Методическое пособие по обучению интегрированным предметам «казахский язык и литература»


«ҚАЗАҚ ТІЛІ ЖӘНЕ ӘДЕБИЕТІ (Т2)» «ОРЫС ТІЛІ ЖӘНЕ ӘДЕБИЕТІ (Я2)», «КӨРКЕМ



Pdf көрінісі
бет140/317
Дата06.01.2022
өлшемі4,21 Mb.
#15872
түріМетодическое пособие
1   ...   136   137   138   139   140   141   142   143   ...   317
«ҚАЗАҚ ТІЛІ ЖӘНЕ ӘДЕБИЕТІ (Т2)» «ОРЫС ТІЛІ ЖӘНЕ ӘДЕБИЕТІ (Я2)», «КӨРКЕМ 
ЕҢБЕК» КІРІКТІРІЛГЕН ПӘНДЕРДІ ОҚЫТУ БОЙЫНША ӘДІСТЕМЕЛІК ҚҰРАЛ 
 
141 
Ломоносов,  в  частности,  говорил  о  том,  что  успешное  овладение  риторикой 
обусловливается  связью  литературы  с  грамматикой  и  знанием  её  правил  на 
основе изучения лучших произведений художественной литературы [3].  
По  мнению  Ф.И.  Буслаева,  источником  обучения  отечественному  языку 
является  язык  писателя,  ибо  при  анализе  языка  произведений  развивается  и 
совершенствуется  речь  учащихся.  Всё  грамматическое  учение  должно  быть 
основано на чтении произведений писателя. Чтение всегда являлось основой не 
только теоретических знаний, но и практических умений [4].  
Активно  выступал  за  интегрированный  принцип  обучения  в  школе  К.Д. 
Ушинский. Уроки литературы и уроки грамматики, по его мнению, - единый, 
неразрывный процесс. В учебнике «Родное слово» он предлагал использовать 
для бесед с детьми пословицы, поговорки, стихи. К.Д.Ушинский считал, что в 
процессе  работы  над  подобными  текстами  школьники  незаметно  для  себя 
знакомятся с грамматическим строем языка[5]. 
К  вопросу  взаимосвязанного  изучения  русского  языка  и  литературы 
обращались  в  своих  трудах  методисты  второй  половины  XIX  века,  такие  как 
Л.И.  Поливанов,  И.С.  Срезневский,  В.Я.  Стоюнин,  Ц.П.  Балталон,  В.П. 
Острогорский,  В.П.  Шереметевский,  А.Д.  Алферов  и  др.  Языковой  стороне 
художественного  текста  отдаёт  предпочтение  в  процессе  преподавания 
литературы  видный  педагог-словесник  Л.И.  Поливанов.  Он  предлагал 
анализировать художественные тексты на уроках русского языка и упражнять 
учащихся  в  понимании  литературного  языка  и  приобретении  навыков 
правописания.  
Другой  методист  И.И.  Срезневский  утверждает,  что  на  уроках  русского 
языка  в  качестве  иллюстративного  материала  следует  шире  привлекать 
образцовые  художественные  произведения  писателей,  так  как  они  оказывают 
положительное влияние на развитие устной и письменной речи учащихся[6]. 
 
Огромный  шаг  в  разработке  многих  практических  вопросов,  в  том  числе 
взаимосвязи  русского  языка  и  литературы,  сделала  методическая  наука.  По 
мнению Пешковского А.М., работая самостоятельно над текстом, осмысливая 
его  содержание,  учащиеся  приобретают  попутно  речевые  навыки,  знания  о 
языке  и  письме  [7].  Рыбникова  М.А.  особо  подчеркивает  важность 
установления  связи  между  уроками  русского  языка  и  литературы,  которые 
вместе  выполняют  задачу  воспитания  в  ученике  сознательного  отношения  к 
слову [8].  
 
Современными учёными-методистами постоянно ведутся поиски решения 
проблемы  взаимосвязи  в  обучении  русскому  языку  и  литературе,  особенно  в 
национальной школе. Хотя при изучении неродного (русского) языка эта связь 
и  носит  несколько  иной  характер,  однако  она  представляется  еще  более 
органичной.  Всё  больше  учёных  обращается  к  проблеме  взаимосвязи  языка  и 
литературы  в  обучении  учащихся  национальной  школы.  Неоднократно 
высказывалась  мысль  о  том,  что  укрепление  такой  взаимосвязи  приведет  к 
улучшению  преподавания  обоих  предметов.  В  результате  в  учебники  по 
русскому  языку  включаются  законченные  по  содержанию  фрагменты 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   136   137   138   139   140   141   142   143   ...   317




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет