество  доказывает,  что  высококвалифицированный  специалист  должен  владеть  несколькими 
иностранными  языками.    Вот  почему  в  настоящее  время  особо  значимым  является  развитие 
многоязычной  и  поликультурной  личности,  так  как  только  она,  по  мнению  большинства, 
способна познать собственную культуру и культуру других народов. 
Изучение  иностранного  языка  дает  студентам  неоспоримые  преимущества,  раскрывает 
новые перспективы и возможности, которые проявляются в рамках человеческого общения. Ни 
для кого не секрет, что общение помогает решать многие проблемы, стирать межнациональные 
грани, искать новых знакомых, повышать интеллектуальные способности. Сегодня иностранный 
язык является  своего рода «визитной карточкой» современного человека. 
В наши дни преподаватели ищут новые пути воздействия на умы, волю, эмоцию обучаемых 
с  целью  введения  их  в  богатый  мир  культуры  и  традиций  страны  изучаемого  языка. 
Пересматриваются  пути  и  способы  формирования  всех    видов  речевой  деятельности:  чтения, 
говорения,  аудирования,  письма.  Внедрение  в  процесс  обучения,  наряду  с  традиционными 
занятиями,  игровых  технологий  способствует  активизации  учебного  процесса,  стимуляции 
познавательной деятельности студентов.  
Об  использвании  игрового  метода  в  изучении  иностранных  языков  и  его  обучающих 
возможностей  известно  давно.  С  помощью  ролевой  игры  достигаются  цели  активизации  и 
систематизации  учебного  процесса,  развиваются  творческие  способности  обучаемых,  их 
логическое мышление, умение коллективно работать. Игра основана, прежде всего, на общении 

 
223 
 
еѐ  участников,  на  их  умении  высказывать  своѐ  мнение,  отстаивать  свою  точку  зрения  или 
изменять еѐ с учетом позиций партнера по диалогу. 
На  неязыковых  факультетах  ролевая  игра  является  дополнительным  инструментом 
формирования  будущего  специалиста,  его  профессиональных  и  личностных  качеств.  По 
определению М.Ф.Стронина,  «игра – это вид деятельности в условиях ситуаций, направленных 
на  воссоздание  и  усвоение  общественного  опыта,  в  котором  складывается  и  совершенствуется 
самоуправление поведением» [3,27] . 
По  характеру  педагогического  процесса  игры  можно  разделить  на  обучающие, 
тренировочные,  контролирующие,  обобщающие.  Если  рассматривать  игры  с  точки  зрения 
игровой методики, их можно классифицировать на сюжетные, ролевые, деловые, имитационные.  
В  учебном  процессе  мы  чаще  всего  используем  ролевые  и  деловые  игры.  Согласно  А.А. 
Вербицкому, деловая игра – это творческий акт, являющийся формой воссоздания предметного и 
социального содержания профессиональной и других видов деятельности, моделирования систем 
отношений.[1,14      Развитие  личности  будущего  профессионала  в  игре  осуществляется  в 
результате  подчинения  двум  типам  норм  компетентных  предметных  действий  и  социальных 
отношений  в  коллективе,  т.е.  при  достижении  дидактических  и  воспитательных  задач.  То  же 
самое,  на  наш  взгляд,  можно  сказать  о  ролевой  игре,  при  проведении  которой  необходимо 
ставить и решать те же задачи. 
Известно,  что  технология  ролевой  игры  включает  в  себя  несколько  этапов  -    это  этап 
подготовки, затем непосредственно сама игра и этап анализа и обобщения. Успех ролевой игры 
во  многом  зависит  от  подготовительного  этапа,  поэтому  сначала  необходимо  определить  тему, 
цель  проведения  игры,  еѐ  замысел,  разработать  подробный  сценарий,  определить  проблему, 
распределить роли и ввести участников в игру. 
Говоря о проблемности, одном из главных принципов создания ролевой игры, совершенно 
справедливо  отмечается,  что  именно  она  является  движущей  силой  и  помогает  развертыванию 
игровой  модели.  Решение  проблемы  способствует  развитию  мыслительных  процессов, 
организации совместной деятельности студентов и общению всех еѐ участников. 
 Планируя  и  разрабатывая  игру,  необходимо  подготовить  систему  заданий,  ситуаций, 
содержащих  противоречия,  взаимоисключающую  информацию,  конфликт  или  проблему, 
требующих разрешения. Наряду с разработчиком ролевой игры эту функцию могут выполнять и  
участники  игры:  их  поведенческие  противоречия,  разные  характеры,  настроение, 
индивидуальное поведение и др. 
Несмотря на то, что методика создания ролевой игры, ее планирование, принципы и этапы 
достаточно  хорошо  разработаны,  каждый  раз проектирование  новой игры  требует  тщательного 
подхода,  изучения  предметного  содержания,  поиска  формы  ее  проведения,  методического 
оснащения.  На  наш  взгляд,  наиболее  сложным  является  постановка  такой  проблемы,  которую 
студенты могут решить на данном этапе, исходя из их языковой подготовки и профессиональных 
знаний,  нахождение  оптимального  сочетания  регламентированного  ролью  и  спонтанного 
поведения участников игры. 
При  изучении  профессионально-ориентированного  иностранного  языка  (английского)  для 
студентов  экономических  специальностей КГУ  нами  было  разработано  ряд  деловых  и  ролевых 
игр.  Банк  игровых  ситуаций  и  ролевых  игр,  создававшихся  на  кафедре  иностранных  языков  в 
течение ряда лет, включает в себя такие ролевые и деловые игры как  «Организация рекламной 
компании»,  «Устройство  на  работу»,  «Проблема  со  специальным  заказом»,  «Аудиторская 
проверка  компании»,  тематика  которых  тесно  связана  с  будущей  профессией  студентов.    В 
качестве  примера  можно  привести  ролевую  игру  на  тему  «Job  Interview».  Тема    выбрана  не 
случайно, так как она позволяет объединить и целенаправленно работать над такими подтемами 
как  «Компания и ее структура»,  «Выбор профессии»,  «Поиск работы»,  «Реклама, объявления о 
работе», «Составление резюме и CV», «Разговор по телефону с работодателями». Итоговая игра 
композиционно  построена  в  несколько  этапов,  завершающим  из  которых  становится  создание 
ситуации  приема  на  работу,  проведение  собеседования  кандидатов  на  данную  вакансию  с 
членами комиссии.  

 
224 
 
Согласно сценарию молодые люди в поисках работы отправляются в «Службу занятости», 
где  они  имеют  возможность  получить  полную  информацию  в  виде  объявлений,  рекламных 
проспектов о вакансиях на данный момент. В нашем случае претенденты должны, прежде всего, 
представить  оформленные  по  всем  правилам  документы,  в  частности,  свое  резюме,  которое 
является  одним  из  самых  эффективных  средств  поиска  работы.  Оно  содержит  необходимую 
информацию  об  авторе  –  его  личные  данные,  полученное  образование,  опыт  работы, 
дополнительные сведения. При изучении этой темы обращалось внимание студентов на то, что 
резюме  должно  быть  кратким  и  ясным,  хорошо  структурированным,  выдержанным  в  деловом 
стиле,  с  акцентом  на  своих  достижениях  в  разделе  «опыт  работы».  Тем  не  менее,  хорошее 
резюме  еще  не  гарантирует  получение  работы,  однако,  может  заставить  потенциального 
работодателя пригласить вас на собеседование. 
Собеседование – основная часть данной игры, где главной проблемой становится ситуация 
наличия  нескольких  кандидатов  на  одну  и  ту  же  должность.  Заранее  ознакомившись  с 
информацией,  содержащейся  в  резюме,  члены  комиссии  уточняют  некоторые  данные,  задают 
вопросы, связанные с предстоящей работой, вопросы психологического характера и др.  
Безусловно, чтобы этот этап игры не только состоялся, но и был интересным, ее участники, 
естественно,    прилагали  много  усилий  при  его  подготовке.  На  основании  ответов,  обсуждения 
каждого  претендента  члены  комиссии  принимают  решение,  учитывая  помимо  всего  знание 
иностранного языка, владение компьютером, наличие водительских прав. 
Принимая  участие  в  ролевых  и  деловых  играх,  технология  которых  разработана 
преподавателем, студенты приобретают как опыт игрового взаимодействия, ролевого и речевого 
поведения, так и  умения анализировать, дополнять и изменять игровые ситуации. Привлечение 
студентов  к  подготовке  методического  обеспечения  игры  и  разработке  ролевых  карточек 
позволяет  активизировать  и  разнообразить  работу  над  лексикой.  Использование  такой  формы 
сотрудничества  преподавателя  со  студентами  является  источником  новых,  интересных  идей. 
Например, при конструировании игры «Круглый стол» на тему  «Роль рекламы в наши дни» со 
студентами специальности «Маркетинг» было предложено разработать анкету и провести опрос 
«населения»  по  поводу  их  отношения  к  рекламе  товаров  в  различных  средствах  массовой 
информации. Об итогах анкетирования рассказал один из участников «круглого стола». Особое 
место  в  игре  заняли  «видеосюжеты»,  подготовленные  студентами,  которые  дали  толчок  для 
начала дискуссии. 
Деловые  и  ролевые  игры  обладают  большими  возможностями  в  практическом, 
образовательном  и  воспитательном  отношениях.  Они  способствуют  расширению  сферы 
общения. Это предполагает  предварительное   усвоение языкового материала в тренировочных 
упражнениях  и    развитие  соответствующих  навыков,  которые  позволяют  студентам 
сосредоточиться  на  содержательной  стороне  высказывания.  Поэтому  играм  следует  отводить 
достаточное  место  на  всех  этапах  работы  над  темой.  Моделирование  и  «проигрывание»  на 
практических  занятиях  как  можно  большего  количества  разнообразных  ситуаций  как  устного, 
так  и  письменного  общения  поможет  студентам  включиться  в  процесс  иноязычной 
профессиональной  адаптации  и  подготовить  их  к  реалиям  будущей  профессиональной 
деятельности.  
Интерес к предмету возрастѐт тогда, когда он практически значим, когда студенты ясно и 
четко могут представить перспективы использования полученных знаний, когда целью обучения 
становятся  полезные  навыки  и  умения,  которые  в  будущем  будут  целесообразны  и  ценны. 
Профессионально-ориентированное  обучение  иностранному  языку  расширяет  кругозор 
специалиста,  позволяет  ему  в  современных  условиях  более  успешно  вести  свою 
профессиональную деятельность, особенно с зарубежными партнерами.  

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   35




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет