Монография Новосибирск 2015



Pdf көрінісі
бет41/178
Дата25.08.2023
өлшемі8,6 Mb.
#105590
түріМонография
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   178

Глава 9. Семиотические принципы анализа культурных формул
легенды… определили собою мотивы и образы эпоса, а народные представле-
ния мифологического и эпического характера отложились в христианской ле-
генде и активно участвовали в ее развитии» [Жирмунский 2004: 184]. Данная 
мысль созвучна идеям, высказываемым в рассмотренных выше современных 
исследованиях проблемы.
В. М. Жирмунский отмечает «многослойный» характер народного эпоса: 
«Устный народный эпос слагается и развивается веками и потому содержит 
напластования, относящиеся к разному времени и к разным этапам обществен-
ного развития» [Жирмунский 2004: 175].
В данном тезисе ставится проблема датировки произведения и состав-
ляющих его единств, с одной стороны, и указывается на преемственность 
в культуре — с другой. «Английский филолог К. Керк, обсуждая проблему 
объективных критериев датировки как предметно-материальных, так и линг-
вистических архаизмов предупреждает, что “наличие в традиционной поэзии 
архаизма, материального ли, лингвистического ли, отнюдь не означает архаи-
ческого происхождения непосредственного контекста”, ибо архаическое слово 
или вещь могут пережить время своего происхождения до своей кристаллиза-
ции в наличной поэтической формуле многими разными способами: например, 
благодаря каузальной реминисценции» [Kirk 1964, 174–175] (цит по: [Проску-
Kirk 1964, 174–175] (цит по: [Проску-
1964, 174–175] (цит по: [Проску-
рин 2005: 184]). 
Семиотический подход, таким образом, предполагает исследование текста 
в его отношении к другим текстам, бытующим в данной культуре; выявление 
архаических формул (в том числе двоеверных) и инновационных преобразо-
ваний, позволяющих реконструировать более ранние состояния. С течением 
времени отношение к исследуемому материалу меняется; например, тексты, 
считавшиеся письменными (точнее, принадлежащими письменной традиции), 
начинают трактоваться как устные по своему происхождению. Так, в начале 
ХХ в. скандинавский эпос рассматривался с позиции его исключительно пись-
менного характера. «Стиль эпических песен с их постоянными эпитетами, об-
щими местами, частой синонимической вариацией и повторениями — все это 
характерно именно для устной традиции, а не для письменных памятников. 
За скандинавским эпосом, за Codex Regius Эдды стоят не эпические песни, вы-
Codex Regius Эдды стоят не эпические песни, вы-
Regius Эдды стоят не эпические песни, вы-
Regius Эдды стоят не эпические песни, вы-
Эдды стоят не эпические песни, вы-
резанные рунами, не пергаментные списки в библиотеке жрецов и поэтов, — 
песни Эдды, несомненно, результат существования длительной устной тради-
ции, и только в свете этой устной традиции они могут быть изучены и поняты» 
[Макаев 1964: 409]. 
Немаловажна с точки зрения истории проблемы параллель, которую мож-
но провести, анализируя подходы к эпическим песням А. Н. Веселовского 
и М. Пэрри. А. Н. Веселовский указывал на необходимость изучения «эпоса, 
еще поющегося», и отмечал: «Западные ученые, которые очень мало знакомы 
с живущей эпической поэзией, невольно переносят на вопросы народной поэ-


70

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   178




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет