Методические рекомендации для практических занятий Лексическая тема: Культура речевого поведения фармацевта



бет2/5
Дата28.02.2023
өлшемі63,3 Kb.
#70512
түріМетодические рекомендации
1   2   3   4   5
II. Цель: дать понятие о речевого поведения фармацевта.
III.Задачи обучения: нормативное употребление устной речи в ситуациях, связанных с профессиональной деятельностью, сформировать и развить навыки пользования языковыми средствами в зависимости от речевых ситуаций.
IV. Основные вопросы темы: особенности делового общения, деловой этикет, регламентация в деловом общении, структура делового общения, формулы делового этикета.
V.Методы обучения и преподавания: Репродуктивный: объяснение теоретического материала, демонстрация лексической сочетаемости слов, выполнение тренировочных упражнений.
Наглядный: использование таблиц, опорных схем.
Инновационный: составление терминологического глоссария, решение ситуационных задач, ролевая игра, деловая игра


Задание 1. Прочитайте тест. Напишите эссе на тему «Экология языка», выразите свою точку зрения на проблемы охраны национальных языков.


Наша речь не просто показатель степени владения языком, это показатель уровня нашей культуры в целом. Культура в узком смысле – это соблюдение определенных, в значительной степени искусственных, сформированных и «утвержденных» обществом ритуалов и условностей. Эти ритуалы и условности направлены на то, чтобы сделать сосуществование людей максимально комфортным. При этом важно, что, соблюдая правила поведения и общения, человек создает неудобства себе, чтобы было удобно другим. Но при этом «по умолчанию» подразумевается, что и другие члены социума будут вести себя точно так же.
Речевая культура – это не только речевой этикет. Наш язык, наша речь не существуют сами по себе. Это своеобразная проекция на все процессы, происходящие в обществе. Точнее – это связь диалектическая: язык отражает те социально-политические процессы, которые происходят в обществе, и в то же время определенным образом формирует наше мировоззрение. Речевая культура не может рассматриваться в отрыве от культурного состояния общества в целом. Речевая культура общества определяется отношением к национальному языку, а уровень и состояние национального языка, в свою очередь, определяют уровень развития нации (социума). Достаточно привести несколько известных фактов, чтобы увидеть, насколько большое значение придается в ряде стран проблемам речевой культуры.
Руководителей разрушенной послевоенной Германии беспокоило резкое снижение уровня языковой культуры немцев за годы гитлеровского режима. Ревностное отношение французов к своему языку многие называют «языковым шовинизмом». Известно, что во Франции, мягко говоря, не приветствуются англоязычные вывески, реклама и т.п. Французы борются с нашествием американизмов, в том числе и законодательно. Лингвисты Португалии собираются чуть ли не каждый год и обсуждают нормы португальского языка. На столе каждого английского чиновника лежит наставление по английскому языку The Complete Plain Words.
В последние двадцать лет в российском официальном дискурсе активно декларируются постулаты о свободе слова и демократизации общественной жизни. Как это ни парадоксально, эти, безусловно, значимые и позитивные явления сыграли важную роль в падении речевой культуры в России. Понятие «свобода слова», определяемое как возможность открыто высказывать свои мысли, идеи, на российской почве почему-то трансформировалось в легализованную возможность говорить «как попало», независимо от статуса дискурса и статуса адресанта. Никем не отмененные языковые нормы стали восприниматься как что-то устаревшее и ненужное, на что просто не стоит обращать внимание. Стремление к речевой демократизации стало пониматься как возможность активного использования в публичной речи разговорно-просторечных и жаргонных слов, которые, как известно, находятся за пределами литературного языка.
Проблемы языковой культуры особенно касаются молодого поколения, так как именно оно интенсивно впитывает западный образ жизни, западные «ценности». Учиться и жить за границей – «хрустальная» мечта значительного числа современных молодых людей как в России, так и в Казахстане. В обществе отсутствует идея престижности владения своим родным языком, поэтому свободно говорить по-английски для современного молодого человека гораздо важнее, чем хорошо говорить по-русски или по-казахски. Как сказал выдающийся Русский лингвист И. Стернин, «слабое владение человеком родным языком, малограмотность не становятся предметом публичного осуждения. Люди спокойно говорят о себе: «У меня с русским языком со школы проблемы»... Нашему человеку даже не приходит в голову, что знание родного языка человек должен совершенствовать в течение всей жизни». (Воронцова Т.А. Учебное пособие по культуре речи)




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет