Методическое пособие по обучению интегрированным предметам «казахский язык и литература»


МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО ОБУЧЕНИЮ ИНТЕГРИРОВАННЫМ ПРЕДМЕТАМ «КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА»



Pdf көрінісі
бет139/317
Дата06.01.2022
өлшемі4,21 Mb.
#15872
түріМетодическое пособие
1   ...   135   136   137   138   139   140   141   142   ...   317
МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО ОБУЧЕНИЮ ИНТЕГРИРОВАННЫМ ПРЕДМЕТАМ «КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА» 
(Я 2), «РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА» (Я 2), «ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТРУД» ДЛЯ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ  
 
140
 
 
Под  уроками  русского  языка  и  литературы  на  интегрированной 
основепонимаются комплексные занятия, в ходе которых учащиеся – носители 
казахского  языка  -  овладевают  определённой  системой  лингвистических  и 
литературных  понятий,  помогающих  осознать  языковые  основы  образности  и 
выразительности художественных текстов. 
 
Интегрированное  обучение  русскому  языку  на  основе  текстов  русской 
литературы  в  школах  с  казахским  языком  обучения  стало  реальным  и 
бесповоротным  фактором.  Оно  позволяет  отказаться  от  прежних 
односторонних подходов, имевших место в методике обучения русскому языку, 
помогает  объединить  задачи  преподавания  русской  литературы  с  задачами 
обучения русскому языку и развития коммуникативной компетенции учащихся.  
 
Обучение на интегрированной основе предполагает: 

обучение  русскому  языку  как  средству  межнационального  общения  в 
условиях  национально-русского  (казахско-русского)  двуязычия  на  материале 
художественных текстов;  

выработку  сознательно-когнитивного  подхода  к  изучению  нерусскими 
учащимися русского языка; 

понимание учащимися лингвокультурологической характеристики слова 
в художественном тексте;  

развитие  лингвокультурологической  коммуникативной  компетенции 
учащихся. 
 
В отечественной и мировой педагогике имеется достаточно богатый опыт 
исследования  проблем  интеграции.  В  педагогической  науке  к  настоящему 
времени накоплен достаточный объём знаний, необходимый для постановки и 
решения исследуемой проблемы.  
 
В  методике  обучения  русскому  языку  и  русской  литературе  не  раз 
ставился  вопрос  о  необходимости  тесной  взаимосвязи  в  изучении  учащимися 
этих 
двух 
предметов. 
Существует 
много 
работ, 
посвящённых 
взаимосвязанному обучению учащихся родному языку и литературе в русской 
школе  (Буслаев  Ф.И.,  Ушинский  К.Д.,  Пешковский  А.М.,  Щерба  Л.В., 
Рыбникова М.А., Кудряшев Н.И. и др.). Применительно к национальной школе 
можно  говорить  о  взаимосвязанном  обучении  русскому  и  родному  языкам  и 
литературе  в  тесной  связи  с  другими  гуманитарными  науками,  что 
способствует  формированию  мировоззрения  учащихся,  координации 
межпредметных  связей,  привитию  навыков  и  умений  работы  с  книгой  (Рябов 
Г.И., Черкезова М.В., Мальцева К.В. и др.).  
Интегрированные  уроки  раньше  называли  старым  русским  словом 
словесность.Еще  в  XIX  веке  так  называли  все  филологические  науки 
(лингвистику,  стилистику,  литературоведение),  исследующие  письменный 
текст в языковом, стилистическом, содержательном аспектах с тем, чтобы через 
слово лучше узнать и понять историю и сущность духовной культуры русского 
народа.    Словесностью  также  считали  и  всю  совокупность  произведений 
словесного  искусства.  Русской  словесностью  назывался  и  курс,  который 
преподавался  в  учебных  заведениях  России  в  ХIХ  -  начале  XX  века.  М.В. 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   135   136   137   138   139   140   141   142   ...   317




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет